"are additional to any" - Translation from English to Arabic

    • تضاف إلى أي انبعاثات
        
    • تُضاف إلى أي عمليات
        
    The project activity is expected to result in a reduction in anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that are additional to any that would occur in the absence of the proposed project activity, in accordance with paragraphs 43 - 52 below UN (د) توقع أن يسفر نشاط المشروع عن خفض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادر غازات الدفيئة التي تضاف إلى أي انبعاثات يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح، وفقا للفقرات من 43 إلى 52 أدناه
    The project activity is expected to result in a reduction in anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that are additional to any that would occur in the absence of the proposed project activity, in accordance with paragraphs 43 to 52 of the CDM modalities and procedures; UN من المتوقع أن يسفر نشاط المشروع عن خفض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادر غازات الدفيئة التي تضاف إلى أي انبعاثات يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح، وفقاً للفقرات من 43 إلى 52 من طرائق وإجراءات الآلية؛
    The project activity is expected to result in anthropogenic emissions by sources, [or an enhancement of anthropogenic removals by sinks] that are additional to any that would occur in the absence of the proposed project activity; UN (ط) أن يكون متوقعاً من نشاط المشروع أن يفضي إلى انبعاثات بشرية المنشأ بحسب مصادرها، [أو تعزيز عمليات الإزالة البشرية بواسطة البواليع] تضاف إلى أي انبعاثات تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح؛
    Safeguarding environmental integrity by ensuring that emission reductions and removals are additional to any that would otherwise occur, providing for robust measurement, reporting and verification, and preventing double-counting; UN (ج) ضمان السلامة البيئية عن طريق التأكّد من أن عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تُضاف إلى أي عمليات خفض وإزالة تحدث بخلاف ذلك، وتوخي إحكام عمليات القياس والإبلاغ والتحقق، والحيلولة دون الحساب المزدوج؛
    (f) [The environmental integrity of such [measures] [approaches] shall be safeguarded by ensuring that emission reductions and removals are additional to any that would otherwise occur, are subject to robust measurement, reporting and verification, and are free of double-counting;] UN (و) [أن تُضمن السلامة البيئية لهذه [التدابير] [النُهُج] عن طريق التأكّد من أن عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تُضاف إلى أي عمليات خفض وإزالة تحدث بخلاف ذلك، وتخضع لعمليات قياس وإبلاغ وتحقيق محكمة، وتخلو من الحساب المزدوج؛]
    (f) bis [Safeguards environmental integrity by ensuring that emission reductions and removals are additional to any that would otherwise occur, reflecting contributions by developing country Parties according to their emission levels, providing for robust measurement, reporting and verification, and preventing double-counting;] UN (و مكرراً) [أن تضمن السلامة البيئية بالتأكيد من أن عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تُضاف إلى أي عمليات خفض وإزالة تحدث بخلاف ذلك، على نحو يعكس إسهامات البلدان النامية الأطراف حسب مستويات انبعاثاتها، وتوخي متانة عمليات القياس والإبلاغ والتحقق، والحيلولة دون الحساب المزدوج؛]
    The project activity is expected to result in a reduction in anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that are additional to any that would occur in the absence of the proposed project activity, in accordance with paragraphs 43 to 52 of the CDM modalities and procedures; UN توقع أن يسفر نشاط المشروع عن خفض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادر غازات الدفيئة التي تضاف إلى أي انبعاثات يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح، وفقاً للفقرات من 43 إلى 52 من طرائق وإجراءات الآلية؛
    The project activity is expected to result in a reduction in anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that are additional to any that would occur in the absence of the proposed project activity, in accordance with paragraphs 43 to 52 of the CDM modalities and procedures; UN من المتوقع أن يسفر نشاط المشروع عن خفض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادر غازات الدفيئة التي تضاف إلى أي انبعاثات يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح، وفقاً للفقرات من 43 إلى 52 من طرائق وإجراءات الآلية؛
    The project activity is expected to result in a reduction in anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that are additional to any that would occur in the absence of the proposed project activity, in accordance with paragraphs 43 - 52 below UN (د) توقع أن يسفر نشاط المشروع عن خفض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادر غازات الدفيئة التي تضاف إلى أي انبعاثات يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح، وفقا للفقرات من 43 إلى 52 أدناه
