"arab gulf cooperation council" - Translation from English to Arabic

    • مجلس التعاون لدول الخليج العربية
        
    The States members of the Arab Gulf Cooperation Council have adopted a number of national legislative enactments for the elimination of terrorism. UN توجد لدى الدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية عدد من التشريعات الوطنية التي تهدف إلى القضاء على الإرهاب.
    The States of the Arab Gulf Cooperation Council have adopted a security strategy to combat the phenomenon of extremism accompanied by terrorism. UN أقرت دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية الاستراتيجية الأمنية لمكافحة ظاهرة التطرف المصحوب بالإرهاب.
    A committee of experts and specialists has been formed under the auspices of the States of the Arab Gulf Cooperation Council to prepare a draft security convention for combating terrorism. UN شكلت لجنة من الخبراء والمختصين في إطار دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية لوضع مشروع اتفاقية أمنية لمكافحة الإرهاب.
    The States of the Arab Gulf Cooperation Council, which reaffirm the full sovereignty of the United Arab Emirates over the island of Abu Musa and also over the islands of Greater Tunb and Lesser Tunb, which have been occupied by military force by Iran since 1971, strongly condemn this visit by the Iranian President. UN وإذ تؤكد دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية من جديد على السيادة الكاملة لدولة الإمارات العربية المتحدة على جزيرة أبو موسى وعلى جزيرتي طنب الكبرى وطنب الصغرى كذلك، وهي الجزر التي تحتلها إيران بالقوة العسكرية منذ عام 1971، فإنها تدين بشدة هذه الزيارة التي قام بها الرئيس الإيراني.
    The States of the Arab Gulf Cooperation Council regard this visit as a flagrant violation of the principles of the Charter of the United Nations and of the provisions of international law, and constitutes a flagrant violation of the sovereignty of the United Arab Emirates. UN وتعتبر دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية هذه الزيارة بمثابة انتهاك صارخ للمبادئ الواردة في ميثاق الأمم المتحدة ولأحكام القانون الدولي، وتشكل انتهاكا صارخا لسيادة دولة الإمارات العربية المتحدة.
    The States members of the Arab Gulf Cooperation Council have become parties to many of the 12 United Nations conventions for combating terrorism and their related protocols. UN أصبحت الدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية طرفا في العديد من اتفاقيات الأمم المتحدة لمكافحة الإرهاب الاثنتي عشرة والبروتوكولات المتعلقة بها.
    There are bilateral conventions on cooperation between the members of the Arab Gulf Cooperation Council just as there are bilateral conventions on cooperation between the Council members and other States, on both a regional and an international basis. UN هناك اتفاقيات تعاون ثنائية بين الدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية فيما بينها، كما توجد اتفاقيات تعاون ثنائية بين الدول الأعضاء ودول أخرى إقليمية ودولية.
    (b) The Security Agreement among the Arab Gulf Cooperation Council countries, ratified by Royal Decree No. 11/95; UN (ب) الاتفاقية الأمنية فيما بين دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية المصادق عليها بموجب المرسوم السلطاني رقم (95/11)؛
    In addition, Bahrain continuously coordinates efforts with its brotherly neighbours of the Arab Gulf Cooperation Council (GCC), pursuant to the GCC Counter-Terrorism Agreement adopted in May 2004. UN وتواصل البحرين تنسيق جهودها وتعاونها مع شقيقاتها دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية في إطار اتفاقية مجلس التعاون لمكافحة الإرهاب، التي وقعت في 4 أيار/مايو 2004.
    Another example of Qatar's interest in its migrant workers is its invitation to all members of the Arab Gulf Cooperation Council to participate in the forum on migrant workers to be held in Doha in April 2007. UN ومن مظاهر اهتمام دولة قطر بشؤون العمالة الوافدة دعوتها جميع دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية إلى المشاركة في ملتقى حول العمالة الوافدة والمقرر عقده في الدوحة في شهر نيسان/أبريل 2007.
    Most of the States members of the Arab Gulf Cooperation Council have effective laws, regulations, circulars and mechanisms to ensure that funds collected locally to be used for humanitarian purposes are not diverted to other purposes, including terrorist financing. UN لدى معظم الدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية قوانين ولوائح وتعاميم وآليات فعالة لضمان عدم تحويل الأموال التي تجمع محليا، بهدف إنفاقها لأغراض إنسانية، إلى أغراض أخرى، لا سيما تمويل الإرهاب.
    All members of the Arab Gulf Cooperation Council, in cooperation with the counter-terrorism authorities, ensure surveillance of borders and entry points in order to prevent the movement of suspects and to pursue criminals on the run and the perpetrators of acts of terrorism. UN تتخذ جميع الدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية الإجراءات الكفيلة بمراقبة الحدود والمنافذ لمنع حركة المشبوهين وتعقب المجرمين الهاربين والمرتكبين لأعمال إرهابية، بالتعاون بين الأجهزة المعنية بمكافحة الإرهاب.
