"arab ministerial" - Translation from English to Arabic

    • الوزارية العربية
        
    • الوزاري العربي
        
    • الوزراء العرب
        
    • وزارية عربية
        
    The Arab Ministerial Committee undertakes to deposit this Agreement with the Secretariat of the League of Arab States upon its signature. UN تتولى اللجنة الوزارية العربية إيداع هذا الاتفاق لدى الأمانة العامة لجامعة الدول العربية بمجرد التوقيع عليه.
    The Arab Ministerial Committee undertakes to deposit this Agreement with the Secretariat of the League of Arab States immediately upon signature. UN تتولى اللجنة الوزارية العربية إيداع هذا الاتفاق لدى الأمانة العامة لجامعة الدول العربية بمجرد التوقيع عليه.
    The Arab Ministerial Committee's proposal should be seriously considered and widely supported. UN ولذلك ينبغي النظر بجدية في اقتراح اللجنة الوزارية العربية ودعمه على نطاق واسع.
    The international community, including the visiting high-level Arab Ministerial delegation, sincerely expected that the violence would stop from that point forward. UN والمجتمع الدولي، بما في ذلك الوفد الوزاري العربي الرفيع المستوى، توقع بإخلاص أن يتوقف العنف بعد ذلك.
    The Arab Ministerial Meeting on Good Governance in Arab Countries, Amman, Jordan 14 - 20 September 2004. UN :: الاجتماع الوزاري العربي المعني باالإدارة الرشيدة في البلدان العربية، عمان، الاردن، 14-20 أيلول/سبتمبر 2004.
    The project was approved by the Arab Ministerial Water Council and is currently under way through an interagency collaborative process. UN وقد وافق مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن المياه على المشروع ويجري تنفيذه حاليا عن طريق عملية تعاونية مشتركة بين الوكالات.
    A follow-up Arab Ministerial Committee meeting the previous week had agreed on a number of practical steps to invigorate the Arab Peace Initiative, including meeting with the Security Council, the Secretary-General and the Quartet and calling for an international conference under the auspices of the United Nations and the Quartet, which all parties to the conflict should attend. UN ووافقت لجنة وزارية عربية للمتابعة في اجتماعها الأسبوع الماضي على عدد من الخطوات العملية لتنشيط مبادرة السلام العربية، بما في ذلك اجتماع مع مجلس الأمن ومع الأمين العام والمجموعة الرباعية وطالبت بمؤتمر دولي برعاية الأمم المتحدة والمجموعة الرباعية يحضره جميع أطراف الصراع.
    The specialized Arab Ministerial councils and organizations established within the framework of the Secretariat of the League of Arab States cooperate closely. UN :: تقوم علاقات وثيقة بين المجالس الوزارية العربية المتخصصة والمنظمات القائمة في نطاق الأمانة العامة للجامعة.
    Coordination and cooperation between the specialized Arab Ministerial Councils in the field of combating terrorism UN التنسيق والتعاون بين المجالس الوزارية العربية المتخصصة في مجال مكافحة الإرهاب
    They recognized the active role of the Arab Ministerial Follow-up Committee in upholding the Arab Peace Initiative and supporting the peace process. UN وأقروا بالدور النشط للجنة الوزارية العربية للمتابعة في تأييد مبادرة السلام العربية ودعم عملية السلام.
    MEETING OF THE Arab Ministerial UN اجتماع بين اللجنة الوزارية العربية السباعية
    Recalling also the statements issued in that regard by the Arab Ministerial Council on the Situation in Syria, the most recent of which was issued on 17 April 2012, UN :: بيانات اللجنة الوزارية العربية المعنية بالوضع في سوريا وآخرها البيان الصادر بتاريخ 17 نيسان/أبريل 2012،
    Accordingly, I respectfully suggest that you consider advising the Council to postpone taking a decision on the mandate of UNSMIS for a few days, until after the conclusion of the meeting of the Arab Ministerial committee. UN وبناء على ذلك، أقترح بكل احترام أن تنظروا في توصية المجلس بإرجاء البت في ولاية البعثة لبضعة أيام إلى ما بعد اختتام اجتماع اللجنة الوزارية العربية.
