"are attached" - Translation from English to Arabic

    • ويرفق
        
    • مرفقة
        
    • ومرفق
        
    • وتجدون
        
    • ويرد رفق
        
    • ويُرفق
        
    • أرفقت
        
    • وترد طيه
        
    • وأرفقت
        
    • نرفق
        
    • مرفق طيه
        
    • ملحقان
        
    • ويُرفَق بهذه الوثيقة
        
    • أُرفِقت
        
    • أُلحقت
        
    The draft resolutions are attached hereto as appendices II and III for consideration and adoption by the Governing Council. UN ويرفق مشروعا القرارين هنا في صورتي المرفق الثاني والمرفق الثالث وذلك لبحثها واعتمادها من جانب مجلس الإدارة.
    Details are attached as annexes to this note verbale. UN والتفاصيل مرفقة طيه بوصفها مرفقين لهذه المذكرة الشفوية.
    The revised part seven of the executive summary of the distribution plan, concerning telecommunications, and the letter conveying my acceptance are attached. UN ومرفق بهذه الرسالة الجزء السابع المنقح من موجز خطة التوزيع، المتعلق بالاتصالات، مشفوعا بالرسالة التي تفيد بموافقتي.
    Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached as annex I to this note verbale. UN وتجدون في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسارات الرحلات التي جرت في الفترة المشمولة بهذه المذكرة الشفوية.
    The replies received from the President of the Council and from the Secretary-General to identical letters addressed to them on 25 November 1994 by the President of the Assembly are attached (see annexes II and III). UN ويرد رفق هذه المذكرة الردان اللذان وردا من رئيس المجلس ومن اﻷمين العام على رسالتين بصيغة واحدة وجهتا إليهما في ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ من رئيس الجمعية العامة )انظر المرفقين الثاني والثالث(.
    The financial statements have been audited by the Board of Auditors and its unqualified audit opinion and report are attached. UN وقد راجع مجلس مراجعي الحسابات البيانات المالية ويُرفق بهذا التقرير رأيه غير المشفوع بتحفظات وتقريره.
    This official note is intended to explain the reasons for the proposals, copies of which are attached. UN وترمي هذه المذكرة الرسمية إلى شرح أسباب هذه الاقتراحات التي أرفقت نسخ منها بهذه الرسالة.
    The statements made by the Co-Chairmen are attached. UN ويرفق طيه البيانان اللذان أدلى بهما الرئيسان المشاركان.
    An index of the verbatim records by country and subject, listing the statements made by delegations during 1994, and the verbatim records of the meetings of the Conference, are attached as appendix II to the report. UN ويرفق بالتقرير كتذييل ثان فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي أدلت بها الوفود خلال عام ٤٩٩١، والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    An index of the verbatim records, by country and subject, listing the statements made by delegations during 2001, and the verbatim records of the meetings of the Conference, are attached as Appendix II to the report. UN ويرفق بالتقرير كتذييل ثانٍ فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يعدد البيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2001 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    Its discussion was based on papers prepared by three members of the Board, which set the framework for consideration of the item and are attached to the present report in full. UN واستندت مناقشات المجلس إلى ورقات أعدها ثلاثة من أعضاء المجلس، حددت إطار النظر في البند، وهي مرفقة بكاملها بهذا التقرير.
    Copies of the relevant portions of these documents are attached to, and form part of, these terms of reference. UN وترد نسخ الأجزاء ذات الصلة من هذه الوثائق مرفقة بهذا، وهي تشكل جزءا من هذه الصلاحيات.
    These are attached as appendix A to the present report. UN وهذه الصلاحيات مرفقة بوصفها التذييل ألف لهذا التقرير.
    The list of the participants in the Prague meeting and the report of the meeting are attached. UN ومرفق بهذه الرسالة قائمة المشاركين في اجتماع براغ وتقرير الاجتماع.
    The enhanced distribution plan and the letter conveying my acceptance of the plan are attached. UN ومرفق بهذا خطة التوزيع المعززة والرسالة التي أبلغ فيها قبولي الخطة.
    Details as to the itinerary of flights in this reporting period are attached in the annex to this note verbale. UN وتجدون في المرفق اﻷول لهذه المذكرة الشفوية تفاصيل مسار الرحلات الجوية التي جرت في الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    The distribution plan and the letter conveying my acceptance of the plan are attached. UN وتجدون طيه نسخة من خطة التوزيع والرسالة التي تتضمن قبولي لهذه الخطة.
    The replies received from the President of the Council and from the Secretary-General to identical letters addressed to them on 4 December 1996 by the President of the Assembly are attached (see annexes V and VI). UN ويرد رفق هذه المذكرة الردان اللذان وردا من رئيس المجلس ومن اﻷمين العام على رسالتين متماثلتين وجههما اليهما في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ رئيس الجمعية العامة )انظر المرفقين الخامس والسادس(.
    An index of the verbatim records, by country and subject, listing the statements made by delegations during 2004, and the verbatim records of the meetings of the Conference, are attached as Appendix II to the report. UN ويُرفق بالتقرير كتذييل ثانٍ فهرس للمحاضر الحرفية حسب البلد والموضوع، يتضمن قائمة بالبيانات التي ألقتها الوفود خلال عام 2004 والمحاضر الحرفية لجلسات المؤتمر.
    In conformity with rule 20 of the rules of procedure of the General Assembly, an explanatory memorandum and a draft resolution are attached as annexes to the present letter. UN وطبقا للمادة ٢٠ من النظام الداخلي للجمعية العامة، فقد أرفقت مذكرة إيضاحية ومشروع قرار كمرفقين بهذه الرسالة.
    The comments of the Government of Bangladesh on the statement of South Asia Human Rights Documentation Centre are attached. UN وترد طيه تعليقاتها على بيان مركز جنوب آسيا لوثائق حقوق الإنسان.
    The distribution plan and the letter conveying my acceptance of the plan are attached. UN وأرفقت مع هذه الرسالة خطة التوزيع والرسالة المتعلقة بقبولها.
    The following documents are attached to this report UN يسرنا أن نرفق لكم مع التقرير:
    Copies of the directives and circulars referred to in items (a) to (d) are attached.* UN مرفق طيه نسخ من اﻷوامر التوجيهة والتعميمات المشار اليها في البنود )أ( الى )د(*.
    The reports are attached as appendices I and II. UN والتقريران ملحقان بوصفهما التذييلين الأول والثاني.
    The replies received from the President of the Economic and Social Council and from the Secretary-General to identical letters addressed to them on 30 November 2011 by the President of the Assembly are attached (see annexes VI and VII). UN ويُرفَق بهذه الوثيقة الردان الواردان من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومن الأمين العام على الرسالتين المتطابقتين الموجهتين إليهما من رئيس الجمعية العامة في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2011 (انظر المرفقين السادس والسابع).
    The draft decisions for adoption by the COP/MOP at its first session are attached to decisions of the COP and contained in the reports of the COP at its seventh, eighth, ninth and tenth sessions. UN وقد أُرفِقت مشاريع المقررات المُعَدة كي يعتمدها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى بمقررات مؤتمر الأطراف وترد في تقارير المؤتمر في دوراته السابعة والثامنة والتاسعة والعاشرة.
    Specialized anti-corruption structures are attached to the Prime Minister's Office, the Ministry of the Interior, the Ministry of Finance and others. UN ذلك أن هياكل متخصصة في مكافحة الفساد أُلحقت بمكتب رئيس الوزراء، ووزارة الداخلية، ووزارة المالية وجهات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more