"are accepted" - Translation from English to Arabic

    • وتقبل
        
    • مقبولة
        
    • تُقبل
        
    • يتم قبول
        
    • تُقبَل
        
    • وتُقبل
        
    • تبلغ نسبة ما تم قبوله
        
    • ويُقبل
        
    • يتم قبولهم
        
    • ويقبل
        
    • متعارف عليها
        
    • تقبل هذه
        
    Many of the degrees acquired online are accepted both by national authorities and the United Nations. UN وتقبل كل من السلطات الوطنية والأمم المتحدة الكثير من الدرجات التي تم الحصول عليها عن طريق الإنترنت.
    Credit cards are accepted in the north lounge bar only. UN وتقبل بطاقات الائتمان في مشرب الصالة الشمالية فقط.
    Today these norms are accepted by all and are serving the interests of the international community. UN ولقد أصبحت هذه الأعراف اليوم مقبولة لدى الجميع، وهي تخدم مصالح المجتمع الدولي.
    Compliance with those principles is essential so that the efforts of humanitarian actors are accepted. UN والامتثال لهذه المبادئ هو أمر أساسي حتى تكون جهود العاملين في المجال الإنساني مقبولة.
    Therefore obligations following from these principles are accepted as binding on all members of the society, even if there is no international treaty or law that explicitly recognizes or specifies those obligations. UN وبالتالي، فإن الالتزامات الناجمة عن هذه المبادئ تُقبل باعتبارها ملزمة لجميع أعضاء المجتمع، حتى إن لم تكن هناك معاهدة دولية أو قانون دولي يعترف بهذه الالتزامات أو يبينها صراحة.
    Only applications submitted to the Office of Human Resources Management through permanent missions are accepted. UN ولا تُقبل سوى الطلبات المقدمة إلى مكتب إدارة الموارد البشرية من خلال البعثات الدائمة.
    3. Incorporate a formal risk-based review of proposed projects before projects are accepted and implemented UN إدماج استعراض رسمي يقوم على أساس المخاطر للمشاريع المقترحة قبل أن يتم قبول هذه المشاريع أو تنفيذها
    Credit cards are accepted in the north lounge bar only. UN وتقبل بطاقات الائتمان في مشرب الصالة الشمالية فقط.
    Licences issued under the scheme in any member State are accepted by all the others. UN وتقبل جميع الدول الأعضاء الرخص الصادرة بموجب هذا النظام في أية دولة عضو أخرى.
    Credit cards are accepted in the north lounge bar only. UN وتقبل بطاقات الائتمان في مشرب الصالة الشمالية فقط.
    Credit cards are accepted in the north lounge bar only. UN وتقبل بطاقات الائتمان في مشرب الصالة الشمالية فقط.
    According to the above shows that human rights stated in Article 31 paragraph 1 are accepted and guaranteed by the Constitution of the Kingdom of Cambodia. UN ووفقا لما ورد أعلاه، إن حقوق الإنسان المنصوص عليها في الفقرة 1 من المادة 31 مقبولة ومضمونة بموجب دستور مملكة كمبوديا.
    The identifications made by the Committee on IAEA are accepted. UN الإيضاحات التي قدمتها اللجنة عن الوكالة الدولية للطاقة الذرية مقبولة.
    In order to continue to prepare one single balance sheet, some tax accounting standards are accepted under HGB. UN وبغية الاستمرار في إعداد ميزانية عمومية واحدة باتت بعض معايير المحاسبة الضريبية مقبولة بموجب القانون التجاري الألماني.
    When submitted to the participating banks, these business plans are accepted as the 80 per cent collateral requirement. UN وعندما تقدم هذه الخطط التجارية إلى المصارف المشاركة، فإنها تُقبل على اعتبار أنها الرهن المشترط البالغ 80 في المائة.
    No applications are accepted beyond this deadline. UN ولا تُقبل أي طلبات بعد هذا الموعد النهائي.
    Only unearmarked funds are accepted. UN ولا تُقبل إلا الأموال غير المخصّصة لأغراض بعينها.
    Such violence will only end when women are accepted and valued for their procreative abilities, and not discriminated against and subjected to violence because of it. UN ولن يتوقف هذا العنف إلا عندما يتم قبول المرأة ومنحها التقدير من أجل قدراتها على الإنجاب، وعدم التمييز ضدها وتعريضها للعنف بسبب ذلك.
    Once these recommendations are accepted, the project will move into its normative phase. UN وما أن تُقبَل تلك التوصيات حتى ينتقل البرنامج إلى مرحلته المعيارية.
    All major currencies are accepted and exchangeable in Samoa. UN وتُقبل جميع العملات الأجنبية الرئيسية وتُصرف في ساموا.
    3.2 Implementation by the Department of Peacekeeping Operations and peacekeeping missions of 48 per cent of accepted recommendations resulting from peacekeeping investigations (70 per cent of recommendations issued are accepted), maintaining the 2003/04 and 2004/05 implementation rate UN 3-2 قيام إدارة عمليات حفظ السلام وبعثات حفظ السلام بتنفيذ 48 في المائة من التوصيات التي صدرت عن التحقيقات في مجال حفظ السلام وتم قبولها (تبلغ نسبة ما تم قبوله من التوصيات الصادرة 70 في المائة) وهو نفس معدل التنفيذ في الفترتين 2003/2004 و 2004/2005
    Up to 30 per cent of technical college graduates are accepted into the third year of higher education establishments. UN ويُقبل في السنة الثالثة من مؤسسات التعليم العالي ما لا يزيد عن ٠٣ في المائة من خريجي الكليات الفنية.
    "When food and shelter are accepted as human rights, not commodities." Open Subtitles عندما يكون الغذاء والمأوى يتم قبولهم كحقوق للإنسان, ليست سلعه.
    United States dollars are accepted in many places. UN ويقبل دولار الولايات المتحدة في جميع الأماكن.
    The first-in-first-out, weighted average, and lower of cost or net realizable value are accepted methods of valuation. UN ذلك أن مبدأ " الوارد أولاً يصرف أولاً " ، والمتوسط المرجح، والتكلفة الأدنى أو صافي القيمة الممكنة التحقيق، هي طرق تقييم متعارف عليها.
    They are accepted for transport only when the necessary steps have been taken to prevent their dangerous decomposition, transformation or polymerization during transport. UN ولا تقبل هذه المواد للنقل إلا إذا اتخذت الخطوات اللازمة لمنع تحللها أو تحولها أو بلمرتها على نحو خطر أثناء النقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more