"are dying" - Translation from English to Arabic

    • يموتون
        
    • يموت
        
    • تحتضر
        
    • ويموت
        
    • يحتضرون
        
    • يموتوا
        
    • تَمُوتُ
        
    • يلقون حتفهم
        
    • نحتضر
        
    • ويتوفى
        
    Millions more are dying of poverty, hunger, utter deprivation and lack of access to basic health services. UN كما أن ملايين آخرين يموتون بسبب الفقر والجوع والحرمان المطلق والافتقار الى الخدمات الصحية اﻷساسية.
    In 14 countries, more children are dying before the age of five and in 12 countries primary school enrolment is shrinking. UN وفي 14 بلدا زاد عدد الأطفال الذين يموتون قبل سن الخامسة، وفي 12 بلدا يتقلص عدد الملتحقين بالمدارس الابتدائية.
    The reality is that hundreds of thousands of people are on treatment but millions are dying around the globe. UN وفي حقيقة الأمر أن مئات الآلاف من الناس يتلقون العلاج ولكن الملايين يموتون في مختلف أنحاء العالم.
    As a result, more and more children are dying because programmes that fund immunization and safe drinking water have been drastically cut. UN ونتيجة لذلك يموت عدد أكبر فأكبر من الأطفال لأن البرامج التي تمول التحصين والمياه الصالحة للشرب قد خُفّضت بشكل حاد.
    Because people are dying, councilwoman, right here in this building. Open Subtitles لأن الناس يموتون أيتها العضوة هنا في هذا البناء.
    Men are dying out there. We don't have time for this crap. Open Subtitles الرجال يموتون في المعارك و لسنا بحاجة للمزيد من هذا الهراء
    Outside our beautiful curtains, if people are dying, let them! Open Subtitles ونحن سوفَ نغطي عليهم بستائرنا الجميلة وسوفَ ندعهم يموتون
    It's part of something bigger. A lot of people are dying. Open Subtitles أنها جزء من شئ كبير جداً والكثير من الناس يموتون
    Too many are dying from starvation, disease and war. UN فهناك عدد كبير جداً منهم يموتون من الجوع والمرض والحرب.
    What about the people who are dying now? What about the millions who are suffering from pain and disability from NCDs now? UN فماذا عن الناس الذين يموتون الآن؟ وماذا عن الملايين الذين يعانون من الألم والعجز بسبب الأمراض غير المعدية الآن؟
    As a consequence, 8 million people are dying prematurely every year in low- and middle-income countries from NCDs. UN ونتيجة لذلك، ثمة 8 ملايين نسمة يموتون قبل الأوان كل عام في البلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل بسبب الأمراض غير المعدية.
    Many crucial prosecution witnesses are dying or have been lost. UN وهناك العديد من شهود الادعاء الحاسمين الذين يموتون أو قد فُقدوا فعلا.
    And if we do not act together to prevent avoidable illness, there can be no plan to save tomorrow the 12,000 children who are dying in Africa today and every day. UN وإذا لم نتخذ إجراء مشتركا لمنع الأمراض التي يمكن تفاديها، فلن تكون هناك أي خطة لننقذ غدا 000 12 من الأطفال الذين يموتون في أفريقيا اليوم وكل يوم.
    Too many children are dying from preventable diseases, while too many mothers die in childbirth. UN وعدد كبير من الأطفال يموتون من أمراض يمكن الوقاية منها، في حين أن الكثير من الأمهات يمتن أثناء الولادة.
    Gaza is ablaze, and every day ordinary people are dying under the bombs. UN غزة تحترق، الناس العاديون يموتون كل يوم تحت القنابل.
    But the peasants who escape the slaughter are dying of hunger Open Subtitles بيد إن الفلاح الذي يهرب من المذبحة يموت من الجوع
    The digging has slowed down. Too many are dying. They're exhausted. Open Subtitles صارت عمليات التنقيب بطيئة، إذ يموت الكثير من جرّاء الإنهاك.
    So you're saying that more people need to die in order for us to figure out why more people are dying? Open Subtitles إذن أنتِ تقولين بإن العديد من الناس يجب أن يموتوا من أجل أن نعرف لماذا يموت العديد من الناس؟
    That's usually after she tells me my ovaries are dying. Open Subtitles كان هذا مُباشرةً بعدما أخبرتني أن مبايضي تحتضر
    The food-price crisis has left over 1 billion people hungry, and more than 17,000 children are dying of malnutrition every day. UN وتركت أزمة أسعار المواد الغذائية ما يزيد على بليون شخص جائعين ويموت أكثر من 000 17 طفل بسبب سوء التغذية يوميا.
    We would like to start pre-boarding our customers who need assistance or those customers who are dying or afraid. Open Subtitles نود الأستعداد قبل الصعود إلى الطائرة للعملاء الذين يحتاجون مساعدة أو هؤلاء العملاء الذين يحتضرون إو خائفين
    Meanwhile, Suzanne and the standards hyenas are dying to kick her out. Open Subtitles في هذهـ الأثناء، سوزان والمعايير تَمُوتُ لأخراجها
    Doing its share in the efforts to save the 9 million children of the world who are dying every year from diseases that can be prevented, the Republic of Korea has hosted the International Vaccine Institute since 1994. UN وجمهورية كوريا، إذ تفي بنصيبها في الجهود الرامية الى إنقاذ الملايين اﻟ ٩ من أطفال العالم الذين يلقون حتفهم كل عام من جراء اﻷمراض التي يمكن منعها، استضافت معهد التطعيم الدولي منذ عام ١٩٩٤.
    We are dying. All of us on this ship, dying. Open Subtitles نحن نحتضر جميع من على هذه السفينة يحتضر
    4. Reject the policy of States that spend astronomical sums on researching and developing new nuclear weapons when, in the midst of a serious international crisis, over a billion people in the world are starving and over 11 million children are dying every year from preventable diseases. UN 4- استنكار سياسة الدول المتمثلة في إنفاق مبالغَ خيالية في إجراء أبحاث بشأن إنتاج أسلحة نووية جديدة وتطويرها، بينما يعاني ما يربو على مليار شخص في العالم من الجوع ويتوفى أكثر من 11 مليون طفل سنوياً بسبب الإصابة بأمراضٍ تمكن الوقاية منها، في سياق أزمةٍ دولية طاحنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more