"are full of" - Translation from English to Arabic

    • مليئة
        
    • مليئه
        
    • مملوءة
        
    • مليئ
        
    • مليئون
        
    • مليئين
        
    • أنت مليء
        
    • ملأى
        
    • مليئتان
        
    But everybody knows the movies are full of shit. Open Subtitles و لكن الكل يعلم ان الافلام مليئة بالتفاهات
    Luckily, hospitals are full of supportive colleagues eager to help. Open Subtitles لحسن الحظ ، المستشفيات مليئة بالزملاء المساندون المتلهفون للمساعدة
    Earth's ancient seas are full of iron particles, and everyone knows what happens when oxygen meets iron. Open Subtitles لكن في المقام الأول، عليه القيام بمهمة هامة أخرى. بحار الأرض العتيقة مليئة بجزيئات الحديد.
    No doubt, you are full of good intentions, but in case you haven't noticed, good intentions count for little here. Open Subtitles لا شك أنك مليئه بالنوايا الحسنة لكن في حال لم تلاحظي النوايا الحسنة لا تحسب هنا
    The streets have a classical sight now they are full of a people that has earned its footprints.. Open Subtitles الشوارع لها منظر كلاسيكى الآن مملوءة بالجماهير و قد اكتسبت آثار أقدامهم
    Albeit the reservoirs of those occupying authority settlements are full of water, water is being pumped from the lake into those reservoirs. UN ورغم أن مجمعات المياه الاصطناعية لدى سلطات الاحتلال مليئة بالمياه إلا أنها قامت بضخ مياه البحيرة إلى هذه المجمعات.
    The secretariat has informed me that some delegations' pigeonholes are full of documents to the extent that it makes the distribution of new documents impossible. UN أبلغتني الأمانة بأن صناديق المراسلة الخاصة بالوفود مليئة بالوثائق، ما يستحيل معه توزيع وثائق جديدة.
    The traditional separation of economic from non-economic rights allows the creation of some familiar scenarios that are full of contradictions. UN والفصل التقليدي بين الحقوق الاقتصادية والحقوق غير الاقتصادية يفسح المجال لظهور سيناريوهات مألوفة مليئة بالتناقضات.
    I think that our lungs are full of fumes from a car that probably hasn't had an oil change in my lifetime, that we don't know where our friends are, that we haven't eaten anything beyond simple carbs in over 36 hours, Open Subtitles أنا أظن أن رئاتنا مليئة بأدخنة من سيارة لربما لم يتم تغيير زيتها طوال حياتي، أننا لا نعلم مكان أصدقائنا،
    Your profile would suggest a killer whose murders are full of rage, bloody, sloppy. Open Subtitles فإن تقريرك يصف قاتلا , تكون جرائمه مليئة بالغضب , ودموية , وقذرة
    The warm waters of the Barrier Reef are full of fish. Open Subtitles المياه الدافئة من الحاجز المرجاني مليئة بالأسماك.
    Plus, I'm writing this novel and those letters are full of details, right? Open Subtitles كما أنني أكتب هذه الرواية وتلك الرسائل مليئة بالتفاصيل، صحيح؟
    During summer, European meadowlands are full of food, Open Subtitles خلال فصل الصيف، المروج الأوروبية تصبح مليئة بالغذاء
    Train stations, bus terminals, are full of foreigners and citizens trying to go abroad. Open Subtitles ،محطاتالقطاروالحافلات مليئة بالأجانب والمواطنين الذين يحاولون السفر إلى الخارج.
    And whorehouses are full of secrets, and secrets, to me, are weapons. Open Subtitles وبيوت الدعارة مليئة بالأسرار، والأسرار - بالنسبة لي - لهيّ أسلحة.
    All right, by now, I've been pretty clear that I think the Vindicators are full of shit. Open Subtitles كل الحق، حتى الآن، لقد كانت واضحة جدا أعتقد أن فينديكاتورس مليئة القرف.
    On this Saturday, the buildings are empty, but the streets are full of world leaders who are gathering under high security to ask the question Open Subtitles لكن مع يوم السبت المبانى فارغة لكن الشوارع مليئة بقادة العالم الذين يجتمعوا تحت حماية مشددة
    You won't be laughing when these boxes are full of priceless treasures. Open Subtitles لن تضحكوا كثيراً عندما تجدون هذه الصناديق.. مليئه بالكنوز الثمينه.
    Your lands are full of diamonds! He'll come back for them. Open Subtitles أراضيك مملوءة بالماس سيأتي من أجلها
    Your man is rotting in a cell and here you are, full of whiskey and self-pity. Open Subtitles رجلك يتعفن بلسجن وأنتي هنا مليئ بلويسكي والشفقة
    Young people are full of energy and keen to find places and projects that allow them to give something back to their world. UN والشباب مليئون بالنشاط وحريصون على أن يجدوا أماكن ومشاريع تتيح لهم أن يعيدوا إلى العالم شيئا مما يأخذونه.
    Aleister: You werewolves are full of surprises. Open Subtitles انتم يا معشر المستذئبين مليئين بالمفاجئات
    I got to say, Frank, you are full of surprises. Open Subtitles علي أن أقول، (فرانك)، أنت مليء بالمفاجآت.
    These books are full of light magic. There must be something in here that can help. Open Subtitles هذه الكتب ملأى بالسحر الأبيض وحتماً يوجد ما يمكن أنْ يساعدنا
    And your lungs are full of fluid. We need to get it out. Open Subtitles ورئتاك مليئتان بالسائل، يجب أن نستخرجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more