"architecture reform" - Translation from English to Arabic

    • إصلاح هيكل
        
    • لإصلاح هيكل
        
    • إصلاح الهيكل
        
    The Gender Equality Architecture Reform campaign welcomed the commitment to create an NGO advisory group. UN ورحبت حملة إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين بالالتزام بإنشاء مجموعة استشارية للمنظمات غير الحكومية.
    The Network formed a working group for the Gender Equality Architecture Reform Campaign together with organizations in Europe actively lobbying their Governments and European Union institutions. UN وشكلت الشبكة فريقا عاملا لحملة إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين بالتعاون مع منظمات في أوروبا تعمل بنشاط من أجل التأثير على حكوماتها وعلى مؤسسات الاتحاد الأوروبي في هذا المضمار.
    The organization also supported the gender equality Architecture Reform campaign, including the global efforts by NGOs, which made a great contribution to the establishment of UN-Women. UN ودعمت المنظمة أيضا حملة إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين، بما في ذلك دعم الجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية، التي أسهمت إسهاما كبيرا في إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    The organization also joined other members of the campaign for Gender Equality Architecture Reform, calling for the participation of civil society in the implementation of the Secretary-General's High-level Panel on System-wide Coherence. UN وانضمت المنظمة أيضا إلى أعضاء آخرين في الحملة العالمية لإصلاح هيكل المساواة بين الجنسين، داعية إلى مشاركة المجتمع المدني في تنفيذ الفريق الرفيع المستوى المعني بكفالة الاتساق على نطاق المنظومة.
    The global collaboration resulted in the Gender Equality Architecture Reform Campaign. UN وأدى التعاون العالمي الذي تحقق إلى شن حملة لإصلاح هيكل المساواة بين الجنسين.
    New financing would once again become available to the country in question as a result of the restructuring, which could be one of the most important elements of international financial Architecture Reform. UN فيتاح بذلك تمويل جديد للبلد المعني نتيجة لإعادة الهيكلة، وهو ما من شأنه أن يكون أحد أهم العناصر في إصلاح الهيكل المالي الدولي.
    Also that year, the organization attended strategy meetings on gender equality Architecture Reform, which provided an opportunity to share information and ideas on strengthening gender equality architecture at the United Nations since the fifty-second session of the Commission on the Status of Women. UN كما حضرت المنظمة في تلك السنة اجتماعات بشأن استراتيجيات إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين وقد وفّرت هذه الاجتماعات فرصة لتبادل المعلومات والأفكار المتعلقة بتعزيز هيكل المساواة بين الجنسين في الأمم المتحدة منذ الدورة الثانية والخمسين للجنة وضع المرأة.
    In 2008, the organization co-sponsored a parallel side event during the fifty-second session of the Commission on the Status of Women, to mark the launch of the Gender Equality Architecture Reform campaign. UN وفي عام 2008، اشتركت المنظمة في رعاية مناسبة ثانوية موازية خلال الدورة الثانية والخمسون للجنة وضع المرأة، احتفالا ببدء حملة إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين.
    The campaign for Gender Equality Architecture Reform therefore calls on member states of the UN, with the support of the women's movement, to act now to create a stronger United Nations entity for women. UN وبالتالي تدعو حملة إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين الدول الأطراف في الأمم المتحدة إلى العمل فورا على إنشاء كيان أقوى معني بشؤون المرأة في الأمم المتحدة، بدعم من الحركة النسائية.
    The Council has followed closely the Gender Equality Architecture Reform (GEAR) campaign, and has signed on in support for a stronger role for staffing and resourcing the United Nations and its work for women. UN وقد تابع المجلس عن كثب حملة إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين، ووقَّع تأييداً لدور أقوى من أجل تزويد الأمم المتحدة بالموظفين والموارد وتأييداً لعملها من أجل المرأة.
    The campaign for Gender Equality Architecture Reform, now comprising 82 organizations in over 35 countries, believes that the creation of a stronger UN entity for women will greatly advance gender equality, the empowerment of women and their human rights throughout the world. UN وترى حملة إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين، التي تضم الآن 82 منظمة في أكثر من 35 بلدا، أن إنشاء كيان أقوى في الأمم المتحدة معني بشؤون المرة سيسمح بتحقيق تقدم كبير نحو المساواة بين الجنسين، والتمكين للمرأة، وإعمال حقوق الإنسان الخاصة بها في جميع أنحاء العالم.
