"arbitrary arrest and detention" - Translation from English to Arabic

    • الاعتقال والاحتجاز التعسفيين
        
    • للاعتقال والاحتجاز التعسفيين
        
    • والاعتقال والاحتجاز التعسفيين
        
    • الاعتقال والاحتجاز التعسفيان
        
    • التوقيف والاحتجاز التعسفيين
        
    • الاعتقال والاحتجاز التعسفي
        
    • والاعتقال والاحتجاز التعسفيان
        
    • للتعسف في الاعتقال والاحتجاز
        
    • والتوقيف والاحتجاز التعسفيان
        
    • التوقيف والاحتجاز التعسفيان
        
    • الاعتقال التعسفي والاحتجاز
        
    • اعتقال واحتجاز تعسفيين
        
    • اعتقال واحتجاز تعسفية
        
    • والتوقيف والاحتجاز التعسفيين
        
    • الاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية
        
    In this regard, resolutions often specify particular concerns, such as the killing of civilians, torture, or arbitrary arrest and detention. UN وفي هذا الصدد، كثيرا ما تحدد القرارات شواغل خاصة، مثل قتل المدنيين أو التعذيب أو الاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    Proceedings had also been brought on several occasions against traditional chiefs for arbitrary arrest and detention. UN كما اتخذت إجراءات قانونية، في حالات عديدة، ضد زعماء تقليديين بتهمة ممارسة الاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    :: The right not to be subjected to arbitrary arrest and detention UN :: الحق في عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين
    The violations mostly involved the recruitment and use of children by security forces linked to the army and allied militias, the police and AlShabaab, sexual violence and arbitrary arrest and detention. UN وانطوت معظم الانتهاكات على تجنيد واستخدام الأطفال من قبل قوات أمنية ذات صلات بالجيش والمليشيات المتحالفة معه والشرطة وحركة الشباب، وعلى العنف الجنسي والاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    G. arbitrary arrest and detention 70 - 73 15 UN زاي - الاعتقال والاحتجاز التعسفيان 70-73 20
    2. Protection against arbitrary arrest and detention 23-35 9 UN 2 - الحماية من التوقيف والاحتجاز التعسفيين 23-35 11
    Journalists have also been subjected to arbitrary arrest and detention. UN كما خضع الصحفيون إلى الاعتقال والاحتجاز التعسفي.
    Tunisian law also protected all persons against arbitrary arrest and detention. UN ونوه إلى أن القانون التونسي يحمي أيضا جميع الأشخاص من الاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    Victims of arbitrary arrest and detention are compensated in this manner by the courts the world over. UN فضحايا الاعتقال والاحتجاز التعسفيين تعوضهم المحاكم بهذا الشكل في جميع أنحاء العالم.
    The Panel has gathered information on a number of cases of arbitrary arrest and detention in both Northern and Southern Darfur. UN وجمع الفريق معلومات عن عدد من حالات الاعتقال والاحتجاز التعسفيين في كل من شمال وجنوب دارفور.
    Meanwhile, Zambia introduced new administrative procedures allowing urban refugees to regularize their stay in the country and protect them against arbitrary arrest and detention. UN وفي غضون ذلك، اعتمدت زامبيا إجراءات إدارية جديدة تتيح للاجئين الحضريين تنظيم إقامتهم في البلاد وتوفر لهم الحماية من الاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    Up to 15% of the arbitrary arrest and detention cases were solved through direct intervention UN وتم عن طريق التدخل المباشر تسوية 15 حالة أخرى من الاعتقال والاحتجاز التعسفيين
    In Balochistan, the Baloch nationalist leaders have faced arbitrary arrest and detention. UN وفي بلوشستان، تعرض الزعماء الوطنيون البلوشيون للاعتقال والاحتجاز التعسفيين.
    Freedom from arbitrary arrest and detention UN حرية عدم التعرض للاعتقال والاحتجاز التعسفيين
