This change is part of the trend in Chile to eliminate any cause of arbitrary discrimination in the law between persons, and especially with regard to children. | UN | ويندرج هذا التغيير ضمن الاتجاه القائم في شيلي نحو القضاء على كل أسباب التمييز التعسفي في القانون بين الأشخاص، لا سيما فيما يتعلق بالأطفال. |
The competition aims to spotlight best practices that promote the integration of groups vulnerable to discrimination and the reduction of arbitrary discrimination of all kinds, with regional and national prizes; | UN | والغاية من المسابقة هو تسليط الضوء على الممارسات الفضلى التي تعزّز إدماج الفئات المعرضة للتمييز وتحدّ من التمييز التعسفي بجميع أشكاله، وقد خُصصت لها جوائز إقليمية ووطنية؛ |
Participants were public institutions, businesses, civil society organizations and municipalities, all of which submitted interesting initiatives encouraging practices, behaviour and attitudes that promoted respect for diversity and freedom from arbitrary discrimination. | UN | وقد أتى المشاركون من المؤسسات العامة والمؤسسات الخاصة، ومنظمات المجتمع المدني والبلديات، وقدموا مبادرات شيقة ساهمت في تعزيز الممارسات وأنماط السلوك والتصرفات المتعلقة باحترام التنوع وعدم التمييز التعسفي. |
Chile had recently enacted a law promulgating measures to combat discrimination, with provisions for protection against any act of arbitrary discrimination which undermined human rights protected under the treaties it had ratified. | UN | وقد سنَّت شيلي مؤخراً قانوناً ينص على تدابير لمكافحة التمييز ويتضمّن أحكاماً للحماية من أي فعل ينطوي على التمييز التعسفي الذي يخلّ بحقوق الإنسان المشمولة بالحماية وفقاً للمعاهدات التي صدَّقت عليها. |
This is reaffirmed by the explicit prohibition on arbitrary discrimination either in law or by an authority (Constitution of Chile, art. 19, para. 2). | UN | وهو أمر أكده أيضاً الحظر الصريح للتمييز التعسفي سواء في النصوص القانونية أو في ممارسات السلطات (دستور شيلي، المادة 19، الفقرة 2). |
2. The report refers to article 19, paragraph 2, of the Constitution, which reiterates the interdiction against arbitrary discrimination (CEDAW/C/CHL/5-6, para. 9). | UN | 2- يشير التقرير إلى الفقرة 2 من المادة 19 من الدستور، التي تؤكد مجدداً حظر التمييز التعسفي (CEDAW/C/CHL/5-6، الفقرة 9). |
In addition, the fact that all applications for New Zealand travel documents were subject to careful screening, including checks against risk profiles, raised the question in his mind what criteria were applied in determining whether an individual or situation might represent a risk and what precautions were taken to avert any arbitrary discrimination. | UN | وقال من جهة أخرى، إن خضوع جميع الطلبات ذات الصلة بوثائق السفر النيوزيلندية للتدقيق الشديد، يشمل رصد ملامح المخاطر المحتملة، يدفعه إلى التساؤل عن المعايير المنتقاة للتقرير بأن شخصا بعينه أو حالة ما تنطوي على خطر محتمل، وعن الاحتياطات التي يتم اتخاذها لتجنب الوقوع في التمييز التعسفي. |
93. As regards the gypsy people, the Brazilian Constitution (Arts. 250 and 255) prohibits any type of arbitrary discrimination. | UN | 93- وفيما يتعلق بالسكان من الغجر، يحظر دستور البرازيل (المادتان 250 و255) أي نوع من التمييز التعسفي بشأنهم. |
arbitrary discrimination against the urban indigenous population (CONADI) | UN | التمييز التعسفي ضد السكان الأصليين القاطنين في المناطق الحضرية (المؤسسة الوطنية للنهوض بالسكان الأصليين). |
This framework act applies only to the legal acts that, under the Commercial Code and other special provisions, are of a commercial character for the supplier and of a civil character for the consumer; one of the consumer rights it provides for is the right to freedom from arbitrary discrimination on the part of providers of goods and services. | UN | ويتوخى هذا الدستور الإطار، الذي لا تنطبق أحكامه سوى على الصكوك القانونية التي تتسم، وفقاً لقانون التجارة وسواه من الأحكام الخاصة الأخرى، بطابع تجاري بالنسبة للمورّد وقانوني بالنسبة للمستهلك، القضاء، في إطار حقوق المستهلك، على ممارسة التمييز التعسفي من جانب موردي السلع والخدمات. |
The law aims at establishing a legal mechanism to effectively restore the rule of law when an act of arbitrary discrimination is committed, in which arbitrary discrimination refers to discriminatory acts committed both by agents of the State and individuals and includes discrimination based on race and ethnicity. | UN | ويهدف القانون إلى إنشاء آلية قانونية لبسط سيادة القانون بفعالية، عندما يُرتكب عمل من أعمال التمييز التعسفي. ويعرف هذا القانون التمييز التعسفي بأنه الأعمال التمييزية التي يرتكبها موظفو الدولة والأفراد، وتشمل التمييز على أساس العرق والإثنية. |
