"arab project" - Translation from English to Arabic

    • المشروع العربي
        
    • مشروع الدول العربية
        
    The Arab Project to improve the quality of health institutions UN المشروع العربي لتحسين جودة المؤسسات الصحية
    Source: Arab Project for the Advancement of Children, 1993. UN المصدر: المشروع العربي للنهوض بالطفولة 1993.
    The Pan-Arab Project for Child Development (PAPCHILD) was completed and the Pan Arab Project for Family Health (PAPFAM) has begun. UN وقد اكتمل المشروع العربي لنماء الطفل وبدأ تنفيذ المشروع العربي للصحة اﻷسرية.
    The Arab Project to improve the quality of health facilities UN المشروع العربي لتحسين جودة المرافق الصحية.
    The Pan Arab Project of Family Health Survey grew into an established regional reference centre providing credible detailed and in-depth information on the health, social and environmental status of the Arab family. UN وتطور المسح الذي أجراه مشروع الدول العربية لصحة الأسرة إلى مركز إقليمي مرجعي يعطي معلومات تفصيلية موثوق بها ومتعمقة عن المسائل الصحية والأوضاع الاجتماعية والبيئية للأسرة العربية.
    1. To value the efforts of the Council of Arab Ministers of Health and the Secretariat-General in putting the Arab Project to improve the quality of health institutions into practice; UN 1 - تثمين جهود مجلس وزراء الصحة العرب والأمانة العامة في مجال تطبيق المشروع العربي لتحسين جودة المؤسسات الصحية.
    A report on the Arab Project to improve the quality of health facilities will be submitted to the meeting of the Economic and Social Council preparatory to the forthcoming summit, prior to its submission to the Council of the League at summit level in Damascus. UN :: كما سيقدم تقرير عن المشروع العربي لتحسين جودة المؤسسات الصحية يُعرض على المجلس الاقتصادي والاجتماعي التحضيري للقمة تمهيدا لرفعه إلى مجلس الجامعة على مستوى القمة بدمشق.
    To welcome the putting into effect of the Arab Project to improve the quality of health facilities in Arab countries, considering it to be a pioneering project designed to ensure the provision of high quality and reliable health-care services to create a healthy and fit Arab society; UN الترحيب بتطبيق المشروع العربي لتحسين جودة المرافق الصحية في البلدان العربية باعتباره مشروعاً ريادياً يهدف إلى ضمان تقديم خدمات رعاية صحية ذات جودة عالية وآمنة، وصولاً لمجتمع عربي صحي سليم ومعافى.
    The decision to conduct the Sudanese Survey on Maternal and Child Health as part of the 1993 Arab Project for the Advancement of Children represented a significant measure, as the results serve as a foundation for sound planning to improve maternal and child health in the Sudan. UN ومن التدابير الكبرى إجراء المسح السوداني حول صحة الأم والطفل في إطار المشروع العربي للنهوض بالطفولة لعام 1993 والذي يعتبر ركيزة أساسية للتخطيط السليم للارتقاء بصحة الأم والطفل في السودان.
    Arab Project for Green Belts in Arab Regions UN المشروع العربي للأحزمة الخضراء
    1. To affirm once again that the Arab peace initiative is an Arab Project for achieving a just, comprehensive and lasting peace in the region and has won wide international acclaim; UN التأكيد من جديد أن مبادرة السلام العربية هي المشروع العربي لتحقيق السلام العادل والشامل والدائم في المنطقة والذي حظي بترحيب دولي واسع.
