Five Member States have donated a total of $6 million and another three Member States are considering further donations. | UN | وقد تبرعت خمس دول أعضاء بما مجموعه 6 ملايين دولارا، وتنظر ثلاث دول أعضاء أخرى في تقديم تبرعات إضافية. |
Angola, Chad and the Republic of the Congo are considering more comprehensive legislation on VAW. | UN | وتنظر أنغولا وتشاد وجمهورية الكونغو في وضع تشريعات أشمل بشأن العنف ضد المرأة. |
We are considering how best to balance competing considerations and will announce a decision as soon as possible. | UN | ونحن ننظر في الطريقة المثلى للموازنة بين الاعتبارات المتباينة وسنعلن عن قرار في أقرب وقت ممكن. |
Many universities have either established, or are considering establishing, environmental departments that take a multidisciplinary approach. | UN | وقامت جامعات عديدة إما بإنشاء أقسام معنية بالبيئة تتبع نهجاً متعدد التخصصات، أو إنها تفكر في ذلك. |
It is also literally sickened by pandemics such as malaria, a subject covered under agenda item 12, which we are considering. | UN | فهي مريضة أيضا بالمعني الحرفي للكلمة بفعل أوبئة مثل الملاريا، وهي موضوع يشمله البند 12 من جدول الأعمال الذي ننظر فيه. |
The study was completed at the beginning of 1994, and the Nordic countries are considering how to follow up on the study's recommendations. | UN | وأنهيت الدراسة في بداية عام ١٩٩٤، وبلدان الشمال اﻷوروبي بصدد النظر في كيفية متابعة توصيات الدراسة. |
An operational plan to assist Kosovo Serb KPS officers who wish to return to work has been put in place and there are indications that a significant number of officers are considering returning; 17 have actually returned. | UN | ووضعت خطة تنفيذية لمساعدة أفراد دائرة شرطة كوسوفو من صرب كوسوفو الراغبين في العودة إلى العمل، وثمة بوادر تشير إلى أن عددا كبيرا من هؤلاء يفكرون في العودة؛ وقد عاد 17 فردا منهم بالفعل. |
Some regions are considering forming networks of rapid-response teams to effectively respond to the increase in wildfires. | UN | وتنظر بعض المناطق في تكوين شبكات لأفرقة استجابة سريعة من أجل التصدي بشكل فعال لزيادة حرائق الغابات. |
Indonesia and the United States are considering increased cooperation on counter-terrorism in the future; | UN | وتنظر إندونيسيا والولايات المتحدة في زيادة تعاونهما في مكافحة الإرهاب في المستقبل؛ |
The European Commission and the Government of the Netherlands are considering the provision of additional funding; | UN | وتنظر اللجنة اﻷوروبية وحكومة هولندا في إمكانية تقديم تمويل إضافي؛ |
We are considering this issue because it is included in our agenda based on an agreement reached among members last year. | UN | إننا ننظر في هذه القضية لأنها مدرجة في جدول أعمالنا استنادا إلى اتفاق توصل إليه الأعضاء في السنة السابقة. |
We are considering today's amendment on its own merits. | UN | ونحن ننظر في تعديل اليوم على أساس موضوعي. |
We are considering measures aimed at facilitating access to credit, in particular to benefit small and medium-sized enterprises and industries. | UN | ونحن ننظر في اتخاذ تدابير بهدف تيسير الحصول على ائتمانات، وبخاصة لصالح المؤسسات والصناعات الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
A number of institutions have informed the secretariat that they are considering membership and shall inform on their decision at a later date. | UN | وأبلغت عدة مؤسسات الأمانة بأنها تفكر في مسألة العضوية وبأنها ستخبر بقرارها في وقت لاحق. |
Also, Nordic countries have participated in the training of the new National Police Force and are considering the extension of this support, as well as other peace-building initiatives, into 1995. | UN | ولقد شاركت بلدان الشمال أيضا في تدريب قوة الشرطة الوطنية الجديدة، وهي تفكر في توسيع هذه المساعدة، فضلا عن مبادرات أخرى لبناء السلم تستمر حتى عام ١٩٩٥. |
