"are being expelled" - Translation from English to Arabic

    • الجاري طرده
        
    • الجاري طردهم
        
    • الذي هو قيد الطرد
        
    or are being expelled, as restructured by the Special Rapporteur, UN أو الجاري طرده المقدمة من المقرر الخاص، السيد موريس كامتـو، بعـد
    General obligation to respect the human rights of persons who have been or are being expelled UN الالتزام العام باحترام حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده
    Obligation to respect the dignity of persons who have been or are being expelled UN الالتزام باحترام كرامة الشخص المطرود أو الجاري طرده
    Protection of the human rights of persons who have been or are being expelled cannot constitute a limit on the exercise of the right of a State to carry out expulsions. UN ولا يمكن أن تشكل حماية حقوق الإنسان للأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم قيدا يعيق ممارسة الدولة لحق الطرد.
    In this regard, Cuba considers it appropriate to include in the draft articles a reference to the right of persons who have been or are being expelled to communicate with representatives of the relevant consulate. UN وفي هذا الصدد، ترى كوبا أن من المجدي تضمين مشاريع المواد ذات الصلة أحكاما تنص على حق الأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم في الاتصال بالممثلين القنصليين المعنيين.
    I. Additions to Part 1: General Rules 17. These additions relate respectively to prohibited expulsion practices and protection of the rights of persons who have been or are being expelled. UN 17 - تتعلق هذه العناصر التكميلية بممارسات الطرد المحظورة من جهة، وبحماية حقوق الشخص المطرود أو الذي هو قيد الطرد.
    Obligation to protect the lives of persons who have been or are being expelled UN الالتزام بحماية حق الشخص المطرود أو الجاري طرده في الحياة
    Conditions of detention and treatment of persons who have been or are being expelled UN الأوضاع المتعلقة باحتجاز ومعاملة الشخص المطرود أو الجاري طرده.
    Obligation to ensure respect for the right to life and personal liberty in the receiving State of persons who have been or are being expelled UN الالتزام بضمان احترام الحق في الحياة وفي الحرية الفردية للشخص المطرود أو الجاري طرده في
    Obligation to protect persons who have been or are being expelled from torture and inhuman or degrading treatment UN الالتزام بحماية الشخص المطرود أو الجاري طرده من التعذيب وغيره من ضروب المعاملة اللاإنسانية أو المهينة في بلد المقصد
    Chapter 4: Protection of the human rights of persons who have been or are being expelled UN الفصل 4: حماية حقوق الإنسان الواجبة للشخص المطرود أو الجاري طرده
    Chapter 5: Due process guarantees for persons who have been or are being expelled UN الفصل 5: ضمانات حق الشخص المطرود أو الجاري طرده في الاحتكام إلى القضاء
    Draft article 11 [9]: Obligation to respect the dignity of persons who have been or are being expelled UN مشروع المادة 11[9]: الالتزام باحترام كرامة الشخص المطرود أو الجاري طرده
    have been or are being expelled Draft article 14 [12]: Obligation to respect the right to family life of persons who UN مشروع المادة 14[12]: الالتزام باحترام حق الشخص المطرود أو الجاري طرده في الحياة الأسرية
    Draft article 16 [14]: Obligation to ensure respect for the right to life and liberty in the receiving State of persons who have been or are being expelled UN مشروع المادة 16[14]: الالتزام باحترام حق الشخص المطرود أو الجاري طرده في الحياة والحرية في بلد المقصد
    74. In revised draft article 10, the wording " among persons who have been or are being expelled " in paragraph 2 could also be inserted in paragraph 1 for the sake of consistency and the removal of ambiguity. UN 74 - وفي النص المنقح لمشروع المادة 10، يمكن إدراج عبارة " بين الأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم " ، الواردة في الفقرة 2، في الفقرة 1 أيضا من النص بغرض الاتساق والتخلص من الإبهام.
    In that regard, our country considers it appropriate to include in the draft articles a mention of the right of persons who have been expelled or are being expelled to communicate with representatives of the corresponding consulate. UN وفي هذا الصدد، يرى بلدنا أنه من المناسب تضمين مشروع المواد إشارة إلى حق الأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم في الاتصال بممثلي القنصلية المختصة.
    (a) Aliens who are being expelled independently of or supplementarily to the commission of a crime are detained in custody under different conditions before being expelled. UN (أ) يُحتجز في ظروف مختلفة وقبل تنفيذ الطرد الأجانب الجاري طردهم بشكل مستقل عن ارتكاب جريمة أو مرتبط بها.
    Cuba has no objections or observations to advance with regard to the formulation of the remaining draft articles, although it would like to reiterate its position that the human rights of persons who have been or are being expelled cannot constitute a limit on the exercise of the right of a State to carry out expulsions. UN وليس لدى كوبا أي اعتراضات أو ملاحظات بشأن صياغة مشاريع المواد المتبقية، وإن كانت تود أن تؤكد من جديد موقفها بأن حقوق الإنسان للأشخاص المطرودين أو الجاري طردهم لا يمكن أن تشكل قيدا على ممارسة حق دولة ما في تنفيذ عمليات الطرد.
    1. Children, older persons, persons with disabilities and pregnant women who have been or are being expelled shall be considered, treated and protected as such, irrespective of their immigration status. UN 1- يجب مراعاة ومعاملة وحماية الأطفال، والأشخاص المسنين، والأشخاص المعوقين، والحوامل المطرودين أو الجاري طردهم بما يتفق مع حالتهم، بغض النظر عن نوع إقامتهم.
    Thus it fills out the last part of the plan, dealing with " General rules " , by developing the aspect of the protection of the rights of persons who have been or are being expelled which he had not been able to take up in previous reports. UN وبالتالي، يكمل الجزء الأول المكرس لـ " القواعد العامة " بتفصيل الجوانب المتعلقة بحماية حقوق الشخص المطرود أو الذي هو قيد الطرد التي لم يتمكن من تناولها في التقارير السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more