"are gone" - Translation from English to Arabic

    • ولت
        
    • رحلوا
        
    • ذهبوا
        
    • اختفت
        
    • ذَاهِبة
        
    • اختفوا
        
    • ضاعت
        
    • قد انتهت
        
    • أختفت
        
    • إختفت
        
    • قد ولّت
        
    • ذهبا
        
    • رحيل
        
    • قد ذهبت
        
    • قد زالت
        
    Those days are gone. But Davos remains a good place to get a sense of the global zeitgeist. News-Commentary لا شك أن تلك الأيام قد ولت. ولكن دافوس يظل مكاناً مناسباً لاستشعار روح العصر العالمية.
    Like, one second, Katana girl's swinging her sword around, and then next second, both of you are gone. Open Subtitles مثل، ثانية واحدة، يتأرجح كاتانا الفتاة لها السيف حولها، و ثم بجوار الثانية، ولت كلا منكم.
    I just thought you might like to know that your parents are gone and they're not coming back. Open Subtitles ظننت أنك قد تريدين أن تعرفي بأن والديك رحلوا ولن يعودون
    I bet those mean-ass kids playing frisbee are gone by now. Open Subtitles أراهن أن أولائك الأود الأشقياء الذين يلعبون الفريزبي ذهبوا الآن الفريزبي : لعبة دخول الأطفال في الأنوب والتزحلق فيه
    All my slow burning fuses are gone. Disappeared! Vanished! Open Subtitles لقد اختفت كل فتائل الاشتعال البطىء لدى اختفت.تلاشت
    Claws of pain we have to sever Demon, you are gone forever Open Subtitles مخالب من الألم علينا أن قطع شيطان، فقد ولت إلى الأبد
    The days of global confrontation are gone and doctrines of containment have lost relevance. UN وقد ولت أيام المواجهــة العالمية وفقدت مذاهب الاحتواء صلاحيتها.
    During the Malta meeting, it was confirmed that the days of arbitrary authority are gone from our region. UN خلال اجتماع مالطة جرى التأكيد على أن أيام السلطة التعسفية ولت من منطقتنا.
    One day, your phone rings and there's a voice, compassionate but routine, telling you your brother and his wife are gone. Open Subtitles يوم واحد، يرن الهاتف الخاص بك وهناك صوت، الرأفة ولكن روتينية، أقول لك أخوك وزوجته قد ولت.
    Hurry, the mullahs