| Those days are gone. But Davos remains a good place to get a sense of the global zeitgeist. | News-Commentary | لا شك أن تلك الأيام قد ولت. ولكن دافوس يظل مكاناً مناسباً لاستشعار روح العصر العالمية. |
| Like, one second, Katana girl's swinging her sword around, and then next second, both of you are gone. | Open Subtitles | مثل، ثانية واحدة، يتأرجح كاتانا الفتاة لها السيف حولها، و ثم بجوار الثانية، ولت كلا منكم. |
| I just thought you might like to know that your parents are gone and they're not coming back. | Open Subtitles | ظننت أنك قد تريدين أن تعرفي بأن والديك رحلوا ولن يعودون |
| I bet those mean-ass kids playing frisbee are gone by now. | Open Subtitles | أراهن أن أولائك الأود الأشقياء الذين يلعبون الفريزبي ذهبوا الآن الفريزبي : لعبة دخول الأطفال في الأنوب والتزحلق فيه |
| All my slow burning fuses are gone. Disappeared! Vanished! | Open Subtitles | لقد اختفت كل فتائل الاشتعال البطىء لدى اختفت.تلاشت |
| Claws of pain we have to sever Demon, you are gone forever | Open Subtitles | مخالب من الألم علينا أن قطع شيطان، فقد ولت إلى الأبد |
| The days of global confrontation are gone and doctrines of containment have lost relevance. | UN | وقد ولت أيام المواجهــة العالمية وفقدت مذاهب الاحتواء صلاحيتها. |
| During the Malta meeting, it was confirmed that the days of arbitrary authority are gone from our region. | UN | خلال اجتماع مالطة جرى التأكيد على أن أيام السلطة التعسفية ولت من منطقتنا. |
| One day, your phone rings and there's a voice, compassionate but routine, telling you your brother and his wife are gone. | Open Subtitles | يوم واحد، يرن الهاتف الخاص بك وهناك صوت، الرأفة ولكن روتينية، أقول لك أخوك وزوجته قد ولت. |
| Hurry, the mullahs are gone. The way out is safe now. | Open Subtitles | .بسرعة، الملالي قد رحلوا .الطريق بالخارج آمن الآن |
| Neither Aziz nor his wife are here. They left this letter. They are gone. | Open Subtitles | لا عزيزا ولا زوجته في الأنحاء لقد تركوا رسالة، لقد رحلوا |
| Husbands are gone, there's no snoring, no scratching, no gas. | Open Subtitles | الأزواج ذهبوا , ليس هناك شخير ليس هناك حك لأجسامهم ليس هناك روائح |
| All right, listen, man, uh, yeah, your buddies are gone, and I got someone coming over, so... | Open Subtitles | حسناً, استمع يافتى اصدقائك ذهبوا وانا لدي شخص سيأتي |
| The shops of the village are gone. | UN | لقد اختفت المتاجر التي كانت قائمة في قريته. |
| The money and the drugs are gone, but we've captured one of their men. | Open Subtitles | و اختفت النقود و المخدرات و لكننا قبضنا على واحد منهم |
| I took my pants off but my undies are gone. | Open Subtitles | أنا أزلتُ ملابسي الداخلية منه لكن ملابسي الداخليّة ذَاهِبة. |
| My kids are not dead. They are gone. | Open Subtitles | إن أطفالي ليسوا موتى، بل اختفوا. |
| You leave to go to college, and you come back, and poof... all the jigsaw puzzles are gone. | Open Subtitles | سترحل إلى الجامعة ثم تعود وإذ فجأةً، ضاعت كل لعب الألغاز |
| The tendons on his arms and legs are gone. | Open Subtitles | إن أوتار عضلات ذراعيه و ساقيه قد انتهت. |
| All their guns are are gone except the KG-9's. | Open Subtitles | كل الأسلحة أختفت عدى رشاشات كي جي 9 |
| So far, bloodwork is normal, lesions are gone, and no more blackouts. | Open Subtitles | حتى الأن تحليل الدم طبيعى والآفات إختفت ولامزيد من فقدان الوعى |
| It seems like maybe those good days are gone forever. | Open Subtitles | يبدو وكأنه تلك الأيام الجميلة قد ولّت بلا رجعة |
| Now they are gone to Newcastle, and there they are to stay. I don't know how long. | Open Subtitles | والآن قد ذهبا الى نيوكاسل، وسيقيمان هناك.لا اعرف لمتى. |
| You know, it's young people like you, Doctor, who are gonna rebuild our world when the aliens are gone. | Open Subtitles | اتعرفين.. إنهم الشباب مثلكِ يا دكتورة هم من سيبنون عالمنا بعد رحيل الفضائيين |
| Except those records are gone, so there's no way to prove it. | Open Subtitles | ،عدا أن تلك السجلات قد ذهبت لذا من المستحيل إثبات ذلك |
| It means our homes are gone all of them forever. | Open Subtitles | يعني أن أوطاننا قد زالت... عن بكرتها... إلى الأبد |