"are committed to promoting" - Translation from English to Arabic

    • ملتزمون بتعزيز
        
    • ملتزمون بالتشجيع على
        
    We are committed to promoting economic diversification, including through expanded production of high-value agricultural products and the development of industries based on the further processing and value addition to primary products. UN وكما أننا ملتزمون بتعزيز التنويع الاقتصادي، بعدة سبل منها التوسع في إنتاج المحاصيل الزراعية ذات القيمة المرتفعة وتطوير الصناعات القائمة على زيادة تجهيز المنتجات الأولية ورفع قيمتها المضافة.
    We are committed to promoting all human rights everywhere and without distinction. UN ونحن ملتزمون بتعزيز حقوق الإنسان في كل مكان وبدون تمييز.
    And we are committed to promoting a rights-based approach and good governance in advancing the ICPD agenda. UN ونحن ملتزمون بتعزيز نهج قائم على الحقوق والحكم الرشيد في النهوض بجدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Aware that prejudice, mistrust and fear give birth to terrorism, we, the participants in this conference, are committed to promoting mutual respect of cultures and confessions. UN وإدراكا منا بأنّ الأحكام المسبقة والارتياب والخوف تولّد الإرهاب، فإننا، نحن المشاركين في هذا المؤتمر، ملتزمون بتعزيز الاحترام المتبادل للثقافات والأديان.
    We are committed to promoting further consideration of security assurances. UN ونحن ملتزمون بالتشجيع على الاستمرار في النظر في الضمانات الأمنية.
    We are committed to promoting the negotiation and conclusion by the international community of a legally binding international instrument on the prevention of the weaponization of and an arms race in outer space. UN فنحن ملتزمون بتعزيز قيام المجتمع الدولي بالتفاوض على صك دولي ملزم قانوناً بشأن منع تسليح الفضاء الخارجي ومنع حدوث سباق للتسلح فيه، وبإبرام هذا الصك.
    We believe in the vital role of the United Nations and its increased relevance in the present international environment, and we are committed to promoting the effectiveness of our Organization. UN ونؤمن بالدور الحيوي للأمم المتحدة وصلاحيتها المتزايدة في البيئة الدولية الراهنة، كما أننا ملتزمون بتعزيز فعالية منظمتنا.
    We are committed to promoting economic diversification, including through expanded production of high-value agricultural products and the development of industries based on the further processing of and value addition to primary products. UN وكما أننا ملتزمون بتعزيز التنويع الاقتصادي، بعدة سبل منها التوسع في إنتاج المحاصيل الزراعية ذات القيمة المرتفعة وتطوير الصناعات القائمة على زيادة تجهيز المنتجات الأولية ورفع قيمتها المضافة.
    We are committed to promoting the cohesion, growth and visibility of the Ibero-American community, with which we maintain historic ties and share new strategies and objectives. UN ونحن ملتزمون بتعزيز تماسك الجماعة الأيبيرية الأمريكية ونموها وبروز أهميتها، التي معها نقيم علاقات تاريخية ونتشاطر استراتيجيات وأهدافا جديدة.
    Finally, we wish once again to say to the Republic of Paraguay — to which we are bound by strong ties of historical brotherhood and by a successful economic-integration project, the Southern Cone Common Market (MERCOSUR) — that we are committed to promoting overall sustainable development in our region through joint, mature, objective analysis. UN أخيــرا، نــود أن نقــول مرة أخرى لجمهورية باراغواي التي تربطنا بها علاقات الاخوة التاريخية ويربطنا بها مشروع ناجح للتكامل الاقتصادي، ألا وهو السوق المشتركة للمخروط الجنوبي، إننا ملتزمون بتعزيز التنمية العامة المستدامة في منطقتنا عن طريق التحليل المشترك والناضج والموضوعي.
    We are committed to promoting nuclear non-proliferation, safeguards, safety and security in cooperation with the IAEA and welcome new initiatives in emerging nuclear energy countries on nuclear education and training as well as institutional capacity building in these fields. UN ونحن ملتزمون بتعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات ومتطلبات السلامة والأمن بالتعاون مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ونرحب بأي مبادرات جديدة في بلدان الطاقة النووية الناشئة بشأن التوعية والتدريب في المجال النووي فضلاً عن بناء القدرات المؤسسية في هذه المجالات.
    1. We, the international and national non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council, are committed to promoting the advancement of women and their quality of life through their empowerment, throughout their lives. UN 1 - نحن المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، ملتزمون بتعزيز النهوض بالمرأة ونوعية حياتها عن طريق تمكينها في جميع مراحل حياتها.
    61. We are committed to promoting agricultural cooperation and to exchange information regarding strategies for ensuring access to food for the most vulnerable population, the reduction of the negative impact of climate change on food security and the adaptation of agriculture to climate change. UN ٦١ - ونحن ملتزمون بتعزيز التعاون الزراعي وتبادل المعلومات فيما يتعلق باستراتيجيات كفالة حصول الفئات السكانية الأكثر ضعفا على الغذاء، والحد من التأثير السلبي لتغير المناخ على الأمن الغذائي، وتكييف الزراعة مع تغير المناخ.
    We are committed to promoting further consideration of security assurances. UN ونحن ملتزمون بالتشجيع على الاستمرار في النظر في الضمانات الأمنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more