"arab cities" - Translation from English to Arabic

    • المدن العربية
        
    The Conference adopted the Amman Declaration, which called for the establishment of a regional fund for municipal and local projects designed to address issues of relevance to children in Arab cities. UN ودعا إلى إنشاء صندوق إقليمي يسهم في تمويل المشروعات البلدية والمحلية الموجهة للأطفال في المدن العربية.
    This sector is one of the main sources of air quality degradation in major Arab cities and urbanized areas. UN وهذا القطاع هو من المصادر الرئيسية لتردّي نوعية الهواء في كبرى المدن العربية والمناطق الحضرية.
    Slums and squatter settlements abound in many Arab cities. UN وتكثر الأحياء الفقيرة والمناطق العشوائية في كثير من المدن العربية.
    All of which will contribute towards improving the air quality in Arab cities. UN وسوف تسهم جميع هذه الإجراءات في تحسين نوعية الهواء في المدن العربية.
    The State of Arab cities 2012 was launched in May 2012 regionally and internationally during the sixth session of the World Urban Forum with the participation of representatives of the Arab League. UN 86 - وأُعلن عن صدور تقرير حالة المدن العربية لسنة 2012 على الصعيدين الإقليمي والدولي، في أيار/مايو 2012، خلال الدورة السادسة للمنتدى الحضري العالمي، بمشاركة ممثلين لجامعة الدول العربية.
    Author of chapter in UN-Habitat, The State of African Cities, 2008 and 2010, and The State of Arab cities, 2012. UN ألَّف المعهد فصلاً في تقارير برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، حالة المدن الأفريقية، 2008 و 2010، وحالة المدن العربية عام 2012.
    Most Arab cities lack long-term ambient air quality monitoring data, although some have compiled large amounts of air data in a raw form. UN وتفتقر معظم المدن العربية إلى بيانات رصد نوعية الهواء المحيط خلال فترات زمنية طويلة، على الرغم من أن بعض المدن قد جمعت كما كبيرا من البيانات الأولية لنوعية الهواء.
    (c) Expert group meeting on sustainable Arab cities, security of tenure and good urban governance. UN (ج) اجتماع فريق خبراء بشأن المدن العربية المستدامة وضمان الحيازة والإدارة الحضرية السليمة.
    The overall purpose of the Meeting was to assess the urban development trends in the Arab countries since the Istanbul conference in 1996 and to formulate an Arab strategy for dealing with urban challenges facing Arab cities at the threshold of the new millennium, in preparation for Istanbul+5. UN وكان الهدف الأساسي من الاجتماع تقييم الاتجاهات في مجال التنمية الحضرية في البلدان العربية منذ انعقاد مؤتمر اسطنبول في عام 1996 وصياغة استراتيجية عربية للتصدي للتحديات الحضرية التي تواجهها المدن العربية على مشارف الألفية الجديدة، تحضيرا لاستعراض نتائج مؤتمر اسطنبول بعد مرور خمس سنوات على انعقاده.
    5. The Aqaba Declaration on Disaster Risk Reduction in Arab cities (Aqaba, Hashemite Kingdom of Jordan, 21 March 2013); UN 5- إعلان العقبة للحد من مخاطر الكوارث في المدن العربية (العقبة، المملكة الأردنية الهاشمية 21/3/2013)
    During the reporting period, UN-Habitat partnered with many research institutions to prepare the Regional Report on the State of Arab cities 2012: Challenges of Urban Transition, which was launched in May 2012. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، عمل الموئل في شراكة مع العديد من المؤسسات البحثية لإعداد التقرير الإقليمي عن حالة المدن العربية لعام 2012: تحديات التحول الحضري، الذي أطلق في أيار/مايو 2012.
    UN-Habitat participates in the meetings of the Arab League Council of Ministers, advisory groups and executive office and organized an expert group meeting on The State of Arab cities 2012 report at their headquarters in Cairo. UN 85 - يشارك موئل الأمم المتحدة في اجتماعات مجلس وزراء جامعة الدول العربية، وأفرقتها الاستشارية ومكتبها التنفيذي، حيث نظم اجتماع فريق خبراء عن تقرير حالة المدن العربية لسنة 2012، في مقر الجامعة بالقاهرة.
    During the reporting period, UN-Habitat prepared two regional reports: The State of Arab cities 2012: Challenges of Urban Transition and State of the Latin American and Caribbean Cities 2012: Towards a New Urbanization. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أعدَّ موئل الأمم المتحدة تقريرين إقليميين هما حالة المدن العربية 2012: تحدي التحول الحضري، وحالة مدن أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعام 2012: نحو توسع حضري جديد.