    The project activity is expected to result in a reduction in anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that are additional to any that would occur in the absence of the proposed project activity, in accordance with paragraphs 43 to 52 of the CDM modalities and procedures; UN من المتوقع أن يسفر نشاط المشروع عن خفض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادر غازات الدفيئة التي تضاف إلى أي انبعاثات يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح، وفقاً للفقرات من 43 إلى 52 من طرائق وإجراءات الآلية؛
    The project activity is expected to result in anthropogenic emissions reductions by sources, [or an enhancement of anthropogenic removals by sinks] that are additional to any that would occur in the absence of the proposed project activity; UN (ح) أن يكون متوقعاً من نشاط المشروع أن يفضي إلى انبعاثات بشرية المنشأ بحسب مصادرها، [أو تعزيز عمليات الإزالة البشرية بواسطة البواليع] تضاف إلى أي انبعاثات تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح؛
    ++ The project activity is expected to result in a reduction in anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that are additional to any that would occur in the absence of the proposed project activity, in accordance with paragraphs to below; UN (د) ++ أن يكون متوقعا من نشاط المشروع أن يسفر عن خفض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادر غازات الدفيئة التي تضاف إلى أي انبعاثات يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح، وفقا للفقرات 41 إلى 50 أدناه؛
    The project activity is expected to result in a reduction in anthropogenic emissions by sources of greenhouse gases that are additional to any that would occur in the absence of the proposed project activity, in accordance with paragraphs to below; UN (د) توقع أن يسفر نشاط المشروع عن خفض انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ حسب مصادر غازات الدفيئة التي تضاف إلى أي انبعاثات يمكن أن تحدث في غياب نشاط المشروع المقترح، وفقا للفقرات من 43 إلى 52 أدناه؛
    (c) Safeguarding environmental integrity by ensuring that emission reductions and removals are additional to any that would otherwise occur, reflecting contributions by developing country Parties to global mitigation efforts, providing for robust measurement, reporting and verification, and preventing double-counting; UN (ج) ضمان السلامة البيئية عن طريق التأكّد من أن عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تُضاف إلى أي عمليات خفض وإزالة تحدث بخلاف ذلك، على نحو يعكس مساهمات البلدان النامية الأطراف في جهود التخفيف العالمية، ويتوخي متانة عمليات القياس والإبلاغ والتحقق، والحيلولة دون الحساب المزدوج؛
    Safeguarding environmental integrity by ensuring that emission reductions and removals are additional to any that would otherwise occur, reflecting contributions by developing country Parties to global mitigation efforts, providing for robust measurement, reporting and verification, and preventing double-counting; UN (ج) ضمان السلامة البيئية عن طريق التأكّد من أن عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تُضاف إلى أي عمليات خفض وإزالة تحدث بخلاف ذلك، وإدراج إسهامات البلدان النامية الأطراف في جهود التخفيف المبذولة عالميا، وتوخي إحكام عمليات القياس والإبلاغ والتحقق، والحيلولـة دون الحساب المزدوج؛
    (f) The environmental integrity of such measures shall be safeguarded by ensuring that emission reductions and removals are additional to any that would otherwise occur, are subject to robust measurement, reporting and verification, and are free of double-counting; UN (و) أن تُضمن السلامة البيئية لهذه التدابير عن طريق التأكّد من أن عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تُضاف إلى أي عمليات خفض وإزالة تحدث بخلاف ذلك، وتخضع لعمليات قياس وإبلاغ وتحقيق محكمة، وتخلو من الحساب المزدوج؛
    Safeguarding environmental integrity by ensuring that emission reductions and removals are additional to any that would otherwise occur, reflecting contributions by developing country Parties to global mitigation efforts, providing for robust measurement, reporting and verification, and preventing double-counting; UN (ج) ضمان السلامة البيئية عن طريق التأكّد من أن عمليات خفض الانبعاثات وإزالتها تُضاف إلى أي عمليات خفض وإزالة تحدث بخلاف ذلك، وإدراج إسهامات البلدان النامية الأطراف في جهود التخفيف المبذولة عالميا، وتوخي إحكام عمليات القياس، والإبلاغ والتحقق، والحيلولة دون الحساب المزدوج؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more