    State security forces have been reported to subject journalists to harassment, arbitrary arrest and detention for publishing stories critical of the Government. UN وذُكر أن الصحفيين يتعرضون للمضايقة والاعتقال والاحتجاز التعسفيين على أيدي قوات أمن الدولة بسبب قيامهم بنشر مقالات تنتقد الحكومة.
    C. arbitrary arrest and detention 64 - 69 12 UN جيم - الاعتقال والاحتجاز التعسفيان 64-69 15
    2. Protection against arbitrary arrest and detention UN 2- الحماية من التوقيف والاحتجاز التعسفيين
    These include arbitrary arrest and detention, prosecution and pre-trial detention, violations of physical integrity and harassment. UN ومن بين هذه الأمثلة عمليات الاعتقال والاحتجاز التعسفي والمقاضاة والاحتجاز قبل المحاكمة والإضرار بسلامة الجسد والمضايقة.
    The office of the Provedor provides an important legal instrument to address, inter alia, the continued reports of human rights violations by the Timorese police, including excessive use of force, ill-treatment and arbitrary arrest and detention. UN ويشكل مكتب الأمين أداة قانونية هامة لمعالجة مسائل منها البلاغات المتواصلة عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها الشرطة التيمورية، بما في ذلك الإفراط في استخدام القوة، وسوء المعاملة، والاعتقال والاحتجاز التعسفيان.
    Primo Essono (414/1990) (torture, poor conditions of detention, arbitrary arrest and detention and freedom of opinion), Olό Bahamonde, Ndong et al., (468/199) (arbitrary arrest and detention, freedom of opinion and unfair trial) and Mic Abogo (1152 and 1190/2003) (torture, unfair trial and arbitrary arrest and detention) UN بريمو إيسونو، (414/1990)، (التعذيب والاحتجاز في ظروف سيئة والتوقيف والاحتجاز التعسفيين وحرية الرأي)، وأولو باهاموندي، وإندونغ وآخرون (468/1991) (التوقيف والاحتجاز التعسفيان وحرية الرأي والمحاكمة غير العادلة) وميك أبوغو (1152 و1190/2003) (التعذيب والمحاكمة غير العادلة والتوقيف والاحتجاز التعسفيان).
    166. The Committee urges the State party to prevent all harassment (including arbitrary arrest and detention) of representatives and/or employees of NGOs. UN 166- تحث اللجنة الدولة الطرف على منع جميع أشكال المضايقة (بما في ذلك التوقيف والاحتجاز التعسفيان) التي يتعرض لها ممثلو و/أو موظفو المنظمات غير الحكومية.
    arbitrary arrest and detention without trial UN حالات الاعتقال التعسفي والاحتجاز دون محاكمة
    32. UNMISS has received numerous reports of arbitrary arrest and detention. UN 32 - وتلقت البعثة تقارير عديدة عن حالات اعتقال واحتجاز تعسفيين.
    269. The Panel has received a significant number of reports of arbitrary arrest and detention as well as ill-treatment and torture of persons while in the custody of the Government security apparatus. UN 269 - تلقى الفريق عددا كبيرا من التقارير التي تتحدث عن وقوع أعمال اعتقال واحتجاز تعسفية وعن سوء معاملة أشخاص وتعذيبهم أثناء وجودهم رهن الاحتجاز لدى الأجهزة الأمنية الحكومية.
    6. The Human Rights Committee (HR Committee) has adopted Views on five individual communications where the responsibility of State agents was established, finding, inter alia, violations of the right to life, freedom of expression, freedom from torture, arbitrary arrest and detention. UN 6- واعتمدت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان آراء تتعلق بخمسة بلاغات فردية أقيم فيها الدليل على مسؤولية أعوان الدولة، ووجدت، في جملة أمور، حدوث انتهاكات للحق في الحياة وحرية التعبير والحق في عدم التعرض للتعذيب والتوقيف والاحتجاز التعسفيين.
    Germany made reference to Internet censorship and to journalists at risk of arbitrary arrest and detention. UN وأشارت ألمانيا إلى الرقابة على الإنترنت وإلى الصحفيين المعرضين لخطر الاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more