Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل سير هذه الرحلات الجوية في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Suggestions for the organization of work and a tentative timetable of meetings are annexed to the present annotations. | UN | ومرفق بهذه الشروح اقتراحات لتنظيم الأعمال وجدول زمني مؤقت للجلسات. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد تفاصيل مسار عمليات الطيران التي جرت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير مرفقة بهذه المذكرة الشفوية. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وتجدون في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
1. Adopts the Declaration of Barbados and the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, which are annexed to the present resolution; | UN | ١ - يعتمد إعلان بربادوس، وبرنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية المرفقين بهذا القرار؛ |
The Workshop was concluded with the adoption of the Bangkok Action Points, which are annexed to the present report | UN | واختتمت حلقة العمل باعتماد بنود عمل بانكوك التي ترد في مرفق هذا التقرير. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
The relevant sections of the summary records of those meetings are annexed to the present letter for the information of the Fifth Committee during its consideration of the question. | UN | وترفق بهذه الرسالة اﻷجزاء ذات الصلة من المحاضر الموجزة لتلك الجلسات لعلم اللجنة الخامسة في معرض نظرها في المسألة. |
The Guiding Principles on Internal Displacement, completed in 1998, are annexed to the present document. | UN | وترد المبادئ التوجيهية بشأن التشريد الداخلي، التي أنجزت في عام 1998، مرفقة بهذا التقرير. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذه المذكرة. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | ومرفق بهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | ومرفق بهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بالتقرير. |
The biographical data of the candidate are annexed to the present note. | UN | وترد بيانات السيرة الذاتية للمرشح مرفقة بهذه المذكرة. |
The biographical data of the candidate are annexed to the present note. | UN | وترد بيانات السيرة الذاتية للمرشحة مرفقة بهذه المذكرة. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وتجدون في مرفق هذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
1. Adopts the Political Declaration and Madrid International Plan of Action on Ageing, 2002, which are annexed to the present resolution; | UN | 1 - تعتمد الإعلان السياسي وخطة عمل مدريد الدولية للشيخوخة، 2002، المرفقين بهذا القرار؛ |
The texts of those decisions are annexed to the present report. | UN | ويرد نصا المقررين في مرفق هذا التقرير. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترد في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات التحليقات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
Details as to the itinerary of flights in this reporting period are annexed to the present note verbale. | UN | وترفق بهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير. |
The main conclusions and recommendations of the seminar are annexed to the present report. | UN | والاستنتاجات والتوصيات الرئيسية للحلقة الدراسية مرفقة بهذا التقرير. |