"are activities" - Translation from English to Arabic

    • هي أنشطة
        
    • هي الأنشطة
        
    • تشكل أنشطة
        
    • فهي أنشطة
        
    Financing activities are activities that result in changes in the size and composition of the equity capital and borrowings of the enterprise. UN الأنشطة التمويلية هي أنشطة تسفر عن تغيرات في حجم وتكوين كل من رأس المال السهمي والاقتراضات داخل المؤسسة.
    According to the definition in the normative regulation, social services are activities helping and enlarging individuals' opportunities to lead independent life and are provided in specialized institutions as well as in the community. UN ووفقاً للتعريف الوارد في التنظيم المعياري فإن الخدمات الاجتماعية هي أنشطة تساعد الفرد وتزيد الفرص المتاحة أمامه لأن يحيا حياة مستقلة، كما أنها تقدَّم في مؤسسات متخصصة وفي المجتمع المحلي.
    E-business processes are activities that will be much more difficult to measure that the discrete " transaction " measured as e-commerce. UN فالعمليات التجارية الإلكترونية هي أنشطة سيشكل قياسها صعوبة أكبر من " الصفقة " المتميزة التي تقاس بالتجارة الإلكترونية.
    We think that promoting the rule of law and human rights and preventing radicalization and extremism are activities that all of us must undertake and encourage. UN ونعتقد أن تعزيز سيادة القانون وحقوق الإنسان ومنع التطرف والتشدد هي الأنشطة التي يجب علينا جميعا أن نضطلع بها ونشجعها.
    24. The Department of Political Affairs does not have a reporting relationship for the three entities in group 5, which are activities established by the Security Council to service and support its sub-organs. UN 24 - وليس لإدارة الشؤون السياسية علاقة مسؤولية عن الكيانات الثلاثة المدرجة في المجموعة 5، التي تشكل أنشطة أنشأها مجلس الأمن لخدمة ودعم هيئاته الفرعية.
    In line with this reasoning, the Democratic People's Republic of Korea expresses the view that activities related to the selection, segregation and securing of fuel rods are activities that cannot be permitted. UN وتمشيا مع هذا المنطق ترى جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن اﻷنشطة المتصلة بانتقاء وفرز وتأمين قضبان الوقود هي أنشطة لا يمكن السماح بها.
    The selection and securing of some fuel rods requested by IAEA with regard to the core refuelling operations are activities for the verification of completeness of the initial report. UN وانتقاء وتأمين بعض قضبان الوقود اللذين طلبتهما الوكالة فيما يتعلق بعمليات إعادة تزويد القلب بالوقود هي أنشطة للتحقق من اكتمالية التقرير الابتدائي.
    Re-establishing justice systems, planning rule of law reforms and agreeing on transitional justice processes are activities of the highest public interest. UN فإعادة إقامة نظم العدالة، والتخطيط للإصلاحات المتعلقة بسيادة القانون، والاتفاق على عمليات العدالة الانتقالية هي أنشطة تحظى بأعلى درجات الاهتمام العام.
    Normal data collection and evaluation tasks related to monitoring inputs, improving operations, and assessing performance, these are activities governments and international agencies may do well; but what they fail in is building knowledge which requires studies that fall outside normal budget and planning cycles and for which incentives are sorely lacking. UN ومهام جمع البيانات المعتاد ومهام التقييم ذات الصلة برصد المدخلات وتحسين العمليات وتقييم الأداء هي أنشطة قد تقوم بها الحكومات والوكالات الدولية بشكل جيد؛ ولكن ما تفشل فيه هو بناء المعارف التي تتطلب دراسات تندرج خارج نطاق دورات الميزانية والتخطيط العادية والتي تفتقر إلى الحوافز افتقارا شديدا.
    This resolution, which must be read together with Assembly resolution 59/195 on human rights and terrorism, reaffirms that acts, methods and practices of terrorism are activities aimed at the destruction of human rights and fundamental freedoms. UN وهذا القرار الذي ينبغي أن يُقرأ بالاقتران بقرار الجمعية 59/195 عن حقوق الإنسان والإرهاب، يكرر تأكيد أن أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب هي أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Reaffirming also the fact that acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy, threatening the territorial integrity and security of States and destabilizing legitimately constituted Governments, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن أعمال الإرهاب، بكل أشكاله ومظاهره وأساليبه وممارساته، هي أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية، وتهدد السلامة الإقليمية للدول وأمنها، وتزعزع استقرار الحكومات المشكلة بصورة مشروعة،
