The accompanying notes are an integral part of the financial statements. | UN | الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. البيان الثاني |
Measures to foster cooperation between financial intelligence units are an integral part of the relevant regional programmes. | UN | وتدابير توثيق التعاون بين وحدات الاستخبارات المالية جزء لا يتجزأ من البرامج الإقليمية ذات الصلة. |
Some argue that the spate of new problems that have arisen are an integral part of the new international order. | UN | ويقول البعض أن ظهور هذه الموجه المفاجئة من المشاكل الجديدة هو جزء لا يتجزأ من النظام الدولي الجديد. |
The function does not cover operational management of the specific programmes; those costs are an integral part of the programmes. | UN | ولا تشمل هذه الوظيفة الإدارة التنفيذية للبرامج المعنية؛ إذ أن تلك التكاليف تشكل جزءا لا يتجزأ من البرامج. |
As such, they are an integral part of the command function, and are not intended to inhibit or replace it. | UN | وهي تشكل على هذا النحو جزءاً لا يتجزأ من مهمة القيادة، وليست موجهة إلى إلغائها أو الحلول محلها. |
The accompanying notes are an integral part of the financial statements. | UN | الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. البيان الثاني |
The accompanying notes are an integral part of the financial statements. | UN | الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
The accompanying notes are an integral part of the financial statements. | UN | الملاحظات المرفقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
The accompanying notes are an integral part of the financial statements. | UN | الملاحظات المرفقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
The accompanying notes and schedules are an integral part of the financial statements. | UN | الملاحظات والجداول المرفقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
The accompanying notes are an integral part of the financial statements. | UN | الملاحظات المرافقة هي جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
The accompanying notes are an integral part of the financial statements. | UN | الملاحظات المرافقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
The accompanying notes are an integral part of the financial statements. | UN | الملاحظات المرفقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية. |
Human rights are an integral part of the United Nations vision and Charter, and should be mainstreamed in the work of the United Nations in all areas, as previously called for by this Assembly. | UN | إن حقوق الإنسان جزء لا يتجزأ من رؤية الأمم المتحدة وميثاقها، وينبغي تعميمها في عمل الأمم المتحدة في كل المجالات، على النحو الذي دعت إليه هذه الجمعية العامة في السابق. |
The accompanying notes are an integral part of the financial statements. | UN | الملاحظات المرفقة جزء لا يتجزأ من البيانات المالية |
Each schedule reports on the management of funds made available for a specific purpose and are an integral part of the financial statements. | UN | ويفيد كل جدول عن إدارة اﻷموال المتاحة لغرض محدد وهي تشكل جزءا لا يتجزأ من البيانات المالية. |
Guarantees such as these are an integral part of the structure of the Covenant and underpin its efficacy. | UN | فمثل هذه الضمانات تشكل جزءا لا يتجزأ من بنية العهد وتدعم فعاليته. |
Guarantees such as these are an integral part of the structure of the Covenant and underpin its efficacy. | UN | فمثل هذه الضمانات تشكل جزءا لا يتجزأ من بنية العهد وتدعم فعاليته. |
Guarantees such as these are an integral part of the structure of the Covenant and underpin its efficacy. | UN | فمثل هذه الضمانات تشكل جزءاً لا يتجزأ من بنية العهد وتدعم فعاليته. |
The accompanying notes are an integral part of the financial statements. | UN | الملاحظات الملحقة بالبيانات المالية هي جزء لا يتجزأ منها. |
Schoolchildren are an integral part of the Special Court's outreach. | UN | فأطفال المدارس يشكلون جزءا لا يتجزأ من نشاط التوعية الذي تضطلع به المحكمة الخاصة. |
While migration and the movement of people and livestock are an integral part of the ancestral livelihood strategies of the Sahel, they also occur as a result of multiple climate and market shocks. | UN | وفي حين أن الهجرة وانتقال الأشخاص والماشية يشكلان جزءا لا يتجزأ من الاستراتيجيات التي انتهجها الأسلاف لكسب الرزق في منطقة الساحل، فإنهما يسببان أيضا صدمات مناخية وسوقية متعددة. |
As the ultimate goal of these activities is the adoption of UNCITRAL texts, they are an integral part of the Commission's legislative work. | UN | وبما أن الهدف النهائي لهذه الأنشطة هو اعتماد نصـوص الأونسيترال، فهي تمثل جزءا لا يتجزأ من الأعمال التشريعية للجنة. |
Therefore, the provisions of all of the 12 international conventions/protocols on fighting terrorism are an integral part of the Turkish legislation. | UN | ولذلك فإن أحكام جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بمكافحة الإرهاب تعتبر جزءا لا يتجزأ من التشريع التركي. |
Mountains have rich and varied natural resources and are an integral part of the global system that supports life on earth. | UN | فالجبال، بما تزخر به من موارد طبيعية متنوعة، تعد جزءا لا يتجزأ من مقومات الحياة على وجه الأرض. |