"are finding" - Translation from English to Arabic

    • تجد
        
    • يجدون
        
    • وتجد
        
    • ويجد
        
    Due to increased demand, many gas stations are finding their reserves insufficient. Open Subtitles نظراً لإزدياد المطالب العديد من محطات الوقود تجد مخازنها غير كافية
    They are finding it impossible to adopt countercyclical policies to stimulate economic growth. UN وهي تجد أن من المستحيل اعتماد السياسات الرامية إلى مكافحة التقلبات الدورية الاقتصادية بغية تحفيز النمو الاقتصادي.
    Bound by heavy bureaucratic structures, excessive discipline, irrelevant curricula and overcrowding, they are finding it difficult to attract and retain girls in schools. UN فهي تجد من الصعب بسبب تقييدها بالهياكل البيروقراطية والانضباط المفرط والمناهج غير الملائمة والاكتظاظ تشجيع الفتيات على الالتحاق بالمدارس والبقاء بها.
    The report also highlights that some poor people are finding new livelihoods on the back of this trend. UN ويسلط التقرير الضوء أيضاً على أن بعض الفقراء يجدون سبل رزق جديدة بفضل هذا الاتجاه.
    Airlines are finding ways of cooperating despite the constraints imposed on them by bilateralism. UN وتجد الخطوط الجوية الآن سبلاً للتعاون برغم القيود التي تفرضها عليها الثنائية.
    Consumers are finding it increasingly difficult to afford the basic necessities. UN ويجد المستهلكون صعوبة متزايـــدة في القدرة على شراء اللوازم اﻷساسية.
    The records also show that a number of developing countries are finding the programme appropriate and useful for their young diplomats. UN وتظهر السجلات أيضا أن بلدانا نامية عديدة تجد أن البرنامج مفيد وملائم لدبلوماسييها الشباب.
    However, as multilateral activity expands, both the Secretariat and Member States are finding that the human and financial resources allotted for new operations have not kept pace with increased demands, and are at times barely adequate. UN ولكن نظرا لتوسع النشاط المتعدد اﻷطراف، فإن كلا من اﻷمانة العامة والدول اﻷعضاء تجد أن الموارد البشرية والمالية المخصصة للعمليات الجديدة لا تواكب الطلبات المتزايدة عليها، بل لا تكاد تكفي في بعض اﻷحيان.
    Given these developments, the Committee and its secretariat are finding their time and human capacity stretched to the limit. UN بالنظر إلى هذه التطورات، تجد اللجنة وأمانتها أن ما لديهما من وقت وطاقات بشرية قد وصل إلى أقصى حدوده.
    Additionally, developing countries are finding it difficult to enter the markets of industrial economies with their products. UN إضافة إلى ذلك، تجد البلدان النامية صعوبة في إدخال منتجاتها إلى أسواق الاقتصادات الصناعية.
    Under those circumstances, small countries are finding it beneficial to have their local trading systems linked or merged with global markets. UN وفي ظل هذه الظروف، تجد البلدان الصغيرة أن من المفيد أن ترتبط نظم تعاملاتها المحلية بالأسواق العالمية أو أن تندمج فيها.
    With their interests closely connected and intertwined, countries are finding themselves more and more like passengers in the same boat. UN وفي ظل تشابك المصالح وترابطها بشكل وثيق، تجد البلدان نفسها أكثر فأكثر مثل الركاب في سفينة واحدة.
    It means the development, or wider acceptance, of transparency and accountability measures to build confidence that reassuring words are finding expression in security-enhancing deeds. UN ويعني وضع تدابير للشفافية والمساءلة، أو توسيع نطاق القبول بها، لبناء الثقة في أن الكلمات المطمئنة تجد صداها في الأعمال المعززة للأمن.
    However, above all, we believe that the tangible and positive results of Central America's efforts can serve as a model to other small and poor countries in the hemisphere or in other parts of the world that are finding in sustainable development a viable option when undertaking new courses of action. UN ومع ذلك، فإننا نعتقد قبل كل شيء، أن النتائج الملموسة والايجابية لجهود أمريكا الوسطى، يمكن أن تستخدم كنموذج للبلدان اﻷخرى الصغيرة والفقيرة، في نصف الكرة أو في مناطق أخرى من العالم، التي هي بسبيلها ﻷن تجد في التنمية المستدامة خيارا صالحا عند شروعها في طرق مسارات عمل جديدة.
    Indeed, governments are finding the governance approach to be increasingly advantageous when dealing with complex, critical and sensitive public policy issues. UN وفي الواقع، فإن الحكومات تجد أن نهج الحوكمة مفيد بشكل متزايد عند التعامل مع قضايا السياسة العامة المعقدة والبالغة الأهمية والحساسة.
    But terrorist groups are finding ways to adjust and to use more advanced methods in recruiting new members and in carrying out their terrorist acts. UN لكن المجموعات الإرهابية تجد الطرق الكفيلة بالتكيف واستعمال أساليب أكثر تقدما في تجنيد أعضاء جدد والقيام بأعمالهم الإرهابية.
    However, a number of NGOs are finding it increasingly difficult to cope with the implications of legal or other challenges by former employees, incentive workers or volunteers. UN بيد أن عدداً من المنظمات غير الحكومية ما برحت تجد صعوبة متزايدة في معالجة آثار التحديات القانونية أو غيرها من التحديات التي يُشكِّلها الموظفون أو العاملون بحوافز أو المتطوعون السابقون.
    As the crisis in the relations between Ethiopia and Eritrea enters its fourteenth week, the Eritrean authorities are finding themselves closer and closer to a dead end as the facts work against them. UN في الوقت الذي تدخل فيه أزمة العلاقات بين إثيوبيا وإريتريا أسبوعها الرابع عشر، تجد السلطات اﻹريترية أنها تقترب أكثر فأكثر من طريق مسدود، ﻷن الحقائق تعمل ضدها.
    There is evidence that dangerous international terrorists are finding safe haven in Afghanistan. UN وهناك دليــل علــى أن إرهابيين دوليين خطيرين يجدون الملجأ اﻵمن في أفغانستان.
    Our fallen brothers and sisters are finding vessels faster than we'd even hoped. Open Subtitles أشقّائنا وشقيقاتنا الهابطون يجدون أوعية لهم بأسرع ممّا أملنا يومًا
    So a lot of people are finding love online nowadays. Open Subtitles هكذا الكثير من الأشخاص يجدون الحب على الأنترنيت في هذه الأيام
    Besides, data-collection costs are rising rapidly and countries are finding it difficult to collect and disseminate data on a regular basis. UN وفضلا عن ذلك تزداد تكاليف جمع البيانات زيادة سريعة وتجد البلدان صعوبة في جمع البيانات ونشرها بصفة منتظمة.
    Concerned youth are finding creative ways to educate their peers on issues of energy consumption. UN ويجد الشباب المهتم حالياً وسائل مبتكرة لتثقيف أقرانهم بشأن مسائل استهلاك الطاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more