"archive of" - Translation from English to Arabic

    • محفوظات
        
    • المحفوظات
        
    • أرشيف
        
    • وأرشيف
        
    • الأرشيف
        
    Concern was expressed about the level of resources necessary to create the indexed archive of mission-specific standard operating procedures. UN كما أُعرب عن القلق إزاء مستوى الموارد اللازمة ﻹنشاء وحدة محفوظات مفهرسة ﻹجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثات.
    Concern was expressed about the level of resources necessary to create the indexed archive of mission-specific standard operating procedures. UN كما أُعرب عن القلق إزاء مستوى الموارد اللازمة ﻹنشاء وحدة محفوظات مفهرسة ﻹجراءات التشغيل الموحدة الخاصة بالبعثات.
    The content for the movies will be drawn from the vast archive of video and audio recordings of the Tribunal's proceedings. UN وسيستمد محتوى الأفلام من المحفوظات الهائلة من تسجيلات الفيديو والتسجيلات الصوتية لإجراءات المحكمة.
    The site features interactive architecture, including maps, video, photographic materials and an extensive archive of documents. UN وصُمِّم هذا الموقع ليكون موقعا تفاعليا يشتمل على خرائط وأفلام فيديو وصور فوتوغرافية وكميات هائلة من المحفوظات.
    For this reason, the data archive of Azerbaijan contains information dating back many years. UN ولهذا السبب، يحتوي أرشيف البيانات في أذربيجان على معلومات ترجع إلى أعوام عديدة.
    Stored in the archive of the Maritime Arbitration Commission at the Russian Federation Chamber of Commerce and Industry UN يُحتفظ بها في أرشيف لجنة التحكيم البحري التابعة لغرفة التجارة والصناعة للاتحاد الروسي
    There is also an initiative to create a computer registry and archive of cooperatives and their members. UN وثمة أيضا مبادرة لإنشاء سجل وأرشيف حاسوبيين للتعاونيات وأعضائها.
    The Finnish archive of place names, which contains about 2.5 million toponyms, was mentioned as an outstanding example of its type. UN وفي هذا الصدد، اعتبر الأرشيف الفنلندي لأسماء الأماكن، الذي يتضمن حوالي 2.5 من ملايين الأسماء الطبوغرافية، مثالا فريدا من نوعه.
    Little progress has been made in the establishment of an indexed archive of standard operating procedures developed in completed missions. UN ولم يحرز سوى تقدم ضئيل في إنشاء سجل محفوظات مكشف ﻹجراءات التشغيل الموحدة التي وضعت في بعثات أنجزت.
    UNMOVIC took over an archive of more than 1 million pages of material from the former Special Commission. UN وانتقلت إلى اللجنة ملكية سجل محفوظات اللجنة الخاصة السابقة والذي يضم موادا تزيد على المليون صفحة.
    The Office will also be responsible for maintaining the archive of the Register of Damage both in paper form and electronically. UN وسيضطلع مكتب سجل الأضرار بالمسؤولية عن صيانة محفوظات سجل الأضرار بشكليها المطبوع والإلكتروني على حد سواء.
    The Office of the Register of Damage will be responsible for maintaining the archive of the Register of Damage both in paper form and electronically. UN وسيضطلع المكتب بالمسؤولية عن تعهد محفوظات سجل الأضرار سواء في شكلها المطبوع أو الإلكتروني.
    The Office will also be responsible for maintaining the archive of the Register of Damage both in paper form and electronically. UN وسيضطلع مكتب سجل الأضرار بالمسؤولية عن صيانة محفوظات سجل الأضرار بشكليها المطبوع والإلكتروني على حد سواء.
    The Office of the Register of Damage will be responsible for maintaining the archive of the Register of Damage both in paper form and electronically. UN وسيضطلع المكتب بالمسؤولية عن صيانة محفوظات سجل الأضرار بشكليها المطبوع والإلكتروني على حد سواء.
    It will also contain an archive of war-related materials, including the permanent archives of the Special Court. UN وسيحتوي المتحف أيضا على محفوظات للمواد المتصلة بالحرب، ومنها المحفوظات الدائمة للمحكمة الخاصة.
    10. On 2 July 2012, the Prosecutor of the Mechanism handed over to its Registrar an archive of 27 completed prosecution case files. UN 10 - في 2 تموز/يوليه 2012، سلَّم المدعي العام للآلية إلى مسجِّلها المحفوظات الكاملة لـ 27 ملفا من ملفات المحاكمات المكتملة.
    Source: Administrative register - Master archive of Educational Institutions - school year 2012 - end of 2013. UN المصدر: السجل الإداري - المحفوظات الرئيسية للمؤسسات التعليمية - إحصاءات نهاية العام الدراسي 2012-2013.
    The success of these legal proceedings has been due to, among other factors, the rediscovery of historic documents, particularly those in the Peace Archives and in the Historical archive of the National Police. UN ويعود نجاح هذه الإجراءات القضائية إلى جملة عوامل أخرى من بينها، استعادة الوثائق التاريخية، ولا سيما تلك الموجودة في دار محفوظات السلام وفي دار المحفوظات التاريخية للشرطة الوطنية.
    It is the first CD-ROM archive of a major United Nations conference. UN وهو أول أرشيف من نوعه بأقراص متراصة - ذاكرة قراءة فقط ، لمؤتمر رئيسي من مؤتمرات اﻷمم المتحدة.
    (iii) Inviting UNESCO to create an archive of African memory to provide a user-friendly platform of knowledge about people of African descent history and contribution to the development of nations. UN دعوة اليونسكو إلى وضع أرشيف للذاكرة الأفريقية لتوفير منصة للمعارف سهلة الاستعمال بشأن تاريخ المنحدرين من أصل أفريقي ومساهمتهم في تنمية الأوطان.
    The additional storage capability of the network will also enable United Nations Radio sites to make available a vast archive of recent and historical audio programmes. UN وستمكن طاقة التخزين الإضافية للشبكة المواقعَ الإذاعية للأمم المتحدة من إتاحة أرشيف هائل من التسجيلات الصوتية الحديثة والقديمة.
    It will consist of an exhibition narrating the history of the conflict in Sierra Leone and the efforts made to bring about peace; a memorial to honour the suffering of the war's victims; and an archive of war and peace-related materials. UN وسيتألف من معرض يسرد تاريخ النزاع في سيراليون والجهود المبذولة لتحقيق السلام؛ ونصب تذكاري يخلد ذكرى معاناة ضحايا الحرب؛ وأرشيف للمواد المتعلقة بالحرب والسلام.
    The police officers who had identified the author said they had done so from a photograph, which they had requested from the general archive of the National Identity Card Office. UN وقال ضابطا الشرطة إنهما تعرفا على صاحب البلاغ انطلاقاً من صورة فوتوغرافية كانا قد طلباها من الأرشيف العام لمكتب بطاقة الهوية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more