ESA activities are divided into mandatory and optional programmes. | UN | وتنقسم أنشطة الإيسا إلى برامج إلزامية وبرامج اختيارية. |
These are divided into judicial circuits, which are subdivided into municipal circuits. | UN | وتنقسم هذه المناطق إلى دوائر قضائية تنقسم بدورها إلى بلديات قضائية. |
The autonomous prefectures are divided into counties, autonomous counties and cities. | UN | وتنقسم المحافظات المستقلة ذاتياً إلى أقاليم، وأقاليم مستقلة ذاتياً، وحواضر. |
They are divided into two groups, as outlined below. | UN | وهي مقسمة إلى مجموعتين على النحو المبين أدناه. |
Services provided to troops are divided into three areas, as follows: | UN | وتقسم الخدمات المقدمة للجنود إلى ثلاثة مجالات على النحو التالي: |
According to the scope of relatives included, families are divided into nuclear and extended ones. | UN | ووفقاً لنطاق الأقارب المشمولين، فإن الأسر تقسم إلى الأسرة النواة والأسرة الموسعة. |
These provisions are divided into two categories as described below. | UN | وتنقسم هذه الأحكام إلى فئتين على النحو المشروح أدناه. |
The report of UFI activities are divided into four areas: Membership, United Nations Involvement, Humanitarian, and Education. | UN | وتنقسم أنشطة الرابطة إلى أربعة مجالات: العضوية، والمشاركة في أنشطة الأمم المتحدة، والمجال الإنساني، والتثقيف. |
Under the contracts, revenues are divided into cost recovery and profit revenue. | UN | وتنقسم الإيرادات بموجب عقد تقاسم الإنتاج إلى استرداد التكاليف وإيرادات الأرباح. |
These guide UNDP staff in their daily work and are divided into two areas: process management and staff management. | UN | وهي توجه موظفي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في عملهم اليومي، وتنقسم إلى قسمين: إدارة العمليات وإدارة الموظفين. |
Goods are divided into tangible and intangible for example. | Open Subtitles | ..وتنقسم السلع الى جزئين ملموسة وغير ملموسة ..للمثال |
The Islamic Republic of Iran also follows this general principle and the courts in the country are divided into court of first instance and higher courts. | UN | وتتبع جمهورية إيران الإسلامية أيضاً هذا المبدأ العام، وتنقسم المحاكم إلى محاكم ابتدائية ومحاكم عليا. |
6. The harmonized guidelines are divided into three sections. | UN | 6- وتنقسم المبادئ التوجيهية المنسقة إلى ثلاثة فروع. |
The report concludes with the independent expert's recommendations, which are divided into three sections. | UN | وفي الختام، يعرض التقرير توصيات الخبير المستقل مقسمة إلى ثلاثة أقسام. |
The countries of the region are divided into four subregions: the Arabian Peninsula and the eastern, middle and western subregions. | UN | والبلدان العربية مقسمة إلى أربع مناطق دون إقليمية هي شبه الجزيرة العربية والمشرق العربي والوسط والمغرب العربي. |
The proposed clarifications, additions and amendments are divided into two parts: | UN | وهذه الإيضاحات والإضافات والتعديلات مقسمة إلى جزأين: |
It is divided into 14 provinces, each of which is subdivided into districts that in turn are divided into settlements. | UN | وتشتمل أراضي كازاخستان على 14 مقاطعة تنقسم إلى أقاليم تتفرع بدورها إلى مناطق. |
Note: Studies of Articles of the Charter for Supplements Nos. 6 to 9 are divided into volumes, as indicated below. | UN | ملاحظة: تنقسم دراسات مواد ميثاق الأمم المتحدة من أجل الملاحق التي تحمل الأرقام 6 إلى 9 إلى مجلدات، كما هو وارد أدناه. |
Although especially young women are highly educated in Finland, the educational fields are divided into women's and men's fields. | UN | ورغم أن الشابات بوجه خاص على درجة أعلى من التعليم في فنلندا، تنقسم المجالات التعليمية إلى مجالات للنساء وأخرى للرجال. |
Prior-year adjustments are divided into four distinct categories. | UN | وتقسم تسويات السنوات السابقة إلى ثلاث فئات مختلفة. |
In Mogadishu, Al-Shabaab operations are divided into combat zones with local supply bases in the Dayniile and Suuq Baad areas. | UN | وفي مقديشيو، تقسم حركة الشباب عملياتها إلى مناطق للقتال لديها قواعد للإمداد في منطقتي داينيلي وسوق باد. |
(ii) Project funds are divided into two categories – one labelled funded ongoing activities and the other capital and special projects. | UN | ' ٢ ' صناديق المشاريع وهي مقسمة الى فئتين - واحدة مسماة اﻷنشطة الجارية الممولة واﻷخرى المشاريع اﻹنتاجية والخاصة. |
Figures for biennial budgets are divided into two equal annual amounts. | UN | وقد قسمت أرقام ميزانيات فترة السنتين إلى مبالغ سنوية متساوية. |
In some groups in such societies, which are divided into castes and whose firmly hierarchical structure discourages individual ambition, women are excluded from the conduct of public affairs. | UN | وفي بعض المجموعات الموجودة في هذه المجتمعات التي تُقسم إلى طوائف وطبقات والتي يعمل هيكلها الهرمي على إثباط الطموح الفردي، يتم استبعاد النساء من القيام بتصريف الشؤون العامة. |