"are also working" - Translation from English to Arabic

    • كما تعمل
        
    • نعمل أيضا
        
    • تعمل أيضاً
        
    • نعمل أيضاً
        
    • تعمل أيضا
        
    • ويتناول عملنا أيضاً
        
    • وتعمل أيضا
        
    EU member States are also working towards making the Additional Protocol a condition of supply for nuclear exports. UN كما تعمل الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي من أجل جعل البروتوكول الإضافي شرطاً للإمداد بالصادرات النووية.
    Arab countries are also working on the development of non-conventional water resources and, in particular, desalination and recycled wastewater and agricultural wastewater, and are encouraging rain-fed agriculture in order to limit agricultural water use. UN كما تعمل البلدان العربية على تطوير موارد المياه غير التقليدية وبخاصة تحلية مياه البحر وإعادة استخدام المياه العادمة المكرّرة والصرف الزراعي وتشجيع الزراعة البعلية للحد من استخدام المياه في الزراعة.
    In parallel, we are also working towards global adherence to a strengthened Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وبالتوازي مع ذلك، نعمل أيضا من أجل تحقيق التزام عالمي باتفاقية معززة بشأن توفير الحماية المادية للمواد النووية.
    But we are also working to eradicate poverty and disease. UN لكننا نعمل أيضا من أجل القضاء على الفقر والمرض.
    A key objective is to coordinate with other agencies that are also working on the threat posed by space debris. UN وثمة هدف رئيسي هو التنسيق مع سائر الهيئات التي تعمل أيضاً على التصدي للخطر الناجم عن الحطام الفضائي.
    We are also working to improve prenatal and maternity care. UN وإننا نعمل أيضاً لتحسين الرعاية قبل الولادة ورعاية الأمومة.
    Organizations within the United Nations system and non-governmental organizations are also working with Governments to assist them in this process. UN والمؤسسات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية تعمل أيضا مع الحكومات لمساعدتها في هذه العملية.
    The University for Peace and UNESCO are also working towards strengthening their collaboration, including through the establishment of a UNESCO chair at the University. UN كما تعمل جامعة السلام واليونسكو من أجل تعزيز تعاونهما، بما في ذلك عن طريق إنشاء كرسي لليونسكو لدى الجامعة.
    The GUUAM States are also working to strengthen national legislation aimed at protecting our own heritage. UN كما تعمل دول غوام على تعزيز التشريعات الوطنية التي ترمي إلى حماية تراثنا.
    The Government and AMISOM are also working together on appropriate programmes that would present more sustainable and durable solutions for managing those defectors who have returned to their clan militias. UN كما تعمل الحكومة والبعثة معا أيضا على وضع برامج مناسبة من شأنها أن تقدم حلولا دائمة وأكثر قابلية للاستمرار لإدارة شؤون المنشقين الذين عادوا إلى ميليشيات عشائرهم.
    The two Departments are also working jointly in the promotion of new technology and the adoption of international demining and safety standards. UN كما تعمل اﻹدارتان معا في تطوير تكنولوجيا جديدة واعتماد معايير دولية ﻹزالة اﻷلغام والسلامة.
    Various organizational units of the Secretariat are also working with the secretariat of the World Summit for Social Development to ensure that all such arrangements are carried out in a coordinated manner. UN كما تعمل وحدات تنظيمية مختلفة تابعة لﻷمانة العامة مع أمانة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية كي تكفل أن يتم الاضطلاع بجميع هذه الترتيبات بطريقة منسقة.
    We are also working with other departments within the Secretariat to further develop the policy aspect of the Organization's Internet activity. UN كما نعمل أيضا حاليا مع الإدارات داخل الأمانة العامة لزيادة تعزيز نشاط المنظمة المتعلق بالسياسة.
    We are also working constantly towards greater international cooperation. UN ونحن نعمل أيضا وبصورة مستمرة نحو تحقيق المزيد من التعاون الدولي.
    We are also working with the Afghan government to UN ونحن نعمل أيضا مع الحكومة الأفغانية للقيام بما يلي:
    We are also working with the main political parties to voluntarily collect and publish diversity data on their election candidates. UN كما نعمل أيضا مع الأحزاب السياسية الرئيسية لكي تقوم طوعا بجمع ونشر بيانات التنوع المتعلقة بمرشحيها للانتخابات.
    The Unit has established cooperative relationships with private organizations that are also working to build the capacities of non-governmental organizations, under which it was agreed to offer classes on capacity-building for a nominal fee. UN كما أقامت " الوحدة " علاقات تعاون مع مؤسسات خاصة تعمل أيضاً على بناء قدرات المنظمات غير الحكومية، وتمّ الاتفاق، بموجبها، على توفير دروس حول بناء القدرات لقاء بدل رمزي.
    They are also working with the Equality Challenge Unit and UK Resource Centre for Women (UKRC) for women in science, engineering and technology disciplines (SET). UN والوحدة تعمل أيضاً مع " وحدة تحديات المساواة " و " مركز الموارد الخاص بالمرأة في المملكة المتحدة " من أجل النساء العاملات في مجالات العلم والهندسة والتكنولوجيا.
    We are also working to finalize our national action plan on women, peace and security in the very near future. UN ونحن نعمل أيضاً لإنجاز خطة عملنا الوطنية بشأن المرأة والسلام والأمن في المستقبل القريب.
    We are also working with Mali on the restoration of Lake Faguibine. UN ونحن نعمل أيضاً مع مالي على استصلاح بحيرة فاغيبين.
    I also extend my deep thanks to the United Nations agencies, funds and programmes and the non-governmental organizations who are also working in arduous conditions to provide humanitarian assistance and protection to those in need. UN وأود أيضا أن أعرب عن خالص الشكر لوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات غير الحكومية التي تعمل أيضا في ظل ظروف شديدة القسوة من أجل تقديم المساعدة الإنسانية والحماية للمحتاجين إليها.
    We are also working to strengthen our links with other UN agencies, NGOs, development actors, human rights groups, and regional organizations such as the newly created African Union. UN ويتناول عملنا أيضاً تعزيز علاقاتنا مع وكالات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ومع المنظمات غير الحكومية، والأطراف الفاعلة في مجال التنمية، ومجموعات حقوق الإنسان، والمنظمات الإقليمية مثل الاتحاد الأفريقي المنشأ حديثاً.
    The United Nations country teams are also working to bring more CSOs into the process of preparing MDGRs. UN وتعمل أيضا الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في الوقت الراهن على إشراك المزيد من منظمات المجتمع المدني في عملية إعداد تقارير الأهداف الإنمائية للألفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more