"are aligned" - Translation from English to Arabic

    • تتماشى
        
    • تتواءم
        
    • تتسق
        
    • متوائمة
        
    • تواؤم
        
    • وتتسق
        
    • وتتماشى
        
    • وتجري مواءمة
        
    • تتم مواءمة
        
    • تماشي
        
    • تجري مواءمتها
        
    • وتتواءم
        
    • جرت مواءمتها
        
    Greater national and international support must be provided for vocational training and skills development programmes that are aligned with labour-market realities. UN ويجب توفير قدر أكبر من الدعم الوطني والدولي لبرامج التدريب المهني وتطوير المهارات التي تتماشى مع واقع سوق العمل.
    They are aligned with the functional and institutional configuration of UNIFEM. UN فهي تتماشى مع التكوين الوظيفي والمؤسسي للصندوق.
    (iii) Under the United Nations system accounting standards, financial accounting and budgetary accounting are aligned. UN ' 3` في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، تتواءم المحاسبة المالية والمحاسبة المتعلقة بالميزانية.
    The programmes are aligned with regional and national policies and priorities, and promote ownership by partner countries. UN وهذه البرامجُ تتسق مع السياسات والأولويات الإقليمية والوطنية وتشجع البلدان الشريكة على أخذ زمام المبادرة.
    Human resources are aligned with the strategic objectives of the organization. UN الموارد البشرية متوائمة مع أهداف المنظمة الاستراتيجية.
    1. Human resources are aligned with the strategic objectives of the organization UN المعيار 1 " تواؤم الموارد البشرية مع الأهداف الاستراتيجية للمنظمة "
    The 2012 comparatives are aligned with the new presentation. UN وتتسق مقارنات عام 2012 مع الشكل الجديد لتقديم البيانات.
    These framework agreements are aligned to the new cost-recovery rates. UN وتتماشى تلك الاتفاقات الإطارية مع المعدلات الجديدة لاسترداد التكاليف.
    (iii) Under the United Nations system accounting standards, financial accounting and budgetary accounting are aligned. UN ' 3` في إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة تتماشى المحاسبة المالية مع المحاسبة المتعلقة بالميزانية.
    The core activities and services of the Congress are aligned with the Millennium Development Goals of the United Nations. UN تتماشى الأنشطة والخدمات الأساسية للمؤتمر مع أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    This includes participating in the design of national strategies for sustainable development and ensuring that national budgets are aligned with the new agenda. UN ويشمل ذلك المشاركة في تصميم الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وكفالة أن تتماشى الميزانيات الوطنية مع الخطة الجديدة.
    The Committee also recommends that the Assembly request the Secretary-General to ensure that resource proposals in future budget submissions are aligned with the programme of work of the Commission. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل أن تتماشى مقترحات الموارد في مشاريع الميزانية المقبلة مع برنامج عمل اللجنة.
    ITC also confirms that the policies and processes in relation to consultant recruitment are aligned to United Nations norms and are consistent with delegated authority of ITC for human resources matters. UN ويؤكد مركز التجارة الدولية أيضا أن السياسات والإجراءات المتعلقة بتعيين الخبراء الاستشاريين تتواءم مع معايير الأمم المتحدة وتتسق مع السلطة المفوضة إلى المركز بشأن المسائل المتعلقة بالموارد البشرية.
    (i) Percentage of staff whose skill sets are aligned with their plan-compliant job description UN ' 1` النسبة المئوية للموظفين الذين تتواءم مجموعات مهاراتهم مع توصيفهم الوظيفي الممتثل للخطة
    Overall, these figures are aligned with the organisation's expectation that its level of technical co-operation delivery will remain largely unchanged. UN وعلى العموم، تتسق هذه الأرقام مع توقيعات المنظمة بأن يبقى مستوى إنجاز أنشطتها للتعاون التقني، إلى حد كبير، دون تغيير.
    The accountabilities of these offices are embodied in the biennial office management plans, which are aligned with overall corporate strategies and development and management results frameworks. UN وتتحدد مسؤوليات هذه المكاتب في خطط إدارة المكاتب التي توضع كل سنتين والتي تتسق مع الاستراتيجيات العامة للمنظمة ومع أطر نتائج التنمية والإدارة.
    Human resources are aligned with the strategic objectives of the organization. UN الموارد البشرية متوائمة مع أهداف المنظمة الاستراتيجية.
    The budgets are aligned to the extent possible within these spending limits and the annual work plans. UN وتجري مواءمة الميزانيات قدر الإمكان ضمن حدود الإنفاق هذه ومع خطط العمل السنوية.
    Under the United Nations system accounting standards, financial accounting and budgetary accounting are aligned. UN وفي إطار المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، تتم مواءمة المحاسبة المالية والمحاسبة المتعلقة بالميزانية.
    Such initiatives aim to ensure that policy commitments on gender equality are aligned with resource allocations. UN وتهدف هذه المبادرات إلى كفالة تماشي الالتزامات السياسية بشأن المساواة بين الجنسين مع تخصيص الموارد.
    This scenario is, however, contingent on the approval by specific donors of funding for trust funds and projects which are aligned with the corresponding funding gap from the Environment Fund. UN بيد أن هذا السيناريو يتوقف على موافقة مانحي التمويل المعني للصناديق الاستئمانية والمشاريع التي تجري مواءمتها مع الفجوة التمويلية المعنية لصندوق البيئة.
    The key performance indicators are aligned with the evaluation policy and provide evidence of the progress, or lack thereof, in its critical areas. UN وتتواءم مؤشرات الأداء الرئيسية مع سياسة التقييم وتبيّن ما إذا كان قد أُحرز تقدم في مجالاتها الحرجة أما لا.
    Number of regional action programmes that are aligned to the implementation of The Strategy. UN عدد برامج العمل الإقليمية التي جرت مواءمتها مع أهداف الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more