That is reaffirmed by the report of the Secretary-General that we are considering today. | UN | وأكد هذا من جديد تقرير الأمين العام الذي ننظر فيه اليوم. |
Furthermore, in view of the difficult economic situation of the author and her daughter the authorities are considering measures to ensure that they have access to basic medical services and food. | UN | وفضلاً عن ذلك، ونظرا للحالة الاقتصادية الصعبة التي تمر بها صاحبة البلاغ وابنتها، فإن السلطات بصدد النظر في إمكانية اتخاذ تدابير تكفل لهما الحصول على الخدمات الطبية الأساسية والغذاء. |
This has resulted in significant legal insecurity as regards property rights and related transactions, which has negatively affected local populations and returnees, as well as displaced persons who are considering return. | UN | وأسفر ذلك عن انعدام ملموس للأمن القانوني بشأن حقوق الملكية وما يتصل بها من معاملات، الأمر الذي ألحق الضرر بالسكان المحليين والعائدين، وكذلك بالمشردين الذين يفكرون في العودة. |
In this session of the Committee, we are considering co-sponsoring the draft resolution on the CTBT to be introduced by Australia, New Zealand and Mexico. | UN | في هذه الدورة للجنة، ندرس الاشتراك في تقديم مشروع القرار بشأن المعاهدة الذي ستعرضه أستراليا ونيوزيلندا والمكسيك. |
:: Develop flexible and dynamic ways to train and teach young persons and adults who are considering enrolling in training courses with a view to completing their primary and secondary education and joining the labour market | UN | :: وضع السُبل المرنة والدينامية الكفيلة بتدريب وتعليم الشباب والبالغين الذين ينظرون في أمر الانخراط في سلك الدورات التدريبية بغية استكمال تعليمهم الابتدائي والثانوي والالتحاق بسوق العمل |
The CANZ delegations are considering their national positions on the recommendations, and we very much look forward to being active and constructive participants in these discussions. | UN | ووفود كندا وأستراليا ونيوزيلندا تنظر الآن في رسم مواقفها الوطنية من التوصيات، ونتطلع إلى أن نصبح مشاركين متحمسين وايجابيين في هذه المناقشات. |
It is also encouraged by other States that indicate that they are considering the removal of reservations. | UN | ومما شجعها أيضا أن دولا أخرى أشارت الى أنها تنظر في سحب التحفظات. |
The question we are considering is whether genetic discrimination expresses disrespect or unequal concern. | UN | والمسألة التي نحن بصدد دراستها هي ما إذا كان التمييز الجيني يعبر عن عدم الاحترام أو عدم المساواة. |
Others have recently developed or are considering developing an overall disability-inclusive policy framework. | UN | ووضعت منظمات أخرى، في الآونة الأخيرة، إطاراً عاماً للسياسات الشاملة للإعاقة أو تنظر في أمر وضعه. |
The competent authorities in Qatar are considering the possibility of withdrawing Qatar's general reservation to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and replacing it with a partial reservation. | UN | كما تنظر السلطات المختصة في الدولة إلى إمكانية سحب تحفظ الدولة العام على اتفاقية مناهضة التعذيب واستبداله بتحفظ جزئي. |
But according to the readout it looks like I am among the top people that they are considering. | Open Subtitles | ولكن طبقاً للطرد، فيبدو بأني من بين الناس الذين في إعتبارهم |
Note bene: The competent authorities are considering amending the Prisons Act with a view to abolishing the penalties of hard labour and flogging in conformity with the new Penal Code No. 11 of 2004, which does not provide for either of these penalties. | UN | تنويه: تجدر الإشارة إلى أن الجهات المختصة في الدولة تدرس حالياً تعديل قانون تنظيم السجون بهدف حذف الأحكام الخاصة بالأشغال الشاقة والجلد، وذلك انسجاماً مع قانون العقوبات الجديد رقم 11 لسنة 2004 الذي لم يتضمن النص على الأشغال الشاقة والجلد، على خلاف قانون العقوبات الملغي. |