"are blind" - Translation from English to Arabic

    • المكفوفين
        
    • عمياء
        
    • عميان
        
    • مصابون بالعمى
        
    • أعمى
        
    • أعمياء
        
    The same regulation is in effect for civil servants who Are Blind or suffer paraplegia. UN ويسري الحكم ذاته على موظفي الخدمة المدنية المكفوفين أو الذين يعانون من الشلل السفلي.
    Similarly, article 6, paragraph 2, of the Public Notaries Act stipulates that people who Are Blind, deaf or mute are not qualified to exercise the profession of notary. UN كذلك، تنص الفقرة 2 من المادة 6 من قانون عدول الإشهاد على أن المكفوفين والصم والبكم غير مؤهلين لممارسة مهنة عدل الإشهاد.
    According to WHO, there are 285 million persons who Are Blind or partially sighted. UN ووفقاً لمنظمة الصحة العالمية، يوجد 285 مليون شخص من المكفوفين أو ضعاف البصر.
    In this case, they happen to be worms that Are Blind... and we're modifying them to have vision. Open Subtitles في هذه الحالة، صادفوا أن يكونوا ديدان عمياء وإننا نحاول أن نطورهم لكي يتمكنوا من الرؤية.
    That we who are righteous Are Blind? Open Subtitles هل تعني اننا نحن الابرار عميان لا نرى ؟ ؟
    black, all of you Are Blind and deaf like Rani. Open Subtitles كلكم مصابون بالعمى والصم مثل راني في فيلم بلاك
    We envision a community where people who Are Blind or partially sighted are empowered to participate on an equal basis in any aspect of life they choose. UN ونحن نتصور مجتمعاً يتم فيه تمكين الأشخاص المكفوفين أو ضعاف البصر من المشاركة على قدم المساواة في أي جانب من جوانب الحياة التي يختارونها.
    Institutes for persons who Are Blind take in children between the ages of 6 and 10; UN تستقبل معاهد المكفوفين من عمر 6 سنوات ولم يتجاوز العاشرة من العمر؛
    Currently there are no specific skills training services provided due to the nonexistence of students who Are Blind and deaf. UN 168- ولا توجد حالياً أي خدمات للتدريب على مهارات بعينها نظراً لعدم وجود طلبة من المكفوفين والصم.
    There are 753 library users, of whom 251 Are Blind, over 155 visually impaired and 132 hearing impaired and mute. UN ويبلغ عدد مستخدمي المكتبة 753 فرداً، من بينهم 251 فرداً من المكفوفين وأكثر من 155 فرداً من ذوي الإعاقة البصرية و132 فرداً من ذوي الإعاقة السمعية أو البكم.
    Please indicate any measures taken with a view to the expeditious signing and ratification of the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons who Are Blind, Visually Impaired, or Otherwise Print Disabled. UN 34- يُرجى الإبلاغ بأي تدابير اتُّخِذت للإسراع في التوقيع والتصديق على معاهدة مراكش لتيسير النفاذ إلى المصنفات المنشورة لفائدة الأشخاص المكفوفين أو معاقي البصر أو ذوي إعاقات أخرى في قراءة المطبوعات.
    252. Within the framework of in-service training, Teacher Training Colleges offer university courses for teachers who teach pupils who Are Blind/have impaired vision or are deaf or hard of hearing. UN 252- في إطار التدريب أثناء الخدمة، تقدم كليات إعداد المعلمين دورات جامعية من أجل المدرسين الذين يدرسون للتلاميذ المكفوفين أو ضعاف البصر أو الصم أو ضعاف السمع.
    The article goes on to address the removal of barriers such as architectural barriers and the provision of information in an appropriate format for children who Are Blind, deaf or both. UN وتتناول المادة إزالة الحواجز من قبيل الحواجز المعمارية وتقديم المعلومات بشكل مناسب للأطفال المكفوفين أو الصمّ أو للأطفال من كل من المكفوفين والصم.
    The World Bank estimates that 20 per cent of the poorest of the poor in the world Are Blind or partially sighted, in particular, and persons with disabilities, in general. UN ويقدر البنك الدولي أن 20 في المائة من أفقر الفقراء في العالم هم من المكفوفين أو ضعاف البصر، بشكل خاص، ومن المعوقين، بشكل عام.
    People who Are Blind, deaf, or have intellectual or cognitive impairments find that information on sexual and reproductive health is often inaccessible to them. UN ويجد الأشخاص المكفوفين أو الصم أو الذين يعانون من عاهات ذهنية أو إدراكية أن المعلومات المتعلقة بالصحة الجنسية والإنجابية تكون في كثير من الأحيان غير سهلة المنال بالنسبة لهم.
    Connect Barbados, a public sector-private sector partnership, is converting current literature on HIV and AIDS into Braille, thus making it accessible to those who Are Blind or visually impaired. UN وتعكف Connect Barbados، وهي شراكة بين القطاعين العام والخاص، على نسخ كل ما كتب عن فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بطريقة بريل، تيسيراً لاطلاع المكفوفين أو ضعاف النظر عليها.
    18. Encourages States and intergovernmental organizations to consider becoming party to the Marrakesh Treaty to Facilitate Access to Published Works for Persons Who Are Blind, Visually Impaired, or Otherwise Print Disabled; UN 18- يشجع الدول والمنظمات الحكومية الدولية على النظر في الانضمام إلى معاهدة مراكش لتيسير النفاذ إلى المصنفات المنشورة لفائدة الأشخاص المكفوفين أو معاقي البصر أو ذوي الإعاقات الأخرى في قراءة المطبوعات؛
    These land-mines Are Blind weapons that cannot distinguish between a soldier and a civilian. UN وهذه اﻷلغام اﻷرضية أسلحة عمياء لا يمكنها أن تفرق بين الجندي والمدني.
    But there Are Blind spots that I can guide you through via satellite. Open Subtitles لكن هناك نقاط عمياء يمكنني توجيهكم عبرها عن طريق الأقمار الصناعية
    All those who do not believe in Thee, because they Are Blind ... those who haven't given Thee a thought ... simply because they haven't yet been truly miserable. Open Subtitles و أولئك الّذين لا يؤمنون بك نجّهم لأنّهم عميان و أولئك الّذين لم يفكّروا بك لأنّهم ببساطة لم يكونوا يوما بائسين حقّا
    In many ways, we Are Blind to the true nature of reality. Open Subtitles إنّنا في نواح كثيرة مصابون بالعمى حــيال الطبيعة الحقيقـــــــية للواقع.
    Approximately 6 million people Are Blind as a result of trachoma, a disease caused by lack of clean water combined with poor hygiene practices. UN وهناك نحو ستة ملايين شخص أعمى نتيجة التراكوما، وهو مرض يسببه الماء الملوث والعادات غير الصحية.
    Oh, Queen of magic, show our persecutors that they Are Blind. Open Subtitles يا ملكة السحر ، دعي المضطهدون أن يكونوا أعمياء !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more