    OICC's Representative attended the Arab High-level Meeting on " Sustainable Arab cities, Secure Tenure and Good Urban Governance " , which was organized by the United Nations Economic and Social Commission for Western Asia in Cairo, Egypt, during the period from 15 to 18 December 2005. UN - حضر ممثل المنظمة الاجتماع العربي الرفيع المستوى بشأن " المدن العربية المستدامة، والحيازة المضمونة، والإدارة الحضرية السليمة " ، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا التابعة للأمم المتحدة، في القاهرة، مصر، خلال الفترة من 15 إلى 18 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    19. Mr. Tourgeman (Israel) said that, in accordance with the agreements signed between Israel and the Palestinians, Israel had withdrawn its troops from all major Arab cities and towns in the West Bank and the Gaza Strip, and that over 90 per cent of the Palestinian population was now under the direct control of the Palestinian authorities. UN ١٩ - السيد تورغمان )إسرائيل(: قال إنه وفقا للاتفاقات الموقعة بين إسرائيل والفلسطينيين سحبت إسرائيل قواتها من جميع المدن العربية الرئيسية في الضفة الغربية وقطاع غزة، وإن أكثر من ٩٠ في المائة من السكان الفلسطينيين هم اﻵن تحت السيطرة المباشرة للسلطات الفلسطينية.
    Material on the Arab High Level Meeting on " Sustainable Arab cities, Secure Tenure and Good Urban Governance " , which was organized by the United Nations Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) in Cairo, Egypt, during the period 15-18 December 2005 (Issue No. 38, March 2006). UN - مواد تتعلق بالاجتماع العربي الرفيع المستوى بشأن " المدن العربية المستدامة، والحيازة المضمونة، والإدارة الحضرية الصالحة " ، الذي نظمته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا التابعة للأمم المتحدة في القاهرة، مصر، خلال الفترة 15-18 كانون الأول/ديسمبر 2005 (العدد رقم 38، آذار/مارس 2006).
    We have witnessed recently the signing in Washington on 28 September 1995 of the Interim Agreement on the West Bank and Gaza Strip according to which the Israeli forces will withdraw from the Arab cities of the West Bank and the Palestinian people will exercise the right to general elections in a situation free of occupation so that it may manage its own affairs. UN وقد شهدنا مؤخرا توقيع الاتفاق المؤقت حول غزة والضفة الغربية في الثامن والعشرين من أيلول/ سبتمبر الماضي في واشنطن، الذي يتم بمقتضاه انسحاب القوات اﻹسرائيلية من المدن العربية في الضفة الغربية ويمارس الشعب الفلسطيني حقه في الانتخابات بعيدا عن قهر الاحتلال، بحيث تصبح مقادير الشعب الفلسطيني في أيدي أبنائه.
    9. Implement a number of measures within a framework of effective partnerships between the public and private sectors and civil society to improve urban planning, upgrade the provision of services and enhance the sustainability of Arab cities by improving the living conditions of the poor in urban areas; and develop urban programmes and bold local initiatives to address multisectoral obstacles limiting the functionality of Arab cities; UN 9- تنفيذ جملة من الإجراءات في إطار شراكات فعالة بين القطاعين العام والخاص والمجتمع المدني لتحسين التخطيط الحضري، والنهوض بتقديم الخدمات، وتعزيز استدامة المدن العربية من خلال تحسين الظروف المعيشية للفقراء في المناطق الحضرية؛ وتطوير برامج حضرية ومبادرات محلية جريئة لمعالجة العوائق القطاعية المتعددة التي تحد الكفاءة الوظيفية للمدن العربية.
    From 1 to 3 November 2010, the Department of Environment, Housing and Sustainable Development of the League of Arab States hosted an expert group meeting for a report on the state of Arab cities in Cairo, in partnership with the UN-Habitat Kuwait office for Arab cities, the Arab Towns Organization, the Arab Urban Development Institute and the United Nations Economic and Social Commission for Western Asia. UN 86 - وخلال الفترة من 1 إلى 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، استضافت إدارة البيئة، والإسكان والتنمية المستدامة في جامعة الدول العربية اجتماع فريق خبراء حول حالة المدن العربية في القاهرة، بالشراكة مع مكتب الكويت لدى موئل الأمم المتحدة المعني بالمدن العربية، ومنظمة البلدات العربية، والمعهد العربي للتنمية الحضارية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more