"are an important part" - Translation from English to Arabic

    • جزء هام
        
    • جزءا هاما
        
    • تتبوأ مكانا هاما في
        
    • جزء مهم
        
    • تشكل جزءاً هاماً
        
    • جزءاً مهماً
        
    These migrations are an important part of the economic transformations occurring around the world, and they present serious new challenges. UN إن هذه الهجرات جزء هام من التحولات الاقتصادية التي تحدث في شتى أنحاء العالم، وتفرض تحديات جديدة خطيرة.
    :: International accounts are an important part of any country's economic accounting with the rest of the world. UN :: الحسابات الدولية هي جزء هام من المحاسبة الاقتصادية لأي بلد مع باقي بلدان العالم.
    In effect, financial resources are an important part of the equation crafted in Cairo. UN إن الموارد المالية جزء هام من المعادلة التي وضعت في القاهرة.
    Human rights are an important part of Canadian foreign policy and our relations with Member States. UN إن حقوق الإنسان تشكل جزءا هاما من سياسة كندا الخارجية وعلاقاتنا مع الدول الأعضاء.
    These partnerships are an important part of capacity-building and thus civic engagement and sustainable development. UN وتشكل هذه الشراكات جزءا هاما من بناء القدرات وتشكل وبالتالي جزءا من إشراك المجتمعات المدنية وتعزيز التنمية المستدامة.
    63 bis. Consensus has emerged since Monterrey that countries emerging from conflict are an important part of the international agenda. UN 63 مكررا - وقد تم التوصل منذ مؤتمر مونتيري إلى توافق في الآراء مفاده أن البلدان الخارجة من نزاعات تتبوأ مكانا هاما في جدول الأعمال الدولي.
    We know that building political will is the key and we know that parliaments and parliamentarians are an important part of this solution. UN ونعرف أن بناء الإرادة السياسية هو المفتاح ونعرف أن البرلمانات والبرلمانيين جزء مهم من هذا الحل.
    They are an important part of setting the tone and the framework for action. UN وهي جزء هام لتمهيد السبيل ووضع إطار للعمل.
    The new transparency provisions are an important part of making this outcome tangible and measurable. UN والأحكام الجديدة المتعلقة بالشفافية جزء هام من جعل هذه النتيجة ملموسة ومن الممكن قياسها.
    In contributing to this debate, we are conscious of the fact that our deliberations are an important part of the beginning of establishing the basis for mutual understanding. UN وإذ نشارك في هذه المناقشة فإننا ندرك أن مداولاتنا جزء هام من بداية إرساء الأساس للتفاهم المتبادل.
    But let us never forget that they are an important part of society today. UN ولكن دعونا لا ننسى أنهم الآن جزء هام من المجتمع.
    Peace and development on the African continent are an important part of peace and development worldwide. UN إن السلام والتنمية في القـــارة الأفريقيـــة جزء هام من السلام والتنمية في العالم.
    These draft resolutions are an important part of our disarmament agenda as regards conventional weapons. UN ومشاريع القرارات هذه جزء هام من جدول أعمالنا لنزع السلاح بالنسبة للأسلحة التقليدية.
    Serbian Orthodox shrines are an important part of the sacral cultural heritage of Yugoslavia. UN وتشكل اﻷماكن المقدسة اﻷرثوذكسية الصربية جزءا هاما من التراث الثقافي المقدس ليوغوسلافيا.
    In Norway, day care centres are educational institutions for the benefit of the child and they are an important part of the learning process. UN وفي النرويج تُعتبر مراكز الرعاية النهارية مؤسسات تعليمية لصالح الطفل، كما أنها تشكِّل جزءا هاما من عملية التعلُّم.
    Steps aimed at strengthening the dialogue between civilizations are an important part of such efforts. UN وتمثل الخطوات الرامية إلى تعزيز الحوار بين الحضارات جزءا هاما من تلك الجهود.
    Stipends are an important part of educational policy. UN وتعتبر المنح المالية جزءا هاما من السياسة التعليمية.
    Measures in that area are an important part of the national programme for the promotion of the welfare of the disabled, which was established in 1998. UN وتشكل التدابير في هذا المجال جزءا هاما من البرنامج الوطني لتعزيز رفاه المعوقين، الذي أنشئ عام 1998.
    Peer reviews organized by the Agency are an important part of the safety assessment structure in the Czech Republic. UN وتمثل استعراضات النظراء التي تنظمها المنظمة جزءا هاما من هيكل تقييم الأمان في الجمهورية التشيكية.
    86. Consensus has emerged since Monterrey that countries emerging from conflict are an important part of the international agenda. UN 86 - وقد تم التوصل منذ مؤتمر مونتيري إلى توافق في الآراء مفاده أن البلدان الخارجة من نزاعات تتبوأ مكانا هاما في جدول الأعمال الدولي.
    Such figures indicate that women are an important part of Thailand's labor force and will be even more so in the future. UN وهذه الأرقام تبين أن المرأة جزء مهم من قوة العمل في تايلند وستصبح ذات أهمية أكبر في المستقبل.
    It believes that there is a need and potential for women to participate more actively in the HKSAR Government's advisory and statutory bodies (ASBs), which are an important part of HKSAR's policy and decision-making structure. UN وهي ترى من الضروري والممكن أن تشارك المرأة بفعالية أكبر في هيئات حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة الاستشارية والقانونية، التي تشكل جزءاً هاماً من سياسة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة وهيكل صنع القرار فيها.
    These indicators are an important part of the evaluation and make it possible to compare current activities with past experiences. UN وتشكل هذه المؤشرات جزءاً مهماً من عملية التقييم وتجعل من الممكن مقارنة الأنشطة الحالية بتجارب سابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more