"are frozen" - Translation from English to Arabic

    • ومجمدة
        
    • متجمّدة
        
    • تُجمد
        
    • تجمد
        
    • جُمدت
        
    • جمدت
        
    • يتم تجميد
        
    • تتجمد
        
    • مجمدة
        
    • تم تجميدها
        
    • متجمدتان
        
    We used to use the hose at the Episcopal church... but now the pipes are frozen. Open Subtitles كنا نستخدم الخرطوم بكنيسة الأسقفيّة، لكن الآن الأنابيب متجمّدة.
    The Panel is very keen to ensure that all assets improperly obtained from Libya by designated individuals are frozen and made available to and for the benefit of the Libyan people, but only by proper legal methods. UN والفريق حريص حرصا شديدا على أن تُجمد جميع الأصول التي حصل عليها الأفراد المدرجون في القائمة بشكل غير سليم، وأن تتاح للشعب الليبي ولفائدته، ولكن فقط من خلال الأساليب القانونية السليمة.
    It is worth mentioning that when assets are frozen their ownership does not change. UN وتجدر الإشارة إلى أنه عندما تجمد الأصول فلا يتغير مالكها.
    There are also instances in which some cases are frozen, which has implications for resource requirements in any one year. UN وهناك أيضا حالات جُمدت فيها بعض القضايا، وهو ما يترك آثارا على الاحتياجات من الموارد في أي سنة منفردة.
    On the other side there are frozen the banks' accounts and assets of a foreign foundation and of one foreign citizen. UN ومن ناحية أخرى جمدت السلطات حسابات مصرفية وأصول لمؤسسة أجنبية واحدة ومواطن أجنبي واحد.
    The Team recommends that the Council and the Committee request States to report to the Committee whenever new assets are frozen. UN ويوصي الفريق بأن يطلب المجلس واللجنة إلى الدول إبلاغ اللجنة حالما يتم تجميد أصول جديدة.
    It's a condemned land, permeated with salt, ...where human remains are mummified and objects are frozen in time. Open Subtitles انها أرض محكوم عليها بأن ينفذ اليها الملح حيث تصبح بقايا الانسان مُحنطة و تتجمد الأجسام بمرور الوقت
    She is currently under suspension for being inebriated in court, but that's good for you because your bank accounts are frozen. Open Subtitles لكنها موقوفة عن العمل حالياً لأنها كانت ثملة في المحكمة لكن هذا أمر جيد لكما لأن حسابتكما المصرفية مجمدة
    That's a relief, because my feet are frozen. Open Subtitles هذا يبعث بالراحة، لأن قدمايّ متجمّدة.
    By means of this ordinance, which is continuously updated with the most recent persons and entities listed by the Security Council, all assets of these persons and entities that are subject to Liechtenstein jurisdiction are frozen by force of law. UN وبواسطة هذا المرسوم، الذي يُستكمل باستمرار بإضافة أسماء أحدث أشخاص وكيانات يدرجهم مجلس الأمن في القائمة، تُجمد جميع أصول هؤلاء الأشخاص والكيانات الخاضعة للولاية القضائية لليختنشتاين بقوة القانون.
    And yet only the empty construction sites are frozen, while the key components manufactured for the reactors have not been accounted for. UN ولكنها لم تجمد إلا مواقع البناء الخالية، بينما لم يعرف بعــد مصير المكونــات الرئيسيــة المصنعة للمفاعلين.
    As the result of the implementation of this Order all the accounts and assets of the Foundation are frozen; all its activities are shut down; all the international staff left Albania. UN ونتيجة لتنفيذ الأمر، جُمدت جميع حسابات وأصول المؤسسة؛ وأغلقت جميع أنشطتها؛ وغادر جميع الموظفين الدوليين ألبانيا.
    a Three posts are frozen (1 D-1, 1 P-5 and 1 P-4). UN (أ) جمدت ثلاث وظائف (وظيفة برتبة مد - 1 ووظيفة برتبة ف - 5 ووظيفة برتبة ف - 4).
    Small and helpless Penguin are frozen with fear. Open Subtitles يتم تجميد الصغيرة وعاجز البطريق مع الخوف.
    Ships are frozen into the rivers for nine months of the year. Open Subtitles تتجمد السفن داخل الأنهار لتسعة شهورٍ من السنة
    Those so-called frozen conflicts are frozen in the sense of a political settlement but they are not frozen in terms of the situation on the ground. UN وما يسمى بالصراعات المجمدة، هي مجمدة من ناحية التسوية السياسية ولكنها غير مجمدة من حيث الحالة على أرض الواقع.
    Our bank accounts are frozen so, with no money and the police on our tails, no one wants to do business with us. Open Subtitles حساباتنا البنكية تم تجميدها لذلك، بدون أموال الشرطة ستسعى خلفنا لا أحد يرغب بالتعامل معنا
    I just thought, "Well, I can't climb the rope", this idea that you can climb a rope hand over hand, you can't, especially when your hands are frozen. Open Subtitles "و قلت " حسنا لا أستطيع تسلق الحبل هذه الفكره أن تتسلق يد فوق يد لا تستطيع خاصتا عندما تكون يداك متجمدتان..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more