"arbitrary expulsion" - Translation from English to Arabic

    • الطرد التعسفي
        
    • طرد تعسفي
        
    States should avoid arbitrary expulsion of aliens residing in their territory by establishing objective reasons and proofs. UN وينبغي للدول أن تتفادى الطرد التعسفي لأجانب مقيمين في إقليمها بتقديم أسباب وأدلة موضوعية.
    The Iran-United States Claims Tribunal has recognized the unlawfulness of an arbitrary expulsion. UN وقد سلّمت محكمة التحكيم الخاصة بمطالبات إيران والولايات المتحدة بعدم شرعية الطرد التعسفي.
    There is no legal ground for the prevention of arbitrary expulsion. UN ولا يوجد أساس قانوني يحظر الطرد التعسفي من المسكن.
    In fact, there are countries where there is domestic law providing for expulsion even of nationals and article 12, paragraph 4, properly read, provides protection against arbitrary expulsion of a national. UN والواقع أن هناك بلداناً فيها قانون محلي ينص حتى على طرد الرعايا، والتفسير السليم للفقرة ٤ من المادة ١٢ يوفر الحماية للرعية من الطرد التعسفي.
    The right to return in case of an unlawful expulsion has been recognized by the Inter-American Commission on Human Rights in a case involving the arbitrary expulsion of a foreign priest. UN 965 - وقد اعترفت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بالحق في العودة في حالة طرد غير قانوني في سياق قضية طرد تعسفي لقس أجنبي.
    The 1999 General Survey on Migrant Workers prepared by the International Labour Organization recognized the prohibition of arbitrary expulsion with respect to migrant workers: UN 788 - أقرت الدراسة الاستقصائية العامة المتعلقة بالعمال المهاجرين لعام 1999التي أعدتها منظمة العمل الدولية بحظر الطرد التعسفي فيما يتعلق بالعمال المهاجرين:
    Thus international tribunals have held that a state may become responsible for an arbitrary expulsion of aliens. " UN ومن هنا فقد رأت المحاكم الدولية أن الدولة قد تُصبح مسؤولة عن الطرد التعسفي للأجانب " ().
    The prohibition of arbitrary expulsion has also been considered by the national courts of some States. UN 238 - ونظرت أيضا المحاكم الوطنية في بعض الدول في حظر الطرد التعسفي().
    While the prohibition of the arbitrary expulsion of aliens appears to be well established under international law, the type of conduct by a State which may characterize an expulsion as such is quite varied. UN 239 - وفي حين أن هناك اتفاقا، فيما يبدو، بشأن حظر الطرد التعسفي للأجانب، تتفاوت تماما أشكال السلوك التي تتبعها الدولة والتي يوصف بناء عليها الطرد بأنه تعسفي.
    " Migrant workers and members of their families should not be subject to measures of arbitrary expulsion. " UN " ينبغي ألا يخضع العمال المهاجرون وأفراد أسرهم لتدابير الطرد التعسفي " ().
    Right to life, prohibition of torture and cruel, inhuman or degrading treatment and protection against arbitrary expulsion (arts. 6, 7 and 13) UN الحق في الحياة وحظر التعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والحماية من الطرد التعسفي (المواد 6 و7 و13)
    Freedom of movement and prohibition of arbitrary expulsion of aliens (articles 12 and 13 of the Covenant) UN حرية التنقل ومنع الطرد التعسفي للأجانب (المادتان 12 و13 من العهد)
    MDDH recommended securing material and moral redress for prejudice suffered by workers who had been victims of arbitrary expulsion and their families. UN وأوصى الوسيط بتقديم الجبر المادي والمعنوي على الأضرار التي تعرض لها العمال وأفراد أسرهم ضحايا الطرد التعسفي(9).
    (b) Treaties specifically applicable to migrant workers prohibit arbitrary expulsion and limit the grounds upon which such expulsion can be based. UN (ب) إن المعاهدات المنطبقة تحديداً على العمال المهاجرين تحظر الطرد التعسفي وتقيد الأسباب التي يمكن تنفيذ هذا الطرد على أساسها.
    11. The rising hostility of RCD-Goma against the United Nations has resulted in the " banning " of Mr. Ngongi from all territories currently under RCD-Goma control and the arbitrary expulsion of three senior officers of MONUC from Kisangani and Goma. UN 11 - وأدى تصاعد عداء التجمع الكونغولي إزاء الأمم المتحدة إلى " منع " السيد نغونغي من جميع المناطق الواقعة تحت سيطرة التجمع الكونغولي حاليا وإلى الطرد التعسفي لثلاثة موظفين أقدمين في البعثة من كيسنغاني وغوما.
    Ms. COLLINS-RICE (United Kingdom), referring to protection against arbitrary expulsion, said that the Cayman Islands authorities were responsible for deportation matters in that Territory. UN 52- السيدة كولينز - رايس (المملكة المتحدة) أشارت إلى الحماية من الطرد التعسفي فقالت إن سلطات جزر كايمان مسؤولة عن المسائل المتعلقة بالترحيل في هذا الإقليم.
    174. Having failed to prove the existence in its domestic legal system of available and effective remedies allowing an alien facing arbitrary expulsion to challenge his expulsion, a State cannot cite this requirement as a cause of inadmissibility of an appeal before the International Court of Justice. UN 174 - وبناء عليه، فإن الدولة التي تعجز عن أن تثبت بأنه توجد في نظامها القانوني سبل انتصاف متاحة وفعالة تسمح للأجنبي ضحية الطرد التعسفي بالطعن في قرار طرده لا يمكنها أن تستظهر بهذا الشرط سببا لعدم قبول الطعن القضائي أمام محكمة العدل الدولية.
    Also on the increase are harassment, intimidation, the arbitrary expulsion of aid workers or the imposition of bureaucratic obstacles to prevent their timely deployment, measures that have the apparent aim of limiting the effectiveness of " protection by presence " . UN كما زادت أعمال المضايقة أو التخويف أو الطرد التعسفي التي تستهدف العاملين في المجال الإنساني وكذلك العقبات البيروقراطية التي تحول دون انتشارهم في الوقت المناسب، وهي تدابير تهدف ظاهرياً إلى الحد من فعالية " الحماية عن طريق الوجود " .
    152. At the regional level, the right of return in the case of unlawful expulsion was recognized by the Inter-American Commission on Human Rights in a case involving the arbitrary expulsion of a foreign priest. UN 152 - وعلى الصعيد الإقليمي، اعترفت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بالحق في العودة في حالة طرد غير قانوني في سياق قضية طرد تعسفي لقس أجنبي.
    The return in a case of unlawful expulsion has been ordered by the Inter-American Commission on Human Rights in connection with the arbitrary expulsion of a foreign priest. UN وقد أمرت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان بالعودة في حالة طرد غير مشروع في سياق قضية طرد تعسفي لقس أجنبي().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more