    We also welcome the step taken by the General Assembly on 15 September 2008, adopting by consensus a resolution that supports the Gender Equality Architecture Reform process. UN كما نرحب بالخطوة التي اتخذتها الجمعية العامة في 15 أيلول/سبتمبر 2008، حين اعتمدت بتوافق الآراء قراراً يؤيد عملية إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين.
    We work with the UNDP Multi-Country Office in Fiji in building a Pacific network to achieve gender equality and we were actively engaged in the United Nations Gender Equality Architecture Reform process. UN ونعمل مع مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعدد الأقطار في فيجي لبناء شبكة في منطقة المحيط الهادئ لتحقيق المساواة بين الجنسين، وقد شاركنا بنشاط في عملية إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين بمنظمة الأمم المتحدة.
    Servitas has been the focal point of the Gender Equality Architecture Reform (GEAR) campaign for francophone African countries since April 2009. UN كانت منظمة سيرفيتاس جهة التنسيق في حملة إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين للبلدان الناطقة بالفرنسية في أفريقيا منذ نيسان/أبريل 2009.
    Among the speakers were the Secretary of State for Equality of the Ministry of Health and Social Policies of Spain, 23 Permanent Representatives of Member States and representatives of the Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) and of the Gender Equality Architecture Reform campaign. UN وكان من بين المتكلمين وزير الدولة لشؤون المساواة بوزارة الصحة والسياسات الاجتماعية في إسبانيا، و 23 من الممثلين الدائمين للدول الأعضاء، وممثلا منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وحملة إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين.
    (b) Worked with the Gender Equality Architecture Reform campaign to ensure the establishment of the United Nations Entity for Gender Equality and Empowerment of Women (UN-Women); UN (ب) عمل مع حملة إصلاح هيكل المساواة بين الجنسين لكفالة إنشاء هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة (هيئة الأمم المتحدة للمرأة)؛
    The Global Gender Equality Architecture Reform Campaign recommends that the agency have an initial annual budget of at least $1 billion. UN توصي الحملة العالمية لإصلاح هيكل المساواة بين الجنسين، بتوفير ميزانية سنوية أولية للوكالة مقدارها بليون دولار على الأقل.
    This experience also helped to inform the Gender Equality Architecture Reform Campaign's advocacy strategy in setting up a women's entity within the United Nations system. UN وساعدت هذه التجربة أيضاً في إفادة استراتيجية الحملة العالمية لإصلاح هيكل المساواة بين الجنسين لإقامة هيئة خاصة بالمرأة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    An important contribution to the United Nations in the past four years has been the organization's involvement representing the Federation as a global focal point for the Gender Equality Architecture Reform Campaign. UN تتمثل المساهمة الهامة للمنظمة في الأمم المتحدة في السنوات الأربع الماضية في عملها التمثيلي بوصف الاتحاد مركز تنسيق عالمي للحملة العالمية لإصلاح هيكل المساواة بين الجنسين.
    In 2009 and 2010, the organization was part of the European Women's Lobby working group, which focused mainly on the preparations for the 15-year review of the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the United Nations Gender Equality Architecture Reform campaign. UN في عاميّ 2009 و 2010، كانت المنظمة جزءاً من الفريق العامل التابع لجماعة الضغط النسائية الأوروبية، التي تركز بصورة رئيسية على الأعمال التحضيرية للاستعراض الذي يجري كل 15 عاماً لتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين وحملة الأمم المتحدة لإصلاح هيكل المساواة بين الجنسين.
    In 2009, the organization was a focal point for a campaign on gender equality Architecture Reform that is being co-led by two other NGOs with consultative status. UN وفي عام 2009، كانت المنظمة مركز تنسيق لحملة لإصلاح هيكل المساواة بين الجنسين أُطلقت بالاشتراك مع اثنتين من المنظمات غير الحكومية الأخرى ذات المركز الاستشاري.
    71. International financial Architecture Reform had been slow and particularly punitive to developing countries, whose level of participation in the key financial institutions' decision-making processes did not reflect their large number or their influence in global systems. UN 71 - وأضاف قائلا إن إصلاح الهيكل المالي الدولي ما برح بطيئا وهو يُعاقب بوجه خاص البلدان النامية، التي لا تتجلى في مستوى اشتراكها في عمليات اتخاذ القرار في المؤسسات المالية الرئيسية أعدادها الكبيرة أو آثارها في النُظم العالمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more