"arab militias" - Translation from English to Arabic

    • الميليشيات العربية
        
    • المليشيات العربية
        
    • مليشيات عربية
        
    • ميليشيات عربية
        
    • الميليشيا العربية
        
    Those who could escape ran to the mountains but the others were held captive by the Arab militias and terrorized for five days. UN وأولئك الذين تمكنوا من الهرب فروا إلى الجبال، بينما أسرت الميليشيات العربية آخرين وقامت بإرهابهم لمدة خمسة أيام.
    B. Support for pro-Government Arab militias UN بـاء - دعم الميليشيات العربية المناصرة للحكومة 62
    158. According to the Government of the Sudan, the pro-Government Arab militias once referred to as the Janjaweed no longer exist. UN 158 - تقول حكومة السودان إن الميليشيات العربية المناصرة للحكومة التي كانت تُعرف بالجنجويد لم يعد لها وجود.
    The attackers were Arab militias supported by Government soldiers in military Land Cruiser vehicles. UN وكان المهاجمون من المليشيات العربية التي يدعمها جنود الحكومة بمركبات عسكرية من طراز لاندكروزر.
    Three separate meetings were conducted with representatives of internally displaced persons, the Sudan Liberation Army-Free Will and representatives of the Arab militias UN وعقدت ثلاثة اجتماعات منفصلة مع ممثلي المشردين داخليا، وجيش تحرير السودان/الإرادة الحرة، وممثلي المليشيات العربية
    101. The fact that the Janjaweed are described as Arab militias does not imply that all Arabs are fighting on the side of the Janjaweed. UN 101- ووصْف الجنجويد بأنهم مليشيات عربية لا يعني أن جميع العرب يقاتلون في صف الجنجويد.
    There remain other Arab militias, however, outside the official State entities, that continue to operate in a fashion that previously would have had them termed Janjaweed. UN بيد أن هناك ميليشيات عربية أخرى خارج كيانات الدولة الرسمية ما برحت تعمل بطريقة تسمح في السابق بأن يطلق عليهم اسم الجنجويد.
    Indeed, the term " Janjaweed " , though reportedly ambiguous and elastic, is mostly applied to Arab militias and is said to be a concoction which means, " a daredevil on a horse, carrying a gun " . UN والواقع أن مصطلح " جنجويد " ، وإن كان مبهماً ومطاطاً كما يُشار، ينطبق غالباً على الميليشيا العربية ويُذكر أنه مصطلح مختلق يعني " متهور يمتطي حصاناً ويحمل سلاحاً نارياً " .
    There are indications that some Arab militias allied to the Government have indeed been incorporated in State security forces such as CRP and paramilitary structures like the Border Intelligence Guard. UN فهناك دلائل على أن بعض الميليشيات العربية المتحالفة مع الحكومة أُدمجت بالفعل في قوات أمن الدولة مثل الشرطة الاحتياطية المركزية وفي هياكل شبه عسكرية مثل حرس استخبارات الحدود.
    Violations by Arab militias UN جيم - الانتهاكات المرتكبة على يد الميليشيات العربية
    102. It is impossible to characterize Arab militias as one monolithic group. UN 102 - من المستحيل وصف الميليشيات العربية بأنها مجموعة متجانسة.
    Witnesses from Korma described how Arab militias attacked the village. UN 32- ووصف الشهود من كورما كيف هاجمت الميليشيات العربية القرية.
    There were reports of people being arrested by the police and summarily executed by Arab militias without the police intervening. UN 37- وكانت هناك تقارير عن أشخاص احتجزهم الشرطة وأعدمتهم الميليشيات العربية بدون محاكمة دون تدخل من الشرطة.
    Displaced persons from village to village gave harrowing reports of brutal forms of summary executions by uniformed men and Arab militias. UN وقدم المشردون من قريةٍ لأخرى تقارير مؤلمة عن أشكال وحشية لحالات الإعدام بدون محاكمة التي تم تنفيذها على يد رجال يرتدون بزات نظامية وعلى يد الميليشيات العربية.
    In its previous report, the Panel presented its findings that some Arab militias affiliated with the Government as Popular Defence Forces or border intelligence guards continue to receive ammunition from the Sudanese armed forces and other unknown sources, most likely from sympathetic Government officials. UN وقد عرض الفريق في تقريره السابق النتائج التي خلص إليها وتفيد بأن بعض الميليشيات العربية التي تنتسب إلى الحكومة مثل قوات الدفاع الشعبي أو حرس استخبارات الحدود ما زالت تتلقى الذخيرة من القوات المسلحة السودانية ومن مصادر أخرى غير معروفة، والأرجح أنهم يتلقونها من مسؤولين حكوميين متعاطفين معها.
    " Arab " militias are still present in Sheiria and environs. UN كما ما زالت الميليشيات العربية تتواجد في شعيرية وضواحيها().
    :: Ammunition factories in the Sudan -- The Sudan makes ammunition that is used to supply both its formal forces and members of the Arab militias. UN :: مصانع الذخيرة في السودان - يصنع السودان الذخائر التي تستخدم لإمداد كل من القوات الرسمية وأفراد المليشيات العربية.
    Thus, the term Janjaweed used by victims in Darfur certainly does not mean Arabs in general, but rather Arab militias raiding their villages and committing other violations. UN وبالتالي فإن مصطلح الجنجويد الذي يستعمله الضحايا في دارفور لا يعني قطعا العرب عامة، بل المليشيات العربية التي تهاجم قراهم وترتكب انتهاكات أخرى.
    The Arab militias appear to be maintaining their stock of weapons, ammunition and other equipment through support from entities of the Government of the Sudan, banditry and clandestine sources within the Darfur region. UN ويبدو أن المليشيات العربية ما زالت تحتفظ بأرصدتها من الأسلحة والذخائر وغير ذلك من المعدات من خلال دعم تتلقاه من كيانات تابعة لحكومة جمهورية السودان ومن خلال أعمال قطع الطريق ومن مصادر سرية داخل منطقة دارفور.
    " The `Janjaweed'to whom most victims refer in the current conflict are Arab militias that raid the villages of those victims, mounted on horses or camels, and kill, foot, burn and rape. UN " `الجنجويد` الذين يشير إليهم معظم الضحايا في الصراع القائم هم مليشيات عربية تغير على قرى هؤلاء الضحايا ممتطين الخيول أو الجمال، يقتلون وينهبون ويحرقون ويغتصبون.
    121. The Janjaweed to whom most victims refer in the current conflict are Arab militias that raid the villages of those victims, mounted on horses or camels, and kill, loot, burn and rape. UN 121 - " الجنجويد " الذين يشير إليهم معظم الضحايا في الصراع القائم هم مليشيات عربية تغير على قرى هؤلاء الضحايا ممتطين الخيول أو الجمال، يقتلون وينهبون ويحرقون ويغتصبون.
    The witness said that early one morning his village was attacked by Arab militias riding horses and persons in uniform riding in military vehicles. UN وقال الشاهد إن قريته تعرضت في وقت مبكر من صباح ذات يوم لهجوم من ميليشيات عربية تمتطي الأحصنة ومن أشخاص يرتدون بزات نظامية ويستقلون المركبات العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more