"arab foreign" - Translation from English to Arabic

    • الخارجية العرب
        
    The Council of Arab Foreign Ministers and the Secretary-General of the League shall be responsible for preparing for the consultative summit; UN يتولى مجلس وزراء الخارجية العرب والأمين العام للجامعة التحضير لانعقاد القمة التشاورية.
    4. Member of the Iraqi Delegation to meetings of the summit conferences and meetings of Arab Foreign Ministers. UN 5 - عضو الوفد العراقي لاجتماعات مؤتمرات القمة ومؤتمرات وزراء الخارجية العرب
    The political will to ensure the success of the conference was clearly reflected in the decisions of the last Arab Summit and of the Council of Arab Foreign Ministers. UN وقد انعكس بوضوح العزم السياسي على تأمين نجاح المؤتمر في مقررات مؤتمر القمة العربي الأخير واجتماع مجلس وزراء الخارجية العرب.
    This session is being convened as a cloud of uncertainty hangs over the peace process, and recommendations by Arab Foreign Ministers to freeze normalization with Israel can be heard. UN وتعقــد هــذه الدورة في وقت تخيم فيه سحابة من الشك على عمليــة الســلام ويمكن فيه سماع توصيات وزراء الخارجية العرب بتجميــد عمليــة التطبيع مــع إسرائيل.
    On this basis, I sent letters to Arab Foreign Ministers requesting that the Secretariat-General be supplied with the necessary information on the steps taken by each State to implement the declaration. UN واستنادا إلى ذلك، وجهت رسائل إلى السادة وزراء الخارجية العرب طلبت فيها تزويد الأمانة العامة بالمعلومات اللازمة حول الخطوات التي اتخذتها كل دولة في إطار وضع البيان موضوع التنفيذ.
    Palestine would continue to support the Arab Foreign Ministers' initiative with a view to moving towards the implementation of the relevant Security Council resolutions for the achievement of a final, just and comprehensive settlement. UN وأضاف أن فلسطين ستوصل دعمها لمبادرة وزراء الخارجية العرب في سبيل التحرك نحو تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة من أجل تحقيق حل شامل وعادل ودائم لقضية فلسطين.
    Welcoming the efforts of the Arab Foreign Ministers, demonstrated in the meeting of the Security Council on 21 September 2006, who called for, among other things, a solution to the conflict on the basis of relevant United Nations resolutions, especially from the Security Council, the Arab Peace Initiative and the road map, UN وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها وزراء الخارجية العرب والتي تجلت في اجتماع مجلس الأمن الذي عقد في 21 أيلول/سبتمبر 2006 حيث دعوا، في جملة أمور، إلى التوصل إلى حل للصراع على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبخاصة قرارات مجلس الأمن ومبادرة السلام العربية وخريطة الطريق،
    On 14 May, a Ministerial Committee of Arab Foreign Ministers headed by the Prime Minister of Qatar, Sheikh Hamad bin Jasseim Al-Thani, and by the Secretary-General of the League of Arab States, Amre Moussa, travelled to Lebanon. UN وفي 14 أيار/ مايو، سافرت إلى لبنان لجنة من وزراء الخارجية العرب برئاسة رئيس وزراء قطر، الشيخ حمد بن جاسم آل ثاني، والأمين العام لجامعة الدول العربية، عمرو موسى.
    To approve the following Arab working papers prepared by the conference of senior Arab Foreign ministry officials and submit them promptly to the 2010 Review Conference on behalf of the Arab group: UN 13 - اعتماد أوراق العمل العربية التالية التي أعدها مؤتمر كبار المسؤولين في وزارات الخارجية العرب وسرعة تقديمها إلى مؤتمر 2010 باسم المجموعة العربية:
    I wish to underline here the decisions adopted by the Council of Arab Foreign Ministers, which met at the headquarters of the Arab League early last August. That meeting was also attended by the head of the African Union Commission and the Foreign Minister of Nigeria representing President Obasanjo of Nigeria -- the current Chairman of the African Union. UN ونؤكد هنا على قرارات مجلس وزراء الخارجية العرب الذي عُقد في الجامعة العربية في بداية شهر آب/أغسطس المنصرم، والذي شارك فيه رئيس مفوض الاتحاد الأفريقي ووزير الخارجية النيجيري بصفته ممثلا لفخامة الرئيس أوباسانغو رئيس نيجيريا الرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي.
    Consequently, and in accordance with the resolution adopted by Arab Foreign Ministers at their 12 November 2006 meeting in Cairo, the Group of Arab States has requested the resumption of the tenth emergency special session of the General Assembly to consider the Israeli aggression. UN وبناء عليه، وبموجب قرار مجلس وزراء الخارجية العرب في اجتماعه المنعقد في القاهرة يوم 12 تشرين الثاني/نوفمبر، طلبت المجموعة العربية استئـناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة للنظر في العدوان الإسرائيلـي.
    2. The Chair said that at a meeting of the League of Arab States Follow-up Committee on the Arab Peace Initiative held in Cairo on 1 May 2010, Arab Foreign ministers had given their support to indirect discussions between Israel and the Palestinians, which would be brokered by the United States of America. UN 2 - الرئيس: قال إنه في اجتماع للجنة جامعة الدول العربية المعنية بمتابعة مبادرة السلام العربية عقد في القاهرة في 1 أيار/مايو 2010، قدَّم وزراء الخارجية العرب دعمهم للمناقشات غير المباشرة بين إسرائيل والفلسطينيين بوساطة الولايات المتحدة الأمريكية.
    In accordance with Article 54 of the Charter of the United Nations, I have the honour to enclose herewith resolution No. 6257 dated 10 November 2002 concerning Iraq, adopted by the Council of Arab Foreign Ministers of the League of Arab States at its extraordinary session, held in Cairo (see annex). UN استنادا إلـى المـــادة 54 من ميثاق الأمـــم المتحـــدة، يشرفني أن أرفــق طيه القرار رقم 6257 المؤرخ 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 بشأن العراق، الذي أقرّه مجلس وزراء الخارجية العرب لجامعة الدول العربية في دورته الاستثنائية التي عُقدت في القاهرة (انظر المرفق).
    In late March, a meeting of Arab Foreign Ministers adopted the Riyadh Declaration (see A/61/922), which endorsed the Arab Peace Initiative (A/56/1026-S/2002/932, annex II, resolution 14/221), providing a framework for a comprehensive settlement of the Arab-Israeli conflict, consistent with Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973). UN وفي أواخر آذار/مارس، اعتمد اجتماع وزراء الخارجية العرب إعلان الرياض (انظر الوثيقة A/61/922)، الذي أيد مبادرة السلام العربية (A/56/1026-S/2002/932، المرفق الثاني، القرار 14/221)، ونص على إطار لتسوية شاملة للصراع العربي الإسرائيلي، تمشيا مع قراري مجلس الأمن 242 (1967) و 338 (1973).
    The League of Arab States was a pioneer in putting forward an Arab strategy to combat terrorism, which the Council of Arab Foreign Ministers adopted in 1997. In 1998, the League also put forward a comprehensive Arab agreement to combat terrorism. That legal framework is now an important regional mechanism that complements the efforts made by the General Assembly in accordance with Chapter VIII of the United Nations Charter. UN وكانت جامعة الدول العربية سباقة إلى وضع استراتيجية عربية لمكافحة الإرهاب اعتمدها مجلس وزراء الخارجية العرب في عام 1997، وكذلك وضع اتفاقية عربية شاملة لمكافحة الإرهاب في عام 1998، مما جعل من هذا الإطار القانوني آلية إقليمية هامة ومكملة لتلك التي وضعتها الجمعية العامة للأمم المتحدة، وذلك عملا بالفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة.
    " Welcoming the efforts of the Arab Foreign ministers demonstrated in the meeting held in the Security Council on 21 September 2006, who called for, among other things, a solution to the conflict on the basis of relevant United Nations resolutions, especially from the United Nations Security Council, the Arab Peace Initiative and the Road Map " . UN " وإذ ترحب بالجهود التي يبذلها وزراء الخارجية العرب والتي تجلت في اجتماع مجلس الأمن الذي عقد في 21 أيلول/سبتمبر 2006 حيث دعوا، في جملة أمور، إلى التوصل إلى حل للصراع على أساس قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وبخاصة قرارات مجلس الأمن ومبادرة السلام العربية وخريطة الطريق " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more