"are also included in" - Translation from English to Arabic

    • مدرجة أيضا في
        
    • كما يتضمن
        
    • مدرجة أيضاً في
        
    • مدرجون أيضا في
        
    • مدرَجة أيضاً في
        
    • قد أدرجت أيضاً في
        
    • وأدرجت أيضا في
        
    • تتضمنها أيضا
        
    • أدرجت أيضا في
        
    • أيضا في كل
        
    • وترد أيضاً في
        
    • مدرجان أيضاً في
        
    • كما تندرج في
        
    Details of those individuals subject to a travel ban are also included in the appropriate United Kingdom watch list. UN والمعلومات المتعلقة بالأفراد المفروض عليهم حظر السفر مدرجة أيضا في قائمة المراقبة ذات الصلة في المملكة المتحدة.
    Amounts outstanding for each mission are also included in the respective assessment letters at the time of issuance of new assessments. UN والمبالغ المستحقة على كل بعثة مدرجة أيضا في رسائل إشعار بالأنصبة المقررة على كل منها في وقت صدور أنصبة جديدة.
    Penal provisions regarding violations against freedom are also included in the Penal Code currently in force. UN كما يتضمن قانون العقوبات الساري حاليا أحكاما جنائية تتعلق بانتهاك الحريات.
    Human rights issues are also included in the training programmes for advocates and legal advisors. UN وقضايا حقوق الإنسان مدرجة أيضاً في برامج تدريب المحامين والمستشارين القانونيين.
    The persons in the list in question are also included in the state register of ban on entry. UN الأشخاص المدرجون في القائمة المعنية مدرجون أيضا في سجل الدولة لحظر الدخول.
    These standards are also included in the memorandum of understanding (MOU) between the troop/police contributor and the United Nations. UN وهذه المعايير مدرَجة أيضاً في مذكرة التفاهم المبرمة بين البلد المساهم بالقوات/بالشرطة والأمم المتحدة.
    Due to the fact that Parties and other reporting entities submitted their first reports following an indicator-based approach, some considerations regarding the implementation of and reporting against indicators are also included in document ICCD/CRIC(9)/10 feeding the iterative process. UN ونظراً لأن الأطراف وغيرها من الكيانات المبلِّغة قدمت تقاريرها الأولى تبعاً لنهج يستند إلى مؤشرات، فإن بعض الاعتبارات المتعلقة بإعمال المؤشرات وبالإبلاغ على أسـاسها قد أدرجت أيضاً في الوثيقة ICCD/CRIC(9)/10 بما يغذي العملية التتبعية فيما يتعلق بالتنفيذ.
    The principles of non-discrimination are also included in other acts of the Republic of Georgia. UN ومبادئ عدم التمييز مدرجة أيضا في قوانين أخرى لجمهورية جورجيا.
    The above provisions are also included in the Draft Constitution. UN 169- الأحكام المذكورة أعلاه مدرجة أيضا في مشروع الدستور.
    Conservation and forest rehabilitation in such countries are also included in national, subregional and regional action programmes to combat desertification and to mitigate the adverse effects of drought under Convention to Combat Desertification requirements. UN وإن عملية حفظ وإعادة تأهيل الغابات في هذه البلدان مدرجة أيضا في برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية لمكافحة التصحر وللحد مما للجفاف من آثار ضارة على متطلبات اتفاقية مكافحة التصحر.
    Provisions for diversion and powers to refer offenders to rehabilitative programmes are also included in this new legislation. UN والأحكام المتعلقة بإحالة الجناة لأداء الخدمة في المجتمع المحلي وسلطات إحالة الجناة إلى برامج إعادة التأهيل مدرجة أيضا في هذا التشريع الجديد.
    Amphetamine, methamphetamine and methylphenidate are also included in Schedule II of the 1971 Convention, while morphine, codeine etc. are included in Schedule I of the 1961 Convention. UN فالأمفيتامين والميثامفيتامين والميثيل فينيدات مواد مدرجة أيضا في الجدول الثاني من اتفاقية 1971، بينما المورفين والكوديين وغيرهما، من المواد المدرجة في الجدول الأول من اتفاقية 1961.