    Reaffirming also the fact that acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy, threatening the territorial integrity and security of States and destabilizing legitimately constituted Governments, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً أن أعمال الإرهاب، بكل أشكاله ومظاهره وأساليبه وممارساته، هي أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية، وتهدد السلامة الإقليمية للدول وأمنها، وتزعزع استقرار الحكومات المشكلة بصورة مشروعة،
    Elections or any other activities carried out in the Province of Taiwan, in whatever name, are activities at the local level and can therefore never be used as the basis to " split the country and rule under separate regimes " . UN والانتخابات أو أي أنشطة أخرى تجرى في مقاطعة تايوان، تحت أي اسم كان، هي أنشطة تجرى على الصعيد المحلي ولذلك لا يمكن استخدامها كأساس ﻟ " تقسيم البلد وللحكم تحت نظامﱠي حكم منفصلين " .
    She referred to the 1993 Vienna Declaration and Programme of Action, which states that " the acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy. " UN وأشارت إلى إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993، الذي نص على أن " أعمال الإرهاب بكل أشكاله ومظاهره وأساليبه وممارساته هي أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية " .
    Reaffirming that acts, methods and practices of terrorism in all its forms and manifestations are activities aimed at the destruction of human rights, fundamental freedoms and democracy, threatening territorial integrity and the security of States and destabilizing legitimately constituted Governments, and that the international community should take the necessary steps to enhance cooperation to prevent and combat terrorism, UN وإذ تكرر تأكيد أن أعمال وأساليب وممارسات الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره هي أنشطة تهدف إلى تقويض حقوق الإنسان والحريات الأساسية والديمقراطية، وتهدد السلامة الإقليمية للدول وأمنها وتزعزع استقرار الحكومات المشكلة بصورة مشروعة، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ الخطوات اللازمة لتعزيز التعاون من أجل منع الإرهاب ومكافحته،
    Operation services are activities performed by the developer and operator of the ITL to sustain all operations of the ITL such as maintaining the infrastructure and operating the ITL service desk. UN وخدمات التشغيل هي الأنشطة التي يضطلع بها مطور سجل المعاملات الدولي ومشغله دعماً لجميع عمليات سجل المعاملات الدولي، كصيانة الهياكل الأساسية وتشغيل مكتب الخدمات الخاص بسجل المعاملات الدولي.
    Operation services are activities performed by the developer and operator of the ITL to sustain all operations of the ITL, such as maintaining the infrastructure and operating the ITL service desk. UN وأنشطة التشغيل هي الأنشطة التي تضطلع بها الجهة المكلفة بتطوير سجل المعاملات الدولي وتشغيله دعماً لكافة عمليات سجل المعاملات الدولي، كصيانة البنية الأساسية وتشغيل مكتب الخدمات الخاص بهذا السجل.
    Operation services are activities performed by the developer and operator of the ITL to sustain all operations of the ITL, such as maintaining the infrastructure and operating the ITL service desk. UN وأنشطة التشغيل هي الأنشطة التي تضطلع بها الجهة المكلفة بتطوير سجل المعاملات الدولي وتشغيله دعماً لكافة عمليات سجل المعاملات الدولي، كصيانة البنية الأساسية وتشغيل مكتب الخدمات الخاص بهذا السجل.
    The activities carried on through a CDM/JI project PE are activities resulting in a reduction of greenhouse gas emissions which gives rise to the grant of credits if the necessary conditions are fulfilled. UN أما الأنشطة التي تُنفَّذ عن طريق منشأة دائمة لمشروع آلية تنمية نظيفة/مشروع تنفيذ مشترك فهي أنشطة تسفر عن خفض انبعاثات غازات الاحتباس الحراري، مما يؤدي إلى منح أرصدة في حال توافر الشروط اللازمة لذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more