The Tribunal does not see why an Arbitration Board would bring about great change in this sentiment. | UN | ولا ترى المحكمة سببا يدعو لتوقع أن يحدث مجلس التحكيم تغييرا كبيرا في هذا الشأن. |
Employees who feel they are being discriminated against can take the case to an Arbitration Board or to court. | UN | ويستطيع العاملون الذين يجري التمييز ضدهم رفع دعوى أمام مجلس التحكيم أو أمام المحكمة. |
The Advisory Committee had also raised the issue of remuneration for the members of the Arbitration Board and the cost of additional staff requirements. | UN | وقد أثارت اللجنة الاستشارية أيضا مسألة دفع تعويضات ﻷعضاء مجلس التحكيم وتكلفة الاحتياجات اﻹضافية من الموظفين. |
It will also hear, but only by special leave, the appeals of the Arbitration Board's binding decisions. | UN | وستنظر أيضا، ولكن بإذن خاص فقط، في الطعون المقدمة في القرارات الملزمة لمجلس التحكيم. |
This will be achieved through the establishment of a United Nations Arbitration Board to replace the current in-house JAB system. | UN | وسيتحقق كل هذا من خلال إنشاء مجلس تحكيم لﻷمم المتحدة يحل مكان نظام مجلس الطعون المشترك الداخلي الحالي. |
An Arbitration Board would replace the volunteer Joint Appeals Board. | UN | وسيحل مجلس للتحكيم محل مجلس الطعون المشترك القائم على التطوع. |
She also wished to know the duration of the sessions of the proposed Arbitration Board, which was not mentioned in the proposals. | UN | كما أنها تريد أن تعرف مدة انعقاد دورات مجلس التحكيم المقترح، وهو أمر لم يرد له ذكر في الاقتراحات. |
Professionalization of the Arbitration Board would enable a larger number of cases to be processed. | UN | ومن شأن تعيين متخصصين في مجلس التحكيم أن يمكﱢن من تناول عدد كبير من القضايا. |
The proposed disciplinary board would be composed of the chairperson of the Arbitration Board and two staff members, and would make recommendations to the Secretary-General. | UN | ومجلس التأديب المقترح سيتألف من رئيس مجلس التحكيم واثنين من الموظفين. وسيقدم توصياته إلى اﻷمين العام. |
The documents submitted did not make it possible to determine whether it was worth establishing the proposed Arbitration Board. | UN | ولا تسمح الوثائق المقدمة بتقييم فائدة مجلس التحكيم المتوخى. |
Binding arbitration will occur only, at this stage, when the Secretary-General has agreed to submit a case for decision by the Arbitration Board, in the exercise of his discretion. | UN | ولن يكون التحكيم إلزاميا، في الطور الحالي، إلا حينما يوافق اﻷمين العام، في إطار ممارسته لسلطته التقديرية، على إحالة قضية إلى مجلس التحكيم قصد البت فيها. |
The report should perhaps also consider whether the Arbitration Board structure might have a consequence which, at present, is probably unintended. | UN | وربما ينبغي أن يتناول التقرير ما إذا كانت ستترتب على هيكل مجلس التحكيم نتائج يحتمل ألا تكون مقصودة في الوقت الحالي. |
This would be equally true whether the Arbitration Board were making a recommendation or issuing an award. | UN | وسيكون ذلك صحيحا بنفس القدر سواء كان مجلس التحكيم يقدم توصية أو يصدر قرارا. |
21. Article 1 of the statute establishes the Arbitration Board and article 2 defines its competence and jurisdiction. | UN | ٢١ - تنشئ المادة اﻷولى من النظام اﻷساسي مجلس التحكيم وتحدد المادة ٢ منه اختصاصه وولايته. |
The Arbitration Board will replace JAB. | UN | وسيحل مجلس التحكيم محل مجلس الطعون المشترك. |
When the Arbitration Board makes binding awards, its powers are no greater than those of the Tribunal. | UN | وعندما يصدر مجلس التحكيم قرارات تحكيم ملزمة، فإن صلاحياته لا تتعدى صلاحيات المحكمة اﻹدارية. |
The draft statute of the Arbitration Board will be amended accordingly for consideration by the General Assembly at its fiftieth session. | UN | وسيعدل مشروع النظام اﻷساسي لمجلس التحكيم تبعا لذلك لتنظر فيه الجمعية العامة في دورتها الخمسين. |
The main features of the Arbitration Board are described below. | UN | ويرد أدناه وصف للسمات الرئيسية لمجلس التحكيم. |
Deleted; dealt with in the statute and rules of the Arbitration Board. | UN | حُذفت، فقد تناولها النظام اﻷساسي لمجلس التحكيم وقواعده. |
The parties were bound by an agency agreement that included an arbitration clause designating a Polish Arbitration Board. | UN | وكان يربط الأطراف اتفاق وكالة كان يتضمن شرط تحكيم يعيِّن مجلس تحكيم بولندي. |
The Secretary-General's report indicates that the financial implications of the Arbitration Board proposal will be analysed in a subsequent report. | UN | ويبين تقرير اﻷمين العام أن تقريرا لاحقا سيتضمن تحليلا لﻵثار المالية المترتبة على اقتراح إنشاء مجلس للتحكيم. |
His delegation generally supported the Secretary-General's proposals, especially the proposal that the chairperson of the Arbitration Board should be recruited externally. | UN | وخاصة تلك الهادفة الى تعيين رئيس لجنة التحكيم من الخارج. |
" 4. An application shall not be receivable unless it is filed within ninety days reckoned from the respective dates and periods referred to in paragraph 2 above, or within ninety days reckoned from the date of the communication of the opinion of the joint appeals body or the Arbitration Board referred to in paragraph 1 of this article containing recommendations unfavourable to the applicant. | UN | " ٤ - لا يكون الطلب مقبولا ما لم يقدم في غضون ٩٠ يوما محسوبة اعتبارا من التواريخ والفترات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، أو في غضون ٩٠ يوما محسوبة اعتبارا من تاريخ تبليغ رأي هيئة الطعون المشتركة أو مجلس التحكيم المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة المتضمن للتوصيات غير المواتية للطلب. |