"arbitration board" - Translation from English to Arabic

    • مجلس التحكيم
        
    • لمجلس التحكيم
        
    • مجلس تحكيم
        
    • مجلس للتحكيم
        
    • مجلس الطعون
        
    • لجنة التحكيم
        
    • محسوبة اعتبارا
        
    The Tribunal does not see why an Arbitration Board would bring about great change in this sentiment. UN ولا ترى المحكمة سببا يدعو لتوقع أن يحدث مجلس التحكيم تغييرا كبيرا في هذا الشأن.
    Employees who feel they are being discriminated against can take the case to an Arbitration Board or to court. UN ويستطيع العاملون الذين يجري التمييز ضدهم رفع دعوى أمام مجلس التحكيم أو أمام المحكمة.
    The Advisory Committee had also raised the issue of remuneration for the members of the Arbitration Board and the cost of additional staff requirements. UN وقد أثارت اللجنة الاستشارية أيضا مسألة دفع تعويضات ﻷعضاء مجلس التحكيم وتكلفة الاحتياجات اﻹضافية من الموظفين.
    It will also hear, but only by special leave, the appeals of the Arbitration Board's binding decisions. UN وستنظر أيضا، ولكن بإذن خاص فقط، في الطعون المقدمة في القرارات الملزمة لمجلس التحكيم.
    This will be achieved through the establishment of a United Nations Arbitration Board to replace the current in-house JAB system. UN وسيتحقق كل هذا من خلال إنشاء مجلس تحكيم لﻷمم المتحدة يحل مكان نظام مجلس الطعون المشترك الداخلي الحالي.
    An Arbitration Board would replace the volunteer Joint Appeals Board. UN وسيحل مجلس للتحكيم محل مجلس الطعون المشترك القائم على التطوع.
    She also wished to know the duration of the sessions of the proposed Arbitration Board, which was not mentioned in the proposals. UN كما أنها تريد أن تعرف مدة انعقاد دورات مجلس التحكيم المقترح، وهو أمر لم يرد له ذكر في الاقتراحات.
    Professionalization of the Arbitration Board would enable a larger number of cases to be processed. UN ومن شأن تعيين متخصصين في مجلس التحكيم أن يمكﱢن من تناول عدد كبير من القضايا.
    The proposed disciplinary board would be composed of the chairperson of the Arbitration Board and two staff members, and would make recommendations to the Secretary-General. UN ومجلس التأديب المقترح سيتألف من رئيس مجلس التحكيم واثنين من الموظفين. وسيقدم توصياته إلى اﻷمين العام.
    The documents submitted did not make it possible to determine whether it was worth establishing the proposed Arbitration Board. UN ولا تسمح الوثائق المقدمة بتقييم فائدة مجلس التحكيم المتوخى.
    Binding arbitration will occur only, at this stage, when the Secretary-General has agreed to submit a case for decision by the Arbitration Board, in the exercise of his discretion. UN ولن يكون التحكيم إلزاميا، في الطور الحالي، إلا حينما يوافق اﻷمين العام، في إطار ممارسته لسلطته التقديرية، على إحالة قضية إلى مجلس التحكيم قصد البت فيها.
    The report should perhaps also consider whether the Arbitration Board structure might have a consequence which, at present, is probably unintended. UN وربما ينبغي أن يتناول التقرير ما إذا كانت ستترتب على هيكل مجلس التحكيم نتائج يحتمل ألا تكون مقصودة في الوقت الحالي.
    This would be equally true whether the Arbitration Board were making a recommendation or issuing an award. UN وسيكون ذلك صحيحا بنفس القدر سواء كان مجلس التحكيم يقدم توصية أو يصدر قرارا.
    21. Article 1 of the statute establishes the Arbitration Board and article 2 defines its competence and jurisdiction. UN ٢١ - تنشئ المادة اﻷولى من النظام اﻷساسي مجلس التحكيم وتحدد المادة ٢ منه اختصاصه وولايته.
    The Arbitration Board will replace JAB. UN وسيحل مجلس التحكيم محل مجلس الطعون المشترك.
    When the Arbitration Board makes binding awards, its powers are no greater than those of the Tribunal. UN وعندما يصدر مجلس التحكيم قرارات تحكيم ملزمة، فإن صلاحياته لا تتعدى صلاحيات المحكمة اﻹدارية.
    The draft statute of the Arbitration Board will be amended accordingly for consideration by the General Assembly at its fiftieth session. UN وسيعدل مشروع النظام اﻷساسي لمجلس التحكيم تبعا لذلك لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    The main features of the Arbitration Board are described below. UN ويرد أدناه وصف للسمات الرئيسية لمجلس التحكيم.
    Deleted; dealt with in the statute and rules of the Arbitration Board. UN حُذفت، فقد تناولها النظام اﻷساسي لمجلس التحكيم وقواعده.
    The parties were bound by an agency agreement that included an arbitration clause designating a Polish Arbitration Board. UN وكان يربط الأطراف اتفاق وكالة كان يتضمن شرط تحكيم يعيِّن مجلس تحكيم بولندي.
    The Secretary-General's report indicates that the financial implications of the Arbitration Board proposal will be analysed in a subsequent report. UN ويبين تقرير اﻷمين العام أن تقريرا لاحقا سيتضمن تحليلا لﻵثار المالية المترتبة على اقتراح إنشاء مجلس للتحكيم.
    His delegation generally supported the Secretary-General's proposals, especially the proposal that the chairperson of the Arbitration Board should be recruited externally. UN وخاصة تلك الهادفة الى تعيين رئيس لجنة التحكيم من الخارج.
    " 4. An application shall not be receivable unless it is filed within ninety days reckoned from the respective dates and periods referred to in paragraph 2 above, or within ninety days reckoned from the date of the communication of the opinion of the joint appeals body or the Arbitration Board referred to in paragraph 1 of this article containing recommendations unfavourable to the applicant. UN " ٤ - لا يكون الطلب مقبولا ما لم يقدم في غضون ٩٠ يوما محسوبة اعتبارا من التواريخ والفترات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، أو في غضون ٩٠ يوما محسوبة اعتبارا من تاريخ تبليغ رأي هيئة الطعون المشتركة أو مجلس التحكيم المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة المتضمن للتوصيات غير المواتية للطلب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more