"are evaluated" - Translation from English to Arabic

    • يجري تقييم
        
    • يتم تقييم
        
    • تُقيَّم
        
    • ويجري تقييم
        
    • تقيَّم
        
    • وتُقيَّم
        
    • تُقيم
        
    • ويجري تقييمها
        
    • وتقيَّم
        
    Roughly 60 projects a year are evaluated in this way. UN وهكذا يجري تقييم ما يقارب 60 مشروعا في السنة.
    In addition, where relevant, measures in the area of taxation are evaluated for emancipation effects as standard. Monitoring and evaluation of the achieved results UN وعلاوة على ذلك، يجري تقييم التدابير في المجال الضريبي، حسب اتصالها بالموضوع، فيما يتعلق بآثار التحرر باعتبارها معيارا.
    Competitiveness, efficiency and economic rationalism must not be permitted to become the primary or exclusive criteria by which governmental and inter—governmental policies are evaluated. UN ويتعين عدم السماح للتنافسية والكفاءة والمنطق الاقتصادي بأن تصبح المعايير الأولى أو الحصرية التي يتم تقييم السياسات الحكومية والحكومية الدولية على أساسها.
    All vendors are evaluated according to the criteria in the Procurement Manual before being registered. UN يتم تقييم جميع البائعين حسب المعايير الواردة في دليل المشتريات وذلك قبل تسجيلهم.
    In France, pupils' reading competencies are evaluated every five years. UN ففي فرنسا، تُقيَّم كفاءات التلاميذ في القراءة كل خمس سنوات.
    Training programs provided by the local governments are evaluated in an effort to facilitate more training activities. UN ويجري تقييم برامج التدريب التي تقدمها الحكومات المحلية في محاولة لتسهيل زيادة الأنشطة التدريبية.
    Cartels are prohibited but mergers are evaluated by rule of reason approach. UN والتكتلات الاحتكارية ممنوعة لكن عمليات الاندماج تقيَّم على أساس نهج قاعدة المعقول.
    The risks identified by the system are evaluated separately from each other. UN وتُقيَّم على حدة المخاطر التي يضبطها النظام.
    The merits of a King are evaluated not by the number of enemies he has killed but by the number of his own people he has saved. Open Subtitles ...مزايا الملك لا تُقيم بعدد الأعداء الذين قتلهم... بل بعدد الناس الذين أنقذهم
    In the fifth stage, the additional measures are evaluated for their national vs. global benefits. UN وفي المرحلة الخامسة، يجري تقييم التدابير الإضافية لتحديد فوائدها الوطنية مقارنة بفوائدها العالمية.
    To develop and review education concepts and information strategies, scientific studies are carried out; selected measures are evaluated. UN ويجري القيام بدراسات علمية لتطوير واستعراض مفاهيم التعليم واستراتيجيات اﻹعلام؛ كما يجري تقييم تدابير مختارة.
    Some organizations have established thresholds above which programmes or projects are evaluated. UN 113- وقد وضعت بعض المؤسسات عتبات دنيا يجري تقييم البرامج أو المشاريع في ضوئها.
    Under the current scheme, the conditions of life and work for international United Nations staff at a given location are evaluated on the basis of seven hardship factors: security, health, housing, climate, local conditions, isolation and education. UN وفي ظل النظام الحالي، يجري تقييم ظروف حياة موظفي الأمم المتحدة الدوليين وعملهم في موقع بعينه على أساس سبعة من عوامل المشقة هي: الأمن والصحة والسكن والمناخ والظروف المحلية والتنائي والتعليم.
    All vendors that have been awarded a contract are evaluated when the purchase orders have been completed. UN يتم تقييم جميع البائعين الذين مُنحوا عقودا عند الانتهاء من إعداد طلبيات الشراء.
    Also in this respect women’s qualifications are evaluated in a similar way as men’s. UN وفي هذا الصدد أيضا، يتم تقييم مؤهلات النساء بطريقة مشابهة لتلك الخاصة بالرجال.
    With the cooperation of outside experts, projects are evaluated as scheduled in the project documents. UN فبالتعاون مع الخبراء الخارجيين يتم تقييم المشاريع على النحو المقرر في وثائق المشاريع.
    In virtually all countries, the available population data are evaluated and, if necessary, adjusted for incompleteness and errors. UN وفي كل البلدان تقريبا، تُقيَّم بيانات السكان المتاحة وتُعدل إن اقتضى الحال لعلاج نقصانها أو الأخطاء التي تشوبها.
    One of the main distinct features of this procurement method -- the absence of any complete single set of terms and conditions of the procurement beyond the minimum requirements against which final submissions are evaluated. UN وتكمن إحدى أبرز السمات الرئيسية لطريقة الاشتراء هذه في غياب أي مجموعة واحدة كاملة من أحكام الاشتراء وشروطه تتجاوز الحد الأدنى من المتطلبات التي تُقيَّم العروض النهائية على أساسها.
    In order to support ecosystem resilience, adaptation must be integrated into GEF-supported activities where climate change risks are evaluated with regard to biodiversity, land degradation and international waters. UN ويتطلب دعم مرونة النظام البيئي دمج التكيف في الأنشطة التي يدعمها مرفق البيئة العالمية والتي تُقيَّم في سياقها مخاطر تغير المناخ بالنسبة للتنوع البيولوجي وتردي الأراضي والمياه الدولية.
    The subjects covered by each recommendation are evaluated and reviewed, and the recommendations are then conveyed to the appropriate public agencies with a view to having them reflected in public policy. UN ويجري تقييم المواضيع المطروحة في كل توصية وتنقيحها وإحالتها على مختلف الإدارات العامة بغية إدماجها في إطار السياسات العامة.
    In addition, the basic epidemiology monitoring indicators are evaluated on a regular basis. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن مؤشرات رصد الأوبئة الأساسية تقيَّم على أساس منتظم.
    Population data from all sources are evaluated for completeness, accuracy and consistency, and adjusted as necessary. UN وتُقيَّم البيانات السكانية من كل المصادر من حيث التمام والدقة والاتساق وتعدل حيثما تدعو الضرورة().
    31. This problem is also linked to the volume of agency-specific evaluations undertaken at the country level, which is considerable and includes hundreds of projects that are evaluated annually, each supplemented by dozens of country programme evaluations and a significant number of thematic reviews and evaluations. UN 31 - وهذه المشكلة ترتبط أيضا بحجم التقييمات الخاصة بوكالات بعينها، والتي تمت على الصعيد القطري، وهو حجم كبير يتضمن مئات المشاريع التي تُقيم كل عام، مع تكملة كل منها بعشرات التقييمات البرنامجية القطرية إلى جانب عدد ملحوظ من الاستعراضات والتقييمات الموضوعية.
    Goals 1 to 6 are process indicators and are evaluated quarterly. UN الأهداف من 1 - 6 مؤشرات لتنفيذ العمليات، ويجري تقييمها كل ربع سنة.
    The three scenarios for modifications are evaluated in terms of their impact on Member States' representation status as well as their consistency with the current thinking on the concept of geographic status by the General Assembly. UN وتقيَّم سيناريوهات التغيير الثلاثة من حيث أثرها على المركز التمثيلي للدول الأعضاء، وكذلك من حيث تناسقها داخل اتجاه التفكير الحالي داخل الجمعية العامة فيما يتعلق بمفهوم المركز الجغرافي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more