Four States submitted their plans and more are being prepared | UN | وقدمت أربع دول خططها ويجري إعداد المزيد من الخطط |
Similar guidelines are being prepared for new types of facilities. | UN | ويجري إعداد مبادئ توجيهية مماثلة للأنواع الجديدة من المرافق. |
Standard operating procedures for field-based public information units are being prepared, in close collaboration with the Department of Peacekeeping Operations. | UN | ويجري إعداد إجراءات تشغيل موحدة لوحدات الإعلام الموجودة في الميدان، وذلك بالتعاون الوثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام. |
Gender mainstreaming is now obligatory across all Government policy areas, while new laws are being prepared to combat discrimination and violence against women. | UN | وتعميم مراعاة المنظور الجنساني إلزامي الآن في جميع مجالات سياسة الحكومة، بينما يجري إعداد قوانين جديدة لمكافحة التمييز والعنف ضد النساء. |
It is in that spirit that the 2010 presidential elections are being prepared. | UN | وانطلاقا من هذه الروح، يجري إعداد الانتخابات الرئاسية لعام 2010. |
Currently drafts Regulations on evaluation of physical work are being prepared. | UN | ويجري حاليا إعداد مشاريع قواعد تنظيمية بشأن تقييم العمل البدني. |
Similar profiles on Nepal and Ethiopia are being prepared. | UN | ويجري إعداد صور موجزة مماثلة عن نيبال وإثيوبيا. |
Studies on these countries are being prepared for publication in 2004. | UN | ويجري إعداد دراسات عن هذه البلدان لنشرها في عام 2004 |
Appropriate administrative issuances on the subject, which will be subject to established consultative procedures, are being prepared. | UN | ويجري إعداد الإصدارات الإدارية المناسبة بشأن هذا الموضوع والتي ستخضع للإجراءات الاستشارية السارية. |
Guidelines for accounting and treatment of common resources used in more than one project are being prepared. | UN | ويجري إعداد مبادئ توجيهية تتعلق بإدراج واحتساب الموارد المستخدمة في أكثر من مشروع واحد. |
One newspaper is regularly publishing articles about women in the electoral process, and several radio programmes are being prepared on the same theme. | UN | وهناك صحيفة إخبارية تنشر بانتظام مقالات عن المرأة في العملية الانتخابية ويجري إعداد عدة برامج إذاعية عن نفس الموضوع. |
The necessary amendments to the national legislation required for the ratification of that Convention are being prepared. | UN | ويجري إعداد التعديلات الضرورية على التشريع الوطني من أجل التصديق على الاتفاقية. |
New guidelines are being prepared and will be issued in late 1998. | UN | ويجري إعداد مبادئ توجيهية جديدة وستصدر في أواخر عام ١٩٩٨. |
The need for a Review and Oversight Committee is being considered and draft terms of reference of the Committee are being prepared. | UN | يجري النظر في الحاجة إلى لجنة استعراض ورقابة، كما يجري إعداد مشروع نظام داخلي لهذه اللجنة. |
At the same time, new textbooks are being prepared and published. | UN | وفي الوقت ذاته يجري إعداد ونشر كتب دراسية جديدة. |
The need for a Review and Oversight Committee is being considered and draft terms of reference of the Committee are being prepared. | UN | يجري النظر في الحاجة إلى لجنة استعراض ورقابة، كما يجري إعداد مشروع نظام داخلي لهذه اللجنة. |
In-depth reports are being prepared for 10 countries. | UN | ويجري حاليا إعداد تقارير متعمقة عن 10 بلدان. |
Amendments to the 200 and 300 series of the Staff Rules, similar to those in the 100 series, are being prepared and will be promulgated. | UN | ويجري حاليا إعداد تعديلات للمجموعتين ٠٠٢ و ٠٠٣ من النظام اﻹداري للموظفين، مماثلة لتعديلات المجموعة ٠٠١، وسيتم إصدارها. |
Regional strategies and programmes for agricultural development and food security are being prepared concurrently. | UN | ويجري حاليا إعداد الاستراتيجيات والبرامج الإقليمية للتنمية الزراعية والأمن الغذائي. |
In the near future, the Dutch parliament will be informed about the implementation of further measures that are being prepared at official level. | UN | وسيوافى البرلمان الهولندي عما قريب بتقرير عن تنفيذ مزيد من التدابير التي يجري إعدادها على مستوى رسمي. |
New projects are being prepared for Algeria, the Central African Republic, Ethiopia, Sao Tome and Principe, and Sudan. | UN | ويجري حالياً إعداد مشاريع جديدة من أجل إثيوبيا والجزائر وجمهورية أفريقيا الوسطى وسان تومي وبرنسيبي والسودان. |
Despite tensions, recent statements made by representatives of the Kurdish parties indicate that parliamentary elections are being prepared in the areas under Kurdish control. | UN | ورغم هذه التوترات، تدل التصريحات التي صدرت مؤخراً عن ممثلي الأحزاب الكردية على أنه يجري الإعداد لانتخابات برلمانية في المناطق الخاضعة للسيطرة الكردية. |
More than 30 additional projects, such as tree planting, school painting and road repair, are being prepared. | UN | ويجري الإعداد لما يزيد عن 30 مشروعا إضافيا، مثل زراعة الأشجار، وطلاء المدارس، وإصلاح الطرق. |
The Commission, the terms of reference of which are being prepared, will be an independent body with final decision-making authority. | UN | وستكون هذه اللجنة التي يجري حاليا إعداد اختصاصاتها هيئة مستقلة تتمتع بسلطة اتخاذ القرار النهائي. |
The materials of another specialized course, on " Economic development and peace " , are being prepared for publication in July 2004. | UN | ويجري الآن إعداد مواد لدورة متخصصة أخرى بشأن " التنمية الاقتصادية والسلام " ، وذلك لنشرها في تموز/يوليه 2004. |
The first pilot centres are being prepared for South Africa and Egypt, and the next ones are likely to be in India and China, later this year. | UN | ويجري في الوقت الراهن إعداد أول مركزين تدريبيين لجنوب أفريقيا ومصر، وقد يضطلع بعد ذلك بمركزين للهند والصين في وقت لاحق من هذا العام. |
A total of 719 East Timorese health staff have taken up positions at national and district levels and 630 more are being prepared. | UN | فقد تسلم 719 موظفا صحيا من مواطني تيمور الشرقية وظائفهم على المستويين القطري والمحلي، بالإضافة إلى 630 آخرين يجري إعدادهم. |
Projections are necessarily preliminary at this stage because they are being prepared far in advance of the period they cover. | UN | والاسقاطات المعنية هي أولية بالضرورة في هذه المرحلة ﻷنه يجري اعدادها قبل الفترة التي تتناولها بمدة كبيرة. |