But you're quite right, he and his associates are dangerous. | Open Subtitles | ولكنك على حق تماماً ، هو و مساعديه خطرون |
These people are dangerous, especially if what you're telling me is true, so stop it. | Open Subtitles | أو أسوء هؤلاء الناس خطرون خاصة إن كان ما تخبريني به صحيح إذا توقفي |
We believe that those catastrophic devices are dangerous in anyone's hands, including in the hands of nuclear-weapon States. | UN | ونحن نعتقد أن هذه الأجهزة الكارثية خطرة في أيدي أية جهة، بما فيها الدول الحائزة للأسلحة النووية. |
The particular problems associated with ERW may require specific messages, highlighting the fact that these munitions are dangerous. | UN | أما المشاكل المحددة المرتبطة بالمتفجرات من مخلفات الحرب فقد تتطلب إبلاغ رسائل محددة، تُبرِز أن هذه الذخائر خطرة بالفعل. |
These are dangerous tendencies which could lead to future interventions without the consent of the States involved, and hence are unacceptable. | UN | وهذه اتجاهات خطيرة يمكن أن تؤدي في المستقبل إلى تدخلات دون موافقة الدول المعنية، ومن هنا، تكون غير مقبولة. |
So other than the fact that these are dangerous diseases, what else do they have in common? | Open Subtitles | إذن بخلاف حقيقة أن تلك أمراض خطيرة مُعدية ما الأمور المُشتركة بينهم خلاف ذلك ؟ |
Legally speaking, not to mention these scumbags are dangerous. | Open Subtitles | أقصد من الناحية القانونية ناهيكِ عن أن هؤلاء الحثالة خطرين |
The people behind this program are dangerous and must be exposed. | Open Subtitles | ومنهم تلك الفتاة الصغيرة القائمون على ذلك المشروع خطرون ولابد من فضحهم |
There are dangerous people monitoring every stolen goods list in the country looking out for anything that was on that plane. | Open Subtitles | هناك أناس خطرون يراقبون كل البضائع المسروقة في هذا البلد للوصول لأي شيء يدلهم إلى الطائرة |
Joey, these are dangerous people you know, there's like 10 grand in that bag. | Open Subtitles | جوي هؤلاء أناس خطرون أتعلمين بأنه يوجد جوالي 10 آلاف دولار في هذا الكيس؟ |
The public is to be reminded that these men are dangerous. | Open Subtitles | على الشعب أن ينبه بأن هؤلاء الرجال خطرون |
There are dangerous people out here and that's why I'm here. | Open Subtitles | ثمة أشخاص خطرون في الجوار ولهذا السبب أنا هنا |
Under article 12 of the Act, all those other occupations must be added which, in the opinion of the executive authorities, are dangerous for health and morality. | UN | وبمقتضى المادة ٢١ من القانون، يتعين اضافة كافة المهن التي تعتبرها السلطات التنفيذية خطرة على الصحة واﻷخلاق. |
Monsters are dangerous and just now kings are dying like flies." | Open Subtitles | الوحوش خطرة و الآن الملوك يموتون مثل الذباب |
Some of them, in the vein of Cobb, are willing to use weapons in ways that are dangerous. | Open Subtitles | البعض منهم، في نفس سياق كوب هم على استعداد لاستخدام الأسلحة بطرق خطرة. |
They are dangerous, ruthless and criminal and will stop at nothing unless they face our combined determination to nip their trade in the bud. | UN | إنها عصابات خطيرة وقاسية وإجرامية ولن يوقفها شيء ما لم تواجه تصميمنا الجماعي على إحباط تجارتها من جذورها. |
Attempts to suggest the contrary by depicting drugs as glamorous are dangerous and misleading. | UN | وأن محاولات القول بعكس ذلك بإضفاء هالة براقة على المخدرات هي محاولات خطيرة ومضللة، وأنها ليست سوى أكاذيب. |
Nonetheless, a consensus appears to be emerging that certain types of behaviour may produce effects that are dangerous. | UN | ورغم ذلك يبدو أن ثمة توافق آراء آخذ في الظهور على أن بعض أنواع السلوك قد تسفر عن آثار خطيرة. |
There are dangerous people trying to prevent that from happening. | Open Subtitles | هناك أناس خطرين يحاولون منع ذلك من الحدوث |
These people are dangerous and they will kill us. | Open Subtitles | لا يمكنك ، هناك هم متوجهون هؤلاء خطيرون جداً و سوف يقتلونا |
Be very careful with these men. They are dangerous. | Open Subtitles | , كن حذرا جدا مع هؤلاء الرجال . إنهم خطيرين |
It is widely acknowledged that weapons of any kind are dangerous in the hands of non-State actors. | UN | ومن المسلم به بصورة واسعة أن الأسلحة من أي نوع كان تشكل خطورة في أيدي الأطراف الفاعلة من غير الدول. |
These are dangerous times. | Open Subtitles | هذه أوقات خطِرة |
In addition, Iraq submitted an initial transparency report confirming areas under its jurisdiction or control which are dangerous due to the presence or suspected presence of anti-personnel mines. | UN | وإضافة إلى ذلك، قدم العراق تقريراً أولياً عن تدابير الشفافية يؤكد وجود مناطق خاضعة لولايته أو لسيطرته تتسم بالخطورة بسبب وجود ألغام مضادة للأفراد أو الاشتباه بوجودها فيها. |