    (iv) New provisions for the protection of the adopted child when removed before an adoption order is issued and the provision of information to the adopted child concerning his origin and natural parents are also included in the Bill. UN `٤` كما يتضمن مشروع القانون أحكاما جديدة لحماية الطفل المتبنى عندما ينقل قبل صدور أمر التبني، ولتوفير معلومات عن الطفل المتبنى فيما يتعلق بأصله ووالديه الطبيعيين.
    The schedules, objectives and programmes of planned activities are also included in the home page. UN كما يتضمن ذلك الموقع الجداول الزمنية واﻷهداف والبرامج الخاصة باﻷنشطة المخطط لها .
    These rights are also included in the Convention on the Rights of the Child, which has 191 States parties. UN وهذه الحقوق مدرجة أيضاً في اتفاقية حقوق الطفل التي تضم ١٩١ دولة طرفاً.
    Human rights issues are also included in the training programmes for advocates and legal advisers. UN وقضايا حقوق الإنسان مدرجة أيضاً في برامج تدريب المحامين والمستشارين القانونيين.
    In this connection, the Committee points out that type I gratis personnel are also included in other sections of the budget for 1998-1999. UN وتشير اللجنة الاستشارية في هذا الصدد إلى أن الموظفين المقدمين دون مقابل المنتمين إلى الفئة اﻷولى مدرجون أيضا في أبواب أخرى من ميزانية الفترة ١٩٩٨-١٩٩٩.
    These standards are also included in the memorandum of understanding between the troop/police contributor and the United Nations. UN وهذه المعايير مدرَجة أيضاً في مذكرة التفاهم المبرمة بين البلد المساهم بالقوات/بالشرطة والأمم المتحدة.
    Due to the fact that Parties and other reporting entities submitted their first reports following an indicator-based approach, some considerations regarding the implementation of and reporting against indicators are also included in document ICCD/CRIC(9)/10 feeding the iterative process. UN ونظراً لأن الأطراف وغيرها من الكيانات المبلِّغة قدمت تقاريرها الأولى تبعاً لنهج يستند إلى مؤشرات، فإن بعض الاعتبارات المتعلقة بإعمال المؤشرات وبالإبلاغ على أسـاسها قد أدرجت أيضاً في الوثيقة ICCD/CRIC(9)/10 بما يغذي العملية التتبعية فيما يتعلق بالتنفيذ.
    Issues of population distribution, urbanization and internal migration are also included in the next UNFPA country programme for Mexico. UN وأدرجت أيضا في برنامج الصندوق القطري التالي للمكسيك مسائل متعلقة بتوزيع السكان والحضرنة والهجرة الداخلية.
    These features are also included in temporary passports and emergency travel certificates. UN وهذه الخصائص تتضمنها أيضا جوازات السفر المؤقتة وشهادات السفر في حالات الطوارئ.
    If there is no objection, I will take it that these items are also included in the agenda. UN إذا لم يكن هناك أي اعتراض، فسأعتبر أن هذه البنود قد أدرجت أيضا في جدول اﻷعمال.
    Moreover, resources devoted to information technology are also included in every other section of the proposed programme budget. UN وعلاوة على ذلك، فإن الموارد المخصصة لتكنولوجيا المعلومات مدرجة أيضا في كل باب من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة اﻷخرى.
    Recommendations on transportation of mercury wastes are also included in the Basel Convention technical guidelines; UN وترد أيضاً في المبادئ التوجيهية لاتفاقية بازل توصيات بشأن نقل نفايات الزئبق؛
    Additionally, it can could be a positive element in the search for conditions that improve the ability to govern and make tomake governability and local democracy feasible, goals that are also included in the Government's policy. UN وإضافة إلى ذلك، فإنها قد تكون عنصراً إيجابياً في السعي إلى تهيئة الظروف اللازمة لتحسين القدرة على الحكم وجعل الديمقراطية المحلية ممكنة، وهما هدفان مدرجان أيضاً في سياسة الحكومة.
    130. The measures referred to in article 16, paragraph 2, of the Convention are also included in the law on the family. UN ٠٣١ - كما تندرج في قانون اﻷسرة التدابير المشار إليها في الفقرة ٢ من المادة ٦١ من الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more