"arable land in" - Translation from English to Arabic

    • الأراضي الصالحة للزراعة في
        
    • اﻷراضي الزراعية في
        
    One panel member highlighted that by 2025, approximately two-thirds of arable land in Africa will no longer be economically productive. UN وأبرز أحد المشاركين أنه بحلول عام 2025، ستكون مساحة تعادل ثلث الأراضي الصالحة للزراعة في أفريقيا غير منتجة اقتصادياً.
    Activities to promote local integration were hampered by the lack of arable land in the refugee areas, growing xenophobia and a general lack of commitment. UN ومما أعاق أنشطة تعزيز الإدماج المحلي الافتقار إلى الأراضي الصالحة للزراعة في المناطق التي يقيم فيها اللاجئون، وتزايد الكره لهم وانتفاء الالتزام بوجه عام.
    Activities to promote local integration were hampered by the lack of arable land in the refugee areas, growing xenophobia and a general lack of commitment. UN ومما أعاق أنشطة تعزيز الإدماج المحلي الافتقار إلى الأراضي الصالحة للزراعة في المناطق التي يقيم فيها اللاجئون، وتزايد الكره لهم وانتفاء الالتزام بوجه عام.
    The arable land in most poor mountain countries was very limited and, in addition to food shortages and remoteness from the mainstream of global trade, they faced particular environmental challenges. UN أما الأراضي الصالحة للزراعة في معظم البلدان الجبلية الفقيرة فهي محدودة جدا. وبالإضافة إلى حالات نقص الأغذية وبُعد الشُقَّة عن المجرى الرئيسي للتجارة العالمية، تجابه هذه البلدان تحديات بيئية خاصة.
    19. According to an assessment carried out in 1992 by the United Nations Environment Programme (UNEP), 74 per cent of the arable land in Africa is affected by various forms of deterioration. UN ١٩ - ويستدل من تقييم أجراه برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في عام ١٩٩٢ أن ٧٤ في المائة من اﻷراضي الزراعية في أفريقيا تتأثر بأشكال مختلفة من التدهور.
    WFP reported that, without proper action, two thirds of arable land in Africa will be lost by 2025, and some 50 million people could be displaced by desertification and land degradation within the next 10 years. UN وأفاد برنامج الأغذية العالمي بأنه ما لم تُتخذ إجراءات مناسبة، سيضيع ثلثاً الأراضي الصالحة للزراعة في أفريقيا بحلول عام 2025، وقد يتشرد نحو 50 مليون شخص بسبب التصحر وتدهور الأراضي في غضون السنوات العشر القادمة.
    The Kaptai dam, completed in 1963, inundated 40 per cent of the arable land in the region and displaced more than 100,000 indigenous peoples, many of whom took permanent refuge in India. UN فقد نجم عن سد كابتاي، الذي اكتمل تشييده في عام 1963، غَمر 40 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في المنطقة وتشريد أكثر من 000 100 نسمة من الشعوب الأصلية، انتهى عدد كبير منهم إلى اللجوء الدائم في الهند.
    The cultivated land is estimated at 71 million ha in 1999, representing about 5 percent of the total land area and 36 percent of the arable land in the region. UN وقد قُدرت الأراضي المزروعة في عام 1999 بحوالي 71 مليون هكتار، تمثل حوالي 5 في المائة من المساحة الكلية للأراضي و 36 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في المنطقة().
    29. The session heard that private investors, transnational corporations and governments had been leasing tracts of arable land in Africa and Asia to produce food and biofuels for export back home. UN 29- وأحاطت الجلسة علما بأن المستثمرين الخاصين والشركات عبر الوطنية والحكومات كانوا يستأجرون مساحات من الأراضي الصالحة للزراعة في أفريقيا وآسيا بغرض إنتاج الغذاء والوقود الحيوي ثم تصديرها مرةً أخرى إلى بلدانهم.
    Some estimates show that, by 2020, an additional 22 million hectares of arable land in developing countries will be needed to cope with the increased demand generated by biofuels. UN وتشير بعض التقديرات إلى أنه، بحلول عام 2020، سيلزم 22 مليون هكتار إضافي من الأراضي الصالحة للزراعة في البلدان النامية من أجل التعامل مع زيادة الطلب الناتجة عن الوقود الأحيائي().