    The resolution requested the Chair of the Arab Ministerial Committee on the Situation in Syria and the Secretary-General of the League of Arab States to brief the United Nations Security Council in support of the Arab plan of action, in accordance with the resolutions of the Council of the League of Arab States. UN كما طلب القرار أن يقوم رئيس اللجنة الوزارية العربية المعنية بالوضع في سورية والأمين العام لجامعة الدول العربية بإبلاغ مجلس الأمن الدولي لدعم خطة العمل العربية طبقا لقرارات مجلس الجامعة.
    Pursuant to the recommendation formulated by the Arab Ministerial Committee on the situation in Syria at its meeting of 8 January 2012, UN - وبناء على توصية اللجنة الوزارية العربية المعنية بالوضع في سورية والمجتمعة بتاريخ 8 كانون الثاني/يناير 2012،
    In this regard, the Meeting expressed its support to the efforts undertaken by the Arab Ministerial Committee on the Arab Peace Initiative. UN وفي هذا الصدد، أعرب الاجتماع عن دعمه للجهود التي تبذلها اللجنة الوزارية العربية المعنية بمبادرة السلام العربية .
    2. To commission the Social and Economic Council to study the reports drafted by the Arab Ministerial councils, of whose technical secretariats the Secretariat-General shall assume the duties, and submit proposals thereon to the next session at summit level. UN ثانياً: تكليف المجلس الاقتصادي والاجتماعي بدراسة التقارير المعدة من قبل المجالس الوزارية العربية التي تقوم الأمانة العامة بمهام أماناتها الفنية وعرض مقترحاته بشأنها إلى الدورة القادمة للقمة العربية.
    Arab Ministerial Declaration on Climate Change UN الإعلان الوزاري العربي حول التغير المناخي
    The report of the Arab Ministerial meeting held in preparation for the Conference was also issued as a WTO document. UN وصدر أيضا تقرير الاجتماع الوزاري العربي المعقود للتحضير للمؤتمر كجزء من وثيقة منظمة التجارة العالمية.
    The Arab Ministerial Meeting adopted a Ministerial Declaration highlighting Arab countries' concerns and negotiating proposals. UN واعتمد الاجتماع الوزاري العربي إعلاناً وزارياً أبرز فيه شواغل البلدان العربية واقتراحاتها التفاوضية.
    5. The Palestinian issue, Arab-Israeli conflict and new developments therein: the Arab Peace Initiative and the mission of the Arab Ministerial delegation emanating from the Arab Peace Initiative Committee (resolution 594) UN مبادرة السلام العربية ومهمة الوفد الوزاري العربي المنبثق عن لجنة مبادرة السلام العربية
    To call upon the relevant Arab Ministerial councils to examine this programme once it is complete and present their observations to the Council of the League of Arab States at ministerial level as a preliminary to submitting it to the next Arab Summit for consideration. UN دعوة مجالس الوزراء العرب ذات العلاقة للنظر في هذا البرنامج عند اكتماله وعرض ملاحظاتها على مجلس الجامعة على المستوى الوزاري تمهيداً لعرضه على أول قمة عربية قادمة للنظر في إقراره.
    The outcome of the regional preparatory meeting will lead to the formulation of an Arab Ministerial green economy initiative expected to be adopted by the twenty-third session of the Council of Arab Ministers Responsible for Environment in December 2011, and provide a unified framework for action and support the position of the Arab countries in Rio+20. UN وستؤدي نتائج الاجتماع التحضيري الإقليمي إلى صياغة مبادرة وزارية عربية للاقتصاد الأخضر من المتوقع أن يعتمدها مجلس الوزراء العرب المسؤولين عن شؤون البيئة في دورته الـثالثة والعشرين في كانون الأول/ديسمبر 2011، وإلى توفير إطار موحد للعمل ودعم موقف الدول العربية في مؤتمر ريو + 20.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more