"are currently being developed" - Translation from English to Arabic

    • ويجري حاليا وضع
        
    • ويجري حاليا إعداد
        
    • يجري حاليا وضع
        
    • ويجري الآن وضع
        
    • ويجري حالياً تطوير
        
    • ويجري حالياً وضع
        
    • يجري تطويرها حاليا
        
    • يجري حالياً وضع
        
    • يجري حاليا تطوير
        
    • ويجري حالياً استحداث
        
    • ويجري حاليا تطوير
        
    Alternative regionalization models are currently being developed with support from external consultants. UN ويجري حاليا وضع نماذج بديلة للهيكلة الإقليمية بدعم من استشاريين خارجيين.
    The mechanisms through which it will operate are currently being developed and its inauguration is scheduled for 2008; UN ويجري حاليا وضع آليات عمله، ومن المرتقب افتتاحه في عام 2008؛
    Additional projects amounting to about $2 million are currently being developed. UN ويجري حاليا إعداد مشاريع إضافية تبلغ نحو 2 مليون دولار.
    As already noted, Decree Laws are currently being developed to provide specific legislation on areas such as retirement and pensions. UN وكما لوحظ آنفا، يجري حاليا وضع مراسيم بقوانين لتوفير تشريع محدد في مجالات من قبيل التقاعد والمعاشات التقاعدية.
    Guidance papers for each Annex III hazardous characteristic are currently being developed under the Basel Convention. UN ويجري الآن وضع ورقات توجيه لكل خاصية خطرة مدرجة بالملحق الثالث في إطار اتفاقية بازل.
    A set of procedural guidelines and structures are currently being developed to support these process-related reforms. UN ويجري حالياً تطوير مجموعة من المبادئ التوجيهية الإجرائية والهياكل لدعم هذه الإصلاحات ذات الصلة بالعمليات.
    Indicators which will help in monitoring and assessing the CSE are currently being developed. UN ويجري حالياً وضع مؤشرات ستساعد على رصد وتقييم استراتيجية إثيوبيا لحفظ البيئة.
    12. A comprehensive overview of the legal, technical and political requirements for a nuclear weapons-free world would be able to affirm such elements which already exist, assess those which are currently being developed, evaluate and link those which have been proposed, and identify additional elements which would also be required. UN 12 - ومن شأن الاستعراض الشامل للمتطلبات القانونية والفنية والسياسية اللازمة من أجل عالم خال من الأسلحة النووية أن يؤكد العناصر القائمة بالفعل ويقيِّم العناصر التي يجري تطويرها حاليا ويقيم كذلك الصلة بين العناصر التي اقترحت، ويحدد العناصر الإضافية التي ستكون لازمة أيضا.
    Guidance papers for each Annex III hazardous characteristic are currently being developed under the Basel Convention. UN يجري حالياً وضع ورقات توجيه بالنسبة لجميع الخواص الخطرة الخاصة بالملحق الثالث وفقاً لاتفاقية بازل.
    A pilot initiative was launched in Senegal and projects are currently being developed for Mauritius and Mexico. UN وأُطلِقت مبادرة استرشادية في السنغال، ويجري حاليا وضع مشاريع للمكسيك وموريشيوس.
    Proposals for the implementation of certain options are currently being developed and are to be finalized by the end of 1998. UN ويجري حاليا وضع مقترحات لتنفيذ بعض الخيارات وستوضع عليها اللمسات اﻷخيرة في نهاية عام ١٩٩٨.
    Proposals for projects to counter trafficking are currently being developed for both countries. UN ويجري حاليا وضع مشروع مقترح لمكافحة التهريب لكل من البلدين.
    Project concepts are currently being developed for Facility funding that would focus on conserving the globally significant montane ecosystems of central and northern Asia. UN ويجري حاليا وضع تصورات لمشاريع لكي يمولها المرفق سوف تركز على حفظ النظم الإيكولوجية الجبلية ذات الأهمية العالمية بوسط وشمال قارة آسيا.
    The detailed procedures and guidelines are currently being developed and it is expected that the Regional Bureaux will be in a position to implement them in 1994. UN ويجري حاليا وضع إجراءات ومبادئ توجيهية تفصيلية ومن المتوقع أن تتمكن المكاتب اﻹقليمية من تنفيذها في عام ١٩٩٤.
    New tools and substantive working documents, based on best practices identified by international experts, are currently being developed. UN ويجري حاليا إعداد أدوات جديدة ووثائق عمل أساسية بالاستناد إلى أفضل الممارسات التي حدّدها خبراء دوليون.
    Two further model curricula are currently being developed under the auspices of the United Nations in the area of global navigation satellite systems (GNSS) and space law. UN ويجري حاليا إعداد منهجين دراسيين نموذجيين تحت رعاية الأمم المتحدة في مجال النظم العالمية لسواتل الملاحة وقانون الفضاء.
    To that end, programmes that incorporate the gender dimension into technical assistance and advisory services for Governments and civil society, education and vocational training and monitoring are currently being developed. UN وتحقيقا لهذا الغرض يجري حاليا وضع برامج تعمل على إدماج بُعد يتعلق بنوع الجنس في المساعدة التقنية والخدمات الاستشارية المقدمة للحكومات والمجتمع المدني، وفي التعليم والتدريب المهني والرصد.
    Records are kept on the amount of support provided and procedures are currently being developed that would provide a mechanism for direct reimbursement to UNFICYP for services provided, or the provision of adequate administrative support. UN ويجري الاحتفاظ بسجلات عن مقدار الدعم المقدم، كما يجري حاليا وضع إجراءات ستوفر آلية تتيح التسديد المباشر إلى القوة مقابل الخدمات المقدمة أو تتيح تقديم دعم إداري كاف.
    The requirement specification documents are currently being developed. UN ويجري الآن وضع الوثائق المحدِّدة للمتطلبات.
    Guidance papers for each Annex III hazardous characteristic are currently being developed under the Basel Convention. UN ويجري الآن وضع ورقات توجيه لكل خاصية خطرة مدرجة بالملحق الثالث في إطار اتفاقية بازل.
    Other projects are currently being developed, including some under the 2009 - 2013 Programme for Development of the Justice System. UN ويجري حالياً تطوير مشاريع أخرى، يندرج بعضها في إطار البرنامج المتعلق بتطوير نظام القضاء للفترة 2009-2013.
    The terms of reference for Women Protection Advisers are currently being developed with a view to eventually having a presence in the field to obtain data and best practices for a concerted response to sexual violence. UN ويجري حالياً وضع اختصاصات مستشاري حماية المرأة لكي يكون لهم في نهاية المطاف وجود في الميدان بغية الحصول على بيانات والقيام بأفضل الممارسات من أجل التصدي للعنف الجنسي بصورة منسقة.
    Guidance papers for each Annex III hazard characteristic are currently being developed under the Basel Convention. UN يجري حالياً وضع ورقات توجيه بالنسبة لجميع الخواص الخطرة الخاصة بالملحق الثالث وفقاً لاتفاقية بازل.
    48. Anti-satellite weapons. Two types of ASAT weapons are currently being developed and tested. These are the Kinetic Energy ASAT (KEASAT), which would destroy a target by collision, and the Mid-Infrared Advanced Chemical Laser (MIRACL), which could either damage the sensors or destroy the satellite altogether. UN ٤٨ - اﻷسلحة المضادة للسواتل - يجري حاليا تطوير واختبار نوعين من اﻷسلحة المضادة للسواتل، وهي اﻷسلحة ذات الطاقة الحركية التي تدمر اﻷهداف بالاصطدام بها، والليزر الكيميائي المتقدم الذي يستطيع إما تدمير أجهزة الاستشعار أو تدمير الساتل بأسره.
    Several types of barriers are currently being developed for this purpose. UN ويجري حالياً استحداث العديد من أنواع هذه الحوافز لهذا الغرض.
    102. The standard operating procedures for rapid deployment are currently being developed and are included in the 2004 work plan for the Department of Peacekeeping Operations. UN 102 - ويجري حاليا تطوير إجراءات التشغيل الموحدة للنشر السريع وهي مدرجة في خطة عمل إدارة عمليات حفظ السلام لعام 2004.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more