    Large-scale land claims involve only a small proportion of arable land in any one country, but, contrary to widespread perception, there is very little " empty " land, as most remaining suitable land is already under use or claim, often by local people. UN ويشكل اكتساب الأراضي على نطاق واسع نسبة صغيرة من الأراضي الصالحة للزراعة في أي بلد، إلا أنه خلافا للتصورات السائدة على نطاق واسع، هناك نسبة قليلة جدا من الأراضي " الفارغة " لأن معظم الأراضي الصالحة المتبقية هي قيد الاستخدام أو المطالبة، في كثير من الأحيان من قبل السكان المحليين.
    Moreover, the geomorphology of Guinea is such that most arable land in the rain belt consists of wooded hillsides, the clearing of which leads to rapid erosion. Such erosion occurs all the more quickly as the population growth rate of 3.1 per cent and the large number of refugees reduce the fallow period which in the past permitted a relatively satisfactory regeneration of soil fertility. UN ومن ناحية أخرى، تشكيل غينيا الجغرافي والمورفولوجي يجعل معظم الأراضي الصالحة للزراعة في المناطق الممطرة تتألف من تلال مشجَّرة، واستصلاحها يفتح الباب أمام التآكل المعجَّل الذي يتسارع لأن نسبة النمو الديمغرافي تصل إلى 3.1 في المائة بالإضافة إلى أن اللاجئين يخفضون من فترات استراحة الأرض، الأمر الذي كان يسمح في الماضي للتربة باستعادة حيويتها وخصوبتها.
    The 709 kilometre " separation barrier " , which is presently being constructed, and is near completion, by Israel, has resulted in the confiscation of 15 per cent of the West Bank's most fertile land, while Israel's security policy has limited fishermen's access to the sea and rendered 30 per cent of arable land in Gaza inaccessible to farmers. UN وأدى " حاجز الفصل " الذي تعكف إسرائيل حاليا على بنائه على مسافة 709 كلم وأوشكت على إكماله، إلى مصادرة 15 في المائة من أخصب أراضي الضفة الغربية، بالموازاة مع القيود التي تفرضها السياسة الأمنية الإسرائيلية على نفاذ الصيادين إلى البحر، والحيلولة دون وصول المزارعين إلى 30 في المائة من الأراضي الصالحة للزراعة في غزة.
    The Committee notes with concern that out of 6.7 million hectares of arable land in the country, only some 1.1 million are currently under permanent cultivation (article 11), that fisheries and livestock rearing potential remains under-exploited and that although recognized as a top priority by the State party, the agriculture sector only received 3.5 per cent of the State budget in 2008. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه من أصل 6.7 مليون هكتار من الأراضي الصالحة للزراعة في البلد، لا يُزرع حاليا سوى حوالي 1.1 مليون هكتار زراعة دائمة (المادة 11)، وأن استغلال مصائد الأسماك وتربية الحيوانات لا يزال دون الإمكانات المتاحة، وأنه على الرغم من تسليم الدولة الطرف بضرورة تَصَدُّر قطاع الزراعة لقائمة الأولويات، لا تتعدى النسبة المخصصة له من ميزانية الدولة لعام 2008، 3.5 في المائة.
    The Committee notes with concern that out of 6.7 million hectares of arable land in the country, only some 1.1 million are currently under permanent cultivation (art. 11), that fisheries and livestock rearing potential remains under-exploited and that although recognized as a top priority by the State party, the agriculture sector only received 3.5 per cent of the State budget in 2008. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق أنه من أصل 6.7 ملايين هكتار من الأراضي الصالحة للزراعة في البلد، لا يُزرع حاليا سوى حوالي 1.1 مليون هكتار زراعة دائمة (المادة 11)، وأن استغلال مصائد الأسماك وتربية الحيوانات لا يزال دون الإمكانات المتاحة، وأنه على الرغم من تسليم الدولة الطرف بضرورة تَصَدُّر قطاع الزراعة لقائمة الأولويات، لا تتعدى النسبة المخصصة له من ميزانية الدولة لعام 2008، 3.5 في المائة.
    Satellite imagery in conjunction with limited ground sampling is routinely used to identify and measure crop area as well as areas of arable land in countries comprising the European Union under its common agricultural policy programme. UN وتستخدم الصور الساتلية مقترنة بعينات أرضية محدودة بصورة روتينية لتحديد وقياس مساحة المحاصيل وكذلك مساحة اﻷراضي الزراعية في البلدان التي يضمها الاتحاد اﻷوروبي في اطار برنامجه للسياسة الزراعية المشتركة .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more