    In this context, the League of Arab States is implementing an Arab Project on maternal and child health in 10 Arab countries, in cooperation with the United Nations Population Fund, the Arab Gulf programme of the United Nations Development Programme, the United Nations Children's Fund, the World Health Organization (WHO) and the Economic and Social Commission for Western Asia. UN وفي هذا اﻹطار نفذت جامعة الدول العربية المشروع العربي للنهوض بصحة اﻷم والطفل في عشر دول عربية، بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبرنامج الخليج العربي لمنظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ومنظمة الصحة العالمية، ولجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    19. In the area of data collection and analysis, UNICEF has expressed its interest in continuing collaboration with the Pan Arab Project on Family Health (PAPFAM), the successor to the Pan-Arab Project on Maternal and Child Health (PAPCHILD). UN ١٩ - وفي مجال جمع البيانات وتحليلها، أعربت اليونيسيف عن اهتمامها بمواصلة التعاون مع المشروع العربي لصحة اﻷسرة، الذي جاء خلفا للمشروع العربي لنماء الطفل.
    39. A more advanced approach to data collection was elaborated for the follow-on generation of the regional survey programme, the Pan Arab Project on Family Health (PAPFAM). UN ٣٩ - وتم وضع نهج أحدث في مجال جمع البيانات لاستخدامه في الجيل التالي من البرنامج اﻹقليمي للدراسات الاستقصائية، المشروع العربي لصحة اﻷسرة.
    Maternal deaths during pregnancy and birth amount to 379 per 100,000 (Source: Arab Project for the Advancement of Children, 1993); UN :: وفيات الأمهات بسبب الحمل والولادة 379 لكل 000 100 (المصدر: المشروع العربي للنهوض بالطفولة 1993).
    Source: Sudanese Survey of Maternal and Child Health; Arab Project for the Advancement of Children, 1993. UN (المصدر: المسح السوداني حول صحة الأم والطفل؛ المشروع العربي للنهوض بالطفولة، 1993).
    aged five years Source: 1993 Sudanese Survey of Maternal and Child Health (Arab Project for the Advancement of Children). UN المصدر: المسح السوداني حول صحة الأم والطفل (المشروع العربي للنهوض بالطفولة، عام 1993).
    435. The Riyadh Summit welcomed the coming into effect of the Arab Project to improve the quality of health facilities in the Arab States and charged the Secretariat-General with submitting a report on the results of the application of this project to the forthcoming session of the Arab Summit. UN 435 - رحبت قمة الرياض بتطبيق المشروع العربي لتحسين جودة المؤسسات الصحية في الدول العربية، وكلفت الأمانة العامة برفع تقرير حول نتائج تطبيق هذا المشروع على الدورة المقبلة للقمة العربية.
    Referring to the Pan Arab Project for Family Health (PAPFAM) supported by UNFPA and others, she noted that it was now a unit integrated in the structure of the League of Arab States and provided valuable data for planning. UN وتحدثت عن المشروع العربي لإجراء دراسة استقصائية بشأن صحة الأسرة المدعوم من الصندوق وجهات أخرى، فوصفته بأنه الآن عبارة عن وحدة متكاملة داخل هيكل جامعة الدول العربية وأعلنت أنه يقدم بيانات قيّمة لأغراض التخطيط.
    Source: Djibouti survey of family health/Pan Arab Project for Family Health (EDSF/PAPFAM), 2002. UN المصدر: الدراسة الاستقصائية الجيبوتية للأسر المعيشية/الدراسة الاستقصائية لصحة الأسر الجيبوتية التي أجريت في إطار المشروع العربي لصحة الأسرة لعام 2002.
    For example, according to the Pan Arab Project for Family Health (PAPFAM, 2004), these rates in the Governorate of Beqaa are 17.5 and 35.8 per 1,000 live births, respectively, much higher than the national averages of 9.2 and 18.3 per 1,000 live births. UN مثلا، أفادت دراسة استقصائية أجراها مشروع الدول العربية للصحة الأسرية أن المعدلين المذكورين يبلغان في محافظة البقاع 17.5 و 35.8 لكل ألف مولود حي، على التوالي، أي أعلى بكثير من المعدلين الوطنين البالغين 9.2 و 18.3 لكل ألف مولود حي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more