"arab convention for" - Translation from English to Arabic

    • الاتفاقية العربية
        
    5. 1998 Arab Convention for the Suppression of Terrorism. UN 5 - الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب لعام 1998.
    The Syrian Arab Republic had also succeeded to the Arab Convention on Judicial Cooperation and the Arab Convention for the Suppression of Terrorism. UN وقد خلفت الجمهوريةُ العربيةُ السوريةُ أيضاً في الاتفاقية العربية للتعاون القضائي والاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    It had also ratified the Arab Convention for the Suppression of Terrorism and adopted mechanisms for its implementation. UN كما صادقت على الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب واعتمدت آليات لتنفيذها.
    Status of the signature and ratification of the Arab Convention for the Suppression of Terrorism UN حالة التوقيع والتصديق على الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب
    Furthermore, the Kingdom of Saudi Arabia has acceded to various conventions, including the Arab Convention for the Suppression of Terrorism, pursuant to which incitement to terrorism is a criminal offence. UN إضافة إلى أن المملكة العربية السعودية انضمت إلى عدة اتفاقيات ومنها الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب والتي تضمنت في أحكامها تجريم التحريض على الإرهاب.
    Taking account of the provisions of the Arab Convention for the Suppression of Terrorism, UN - وإذ يأخذ في الاعتبار أحكام الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب،
    70. Kuwait had acceded to most of the principal international conventions to combat terrorism, for example, recently, the Arab Convention for the Suppression of Terrorism, which it had signed in Cairo on 24 April 1999. UN 70 - إن الكويت انضمت إلى أغلب الاتفاقيات الدولية الأساسية المتعلقة بمكافحة الإرهاب، ومنها على سبيل المثال الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب التي وقعت عليها الكويت في القاهرة في 24 نيسان/أبريل 1998.
    Arab Convention for the Suppression of Terrorism, adopted by the Council of Arab Ministers of the Interior and the Council of Arab Ministers of Justice at Cairo, April 1998. UN `3` الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب الصادرة عن مجلسي وزراء الداخلية والعدل العرب، القاهرة , نيسان/أبريل عام 1998.
    Article 4 of the Arab Convention for the Suppression of Terrorism provides as follows: UN - نصت المادة الرابعة من الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب على ما يلي:
    - Please outline the provisions of domestic law incorporating the principles of the Arab Convention for the Suppression of Terrorism. UN - يرجى تقديم وصف موجز لأحكام القانون الداخلي التي تجسد مبادئ الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب.
    The Syrian Arab Republic participated in the drafting of the 1988 Arab Convention for the Suppression of Terrorism, which it has signed and ratified, and also participated in the establishment of the mechanism for its implementation. UN شاركت الجمهورية العربية السورية في إعداد الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب لعام 1998 والتي وقّعتها وصادقت عليها، كما شاركت في وضع الآلية التنفيذية لها.
    The Arab Convention for the Suppression of Terrorism prohibits the use of the territory of a State as a base for the planning or commission of terrorist crimes. UN - قضت الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب على منع اتخاذ أراضي الدولة مسرحا لتخطيط أو تنفيذ الجرائم الإرهابية.
    All the procedures and mechanisms in place to assist the contracting parties to the Arab Convention for the Suppression of Terrorism in investigations and judicial proceedings relating to terrorist crimes are set forth in article 13 and subsequent articles of the Convention. UN الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب نظمت هذه الاتفاقية في المواد 13 وما بعدها كافة الإجراءات والآليات القائمة لمساعدة الدول المتعاقدة في التحقيقات وإجراءات المحاكمة المتعلقة بالجرائم الإرهابية.
    1.18 The CTC notes that Djibouti is a party to the Arab Convention for the Suppression of Terrorism of 1998. UN 1-18 تلاحظ اللجنة أن جيبوتي تعتبر طرفا في الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب لعام 1998.
    - The 1998 Arab Convention for the Suppression of Terrorism; UN الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب 1998.
    It has also acceded to the Arab Convention for the Suppression of Terrorism, by virtue of Decree-Law No. 48 of 2001. UN والجمهورية العربية السورية انضمت كذلك إلى " الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب " بموجب المرسوم التشريعي رقم 48 لعام 2001.
    In its response the Government informed the Special Rapporteur that the definition in the draft law does not go beyond the scope of the definition found in the regional conventions to which Bahrain is a party, including the Arab Convention for the Suppression of Terrorism. UN وأبلغت الحكومة المقرر الخاص، في ردّها، أن التعريف الوارد في مشروع القانون لا يتجاوز نطاق التعريف الوارد في الاتفاقيات الإقليمية التي انضمّت إليها البحرين كطرف، بما فيها الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب.
    The definition of a terrorist crime is taken from the Arab Convention for the Suppression of Terrorism and from some comparable laws of democratic States UN وقد أخِذ تعريف الجريمة الإرهابية من الاتفاقية العربية لقمع الإرهاب ومن بعض القوانين المشابهة للدول الديمقراطية(104).
    In this context, the Supreme Council applauded the signature of the Arab Convention for the Suppression of Terrorism at the League of Arab States in April 1998. UN وأشاد المجلس اﻷعلى، في هذا الصدد، بإبرام الاتفاقية العربية لمكافحة اﻹرهاب في إطار جامعة الدول العربية في نيسان/أبريل ١٩٩٨.
    The Republic of Yemen offers reciprocal assistance in criminal investigations and criminal proceedings to States that are not parties to the Arab Convention for the Suppression of Terrorism. This is done through bilateral conventions concluded with certain States. UN أن الجمهورية اليمنية تقدم المساعدة المتبادلة في مجال التحقيقات الجنائية والإجراءات القضائية مع الدول التي ليست أطرافا في الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب وفقا للاتفاقيات الثنائية المبرمة مع بعض الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more