The Committee recommends that relevant legislation be reviewed in order to ensure that there is no arbitrary discrimination against aliens, which is incompatible with the provisions of articles 2 (1) and 26 of the Covenant. | UN | توصي اللجنة بإعادة النظر في القوانين ذات الصلة لكفالة انتفاء التمييز التعسفي ضد اﻷجانب، مما لا يتماشي مع أحكام المادتين ٢ )١( و ٢٦ من العهد. |
9. While noting the legislative advances made in the effort to combat racial discrimination, the Committee is concerned that references in the Anti-Discrimination Act to " arbitrary discrimination " could lead judges to arrive at an interpretation that would justify certain discriminatory actions and relieve the persons committing those actions of responsibility. | UN | 9- بينما تحيط اللجنة علماً بالتقدم التشريعي الذي أحرزه البلد في مجال مكافحة التمييز العنصري، يساورها القلق لأن مفهوم " التمييز التعسفي " الوارد في قانون عدم التمييز قد يحمل القضاة على اعتماد تفسير يبرر أفعالا تمييزية معينة ويعفي مرتكبيها من المسؤولية. |
6. On 9 May 2012, the promotion of equality received a huge boost when the Congress enacted the lengthily-debated anti-discrimination bill whose main purpose is to " establish a judicial mechanism that will make it possible to effectively restore the rule of law whenever an act of arbitrary discrimination is committed " . | UN | 6- وفي 9 أيار/مايو 2012، أُعطيت مسألة تعزيز المساواة دفعة قوية عندما أقدم مجلس الشيوخ على سن " قانون مكافحة التمييز " الذي طال النقاش فيه، وغايته الأساسية هي " وضع آلية قضائية تسمح ببسط سيادة القانون بفعالية كلما ارتُكب عمل من أعمال التمييز التعسفي " . |
338. Similarly in Bashiran Bibi vs. Government of Punjab (2000 PSC 467) arbitrary discrimination on the basis of sex was declared to be strictly prohibited and relief was granted to the plaintiff in recognition of her fundamental rights under Articles 25 and 27 of the Constitution. | UN | 338- وعلى غرار ذلك، في قضية بشيران بيبي ضد حكومة البنجاب (2000 PSC 467) قُضي بأن التمييز التعسفي على أساس الجنس محظور تماماً ومُنح تعويض للمدعية اعترافاً بحقوقها الأساسية بموجب المادتين 25 و27 من الدستور. |
" Any discrimination which is not based on personal skills or capability is prohibited,, although the law may require Chilean citizenship or age limits in certain cases... 22. No arbitrary discrimination in the treatment meted out by the State and its bodies in economic matters. | UN | " ويُحظر أي تمييز لا يقوم على المهارات أو القدرة الشخصية، بالرغم من أن القانون قد يشترط في بعض الحالات حيازة الجنسية الشيلية أو عدم تجاوز سن معين (...) 22-حظر التمييز التعسفي في المعاملة التي تمارسها الدولة والهيئات التابعة لها في المسائل الاقتصادية. |
5.2 The author further argues that the change came about because the Supreme Court yielded under pressure exerted by the General Board of Colleges of Dentistry and Stomatology in what she calls " dental xenophobia " , and amounts, she asserts, to arbitrary discrimination against immigrant Hispanic dental practitioners, whose right to recognition of their qualifications is denied with a view to stopping them living and working in Spain. | UN | 5-2 كما تدفع صاحبة البلاغ بأن التغيير قد حصل لأن محكمة النقض استسلمت للضغوط التي مارسها المجلس العام لكليات طب الأسنان وجراحة الفم في إطار ما تسميه ب " كراهية الأجانب الممارسين لمهنة طب الأسنان في إسبانيا " ، وتؤكد على أنه يرقى إلى درجة التمييز التعسفي ضد المهاجرين من أصل إسباني الممارسين لمهنة طب الأسنان، الذين يُحرَمون من الحق في الاعتراف بمؤهلاتهم، لمنعهم من العيش والعمل في إسبانيا. |
181. The Office of the Secretary-General of Government is also responsible for promoting respect for social diversity, multiculturalism and non-discrimination among public agencies and civil society, by training civil servants so that they can promote activities aimed at the eradication of arbitrary discrimination and by disseminating information about diversity and non-discrimination in public information centres. | UN | 181- وبالدرجة الثانية، تتولى الأمانة العامة للحكومة مهمة توعية المؤسسات العامة والمجتمع المدني على احترام التنوع الاجتماعي، والتفاعل الثقافي وعدم التمييز التعسفي بأي شكل من الأشكال، وذلك عن طريق تدريب الموظفين العامين من الجنسين وتأهيلهم بغية حفز الأنشطة التي تساهم في استئصال هذه الآفة، فضلاً عن نشر محتويات وثيقة " التنوع وعدم التمييز في مجالي العناية بالمواطنين وإعلامهم " . |
This rule ensures that minors receive the most effective form of care, and ends the arbitrary discrimination affecting young persons under the age of 18 who were declared chargeable; | UN | وتكفل هذه القاعدة حصول القُصَّر على شكل الرعاية الأكثر فعالية، وتضع حداً للتمييز التعسفي الذي يؤثر في الشباب دون الثامنة عشرة والذين تعتبرهم المحكمة محلاً للمسؤولية والتبعة(238)؛ |