    The Arab Gulf Cooperation Council States have regulations and laws prohibiting the import, export, sale, possession, exchange, acquisition or transport of weapons, ammunition, materiel or spare parts without the prior authorization of the competent authorities. UN يوجد لدى دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية أنظمة وقوانين تحظر استيراد أو تصدير أو بيع أو حيازة أو تداول أو اقتناء أو نقل الأسلحة أو الذخائر أو المعدات أو قطع الغيار دون ترخيص مسبق من الجهات المعنية.
    The Kingdom of Saudi Arabia was among the first signatories of the Arab Convention on the Suppression of Terrorism and other similar agreements emanating from the Organization of the Islamic Conference and the Arab Gulf Cooperation Council. In addition, it has acceded to nine other international anti-terrorism conventions and agreements. UN كما كانت من أوائل الموقعين على الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب وكذلك على اتفاقية منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب واتفاقية مجلس التعاون لدول الخليج العربية لمكافحة الإرهاب وانضمت المملكة إلى تسع معاهدات واتفاقيات دولية ضد الأعمال الإرهابية.
    The visit also demonstrates Iran's disregard of all the peace initiatives, efforts and other endeavours made so far by the United Arab Emirates or by the States of the Arab Gulf Cooperation Council with the aim of finding a just and lasting settlement to end the Iranian occupation of the three islands through peaceful means. UN وتدل هذه الزيارة أيضا على تجاهل إيران لكل مبادرات السلام والجهود والمساعي الأخرى التي بذلتها حتى الآن دولة الإمارات العربية المتحدة أو دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية من أجل التوصل إلى تسوية عادلة ودائمة لإنهاء الاحتلال الإيراني للجزر الثلاث بالوسائل السلمية.
    All the States members of the Arab Gulf Cooperation Council have signed the Arab Convention on the Suppression of Terrorism (1998) and the Convention of the Organization of the Islamic Conference on Combating International Terrorism (1999), and the majority of those States have ratified those instruments. UN وقّعت جميع دول مجلس التعاون لدول الخليج العربية على الاتفاقية العربية لمكافحة الإرهاب (1998 م)، ومعاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب (1999 م) وصادقت أغلب تلك الدول عليهما.
    The Arab Gulf Cooperation Council is a full member of the Financial Action Task Force (FATF) and is an active member of the FATF Working Group on Terrorist Financing. UN يتمتع مجلس التعاون لدول الخليج العربية بعضوية كاملة في اللجنة المالية لمكافحة غسل الأموال (FATF)، كما أنه عضو فعال في اللجنة الخاصة بمكافحة تمويل الإرهاب التابعة للجنة المالية لمكافحة غسل الأموال.
    National committees have been set up within the States members of the Arab Gulf Cooperation Council to coordinate the efforts of the authorities concerned to implement the obligations arising under Security Council resolution 1373 (2001) and those committees have started work. UN شُكلت في الدول الأعضاء في مجلس التعاون لدول الخليج العربية لجان وطنية لتنسيق جهود الجهات المعنية لتنفيذ الالتزامات المستحقة بمقتضى قرار مجلس الأمن 1373 (2001)، وباشرت هذه اللجان أعمالها.
    With regard to the Chemical Weapons Convention, the Saudi National Authority, in cooperation with the Organization for the Prohibition of Chemical Weapons, participated in a regional workshop for the Arab Gulf Cooperation Council countries, held in September 2003. The purpose of the workshop was to strengthen the role of the Convention vis-à-vis the Gulf Cooperation Council. UN ففيما يتعلق باتفاقية حظر الأسلحة الكيميائية على سبيل المثال، نظمت الهيئة الوطنية المكلفة بتنفيذ الاتفاقية في بلادي، بالتعاون مع منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، ورشة عمل إقليمية لدول مجلس التعاون لدول الخليج العربية خلال شهر أيلول/سبتمبر 2003 بهدف تعزيز دور الاتفاقية على مستوى دول المجلس.
    We in the Arab Gulf Cooperation Council reiterate our support for the initiative put forward by the United Arab Emirates, which calls for the settlement of the issue of the three United Arab Emirates islands by peaceful means, through direct negotiations between the two countries, or resort to the International Court of Justice, so that a just, comprehensive and lasting settlement of this issue may be achieved. UN ونحن في مجلس التعاون لدول الخليج العربية نؤكد مجددا دعمنا للمبادرة التي طرحتها دولة الإمارات العربية المتحدة، والتي تدعو إلى تسوية قضية الجزر الإماراتية الثلاث بالطرق السلمية من خلال إجراء مفاوضات مباشرة بين البلدين أو اللجوء إلى محكمة العدل الدولية، بحيث يمكن التوصل إلى تسوية عادلة وشاملة ودائمة لهذه القضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more