"are distributed" - Translation from English to Arabic

    • وتوزع
        
    • توزع
        
    • موزعة
        
    • ويجري توزيع
        
    • توزَّع
        
    • يتم توزيع
        
    • تُوزع
        
    • ويتم توزيع
        
    • ويوزع
        
    • وتوزَّع
        
    • تتوزع
        
    • وتتوزع
        
    • يجري توزيع
        
    • يوزع
        
    • وتُوزع
        
    They are distributed in the same manner as the research reports. UN وتوزع هذه الورقات بنفس الطريقة التي توزع بها تقارير البحث.
    On average, countries receive about $45,000 per year and funds are distributed equitably to the country offices. UN وتتلقى البلدان، في المتوسط، نحو 000 45 دولار سنويا، وتوزع الأموال بالتساوي على المكاتب القطرية.
    Informative news items that are distributed to journalists will help place the theme on the national agenda; UN وستساعد المواد الإخبارية الإعلامية التي توزع على الصحافيين في إدراج الموضوع في جدول الأعمال الوطني؛
    These eight branches are distributed over a number of governorates in Upper and Lower Egypt. UN وهذه الفروع الثمانية موزعة على عدد من محافظات الوجه البحري والوجه القبلي في مصر.
    These costs are charged directly to the fund when incurred and are distributed among participating organizations. UN وهذه التكاليف تحمّل مباشرة، عند تكبدها، على الصندوق وتوزع فيما بعد بين المؤسسات المشاركة.
    The resources are distributed among budget sections as shown in table 2 below. UN وتوزع الموارد بين أبواب الميزانية على النحو المبين في الجدول 2 أدناه.
    These materials and tools are distributed through a reliable (postal) mailing system to 2,200 active contacts in the field. UN وتوزع هذه المواد والأدوات من خلال نظام بريدي موثوق، على 200 2 جهة اتصال نشطة في هذا الميدان.
    Posters and brochures are distributed to public establishments, schools, youth centres and organizations. UN وتوزع الملصقات والكتيبات على المؤسسات العامة والمدارس والمراكز والمنظمات المعنية بالشباب.
    Posters and brochures are distributed to public establishments, schools, youth centres and organisations. UN وتوزع الملصقات والكتيبات على المؤسسات العامة والمدارس والمراكز والمنظمات المعنية بالشباب.
    Costs for medical services are distributed based on the number of employees. UN وبالنسبة إلى تكاليف الخدمات الطبية، توزع التكاليف على أساس عدد الموظفين.
    Under Australia's system of government, powers are distributed between: UN بموجب نظام الحكم في أستراليا، توزع السلطات بين:
    The cash benefits that are distributed to the community, for example, are generally received by male clan leaders and elders. UN فالاستحقاقات النقدية التي توزع على المجتمع، على سبيل المثال، تذهب في العادة إلى زعماء العشيرة والمسنين.
    Unless the benefits of growth are distributed more equitably and the basic principles of social justice respected, growth may actually lead to increased inequality. UN فما لم توزع فوائد النمو بشكل أكثر إنصافا وتُحترم المبادئ الأساسية للعدالة الاجتماعية، فقد يؤدي النمو في الواقع إلى زيادة عدم المساواة.
    Voting records are distributed to all Member States in the General Assembly Hall immediately after the adoption. UN توزع سجلات التصويت على جميع الدول الأعضاء في قاعة الجمعية العامة فور اعتماد القرار.
    But the benefits of this progress are distributed unequally among the various sectors of humanity. UN بيد أن المكاسب الناجمة عن هذا التقدم موزعة على نحو غير متساو فيما بين مختلف شرائح البشر.
    The Planning Officers are distributed among the teams as follows: UN ويجري توزيع موظفي التخطيط على الأفرقة على النحو التالي:
    This is in contrast with supply chains, where functions are distributed among different entities and synchronization, cooperation and information sharing are essential. UN ويختلف هذا عن سلاسل التوريد حيث توزَّع الوظائف بين شتى الكيانات، ومن الضروري أن يكون هناك تزامن وتعاون وتقاسم المعلومات.
    Children Rights booklets, posters and education materials are distributed to schools in order to inform children about their rights. UN كما يتم توزيع كتيبات وملصقات ومواد تثقيفية حول حقوق الطفل على كل المدارس لتعريف الأطفال على حقوقهم.
    WJP also prints campaign and public enlightenment posters and handbills which are distributed to people on a regular basis with the anti-drug campaign poster, children in drugs, etc. UN كما ينشر برنامج إنصاف المرأة ملصقات ومنشورات دعائية وإعلامية تُوزع على الجمهور بصورة منتظمة إلى جانب ملصق حملة مكافحة المخدرات، والأطفال في عالم المخدرات، الخ.
    They are distributed through antenatal clinics and both routine and special immunization clinics and outreach. UN ويتم توزيع هذه الناموسيات عن طريق عيادات الرعاية في فترة ما قبل الولادة وعيادات التحصين الروتيني والخاص ومراكز التوعية.
    Over 7,000 copies are distributed in the region to a large number of policy makers and to the specialized public. UN ويوزع ما يربو على 000 7 نسخة في المنطقة على عدد كبير من مقرري السياسات وعلى الجمهور المتخصص.
    Copies of the texts of labour laws are distributed in Arabic and English at the airport in Oman. UN وتوزَّع نسخ من نصوص قوانين العمل باللغتين العربية والإنكليزية في المطار في عُمان.
    In addition, the modest gains made are distributed very unevenly between countries and regions. UN وإضافة إلى ذلك، تتوزع المكاسب المتواضعة المحققة بتفاوت شديد بين البلدان والمناطق.
    The Ministries powers are distributed among the following directorates: UN وتتوزع مهام الوزارة بين الإدارات التالية:
    From the IDC both data and the resulting analysis bulletins are distributed to national data centres. UN وانطلاقاً من مركز البيانات الدولي يجري توزيع البيانات ونشرات تحليل البيانات على مراكز البيانات الوطنية.
    There have also been increases in royalty rates and changes in the way commodity rents are distributed. UN وحدثت أيضا زيادات في معدلات العائدات وتغييرات في الطريقة التي يوزع بها ريع السلع الأساسية.
    Vacancy announcements are distributed in hard copy to the 18 permanent missions which have expressed an interest in continuing to receive announcements in paper format. UN وتُوزع إعلانات الشواغر بالنسخة المطبوعة على 18 بعثة دائمة أعربت عن اهتمامها بمواصلة تلقي الإعلانات بهذا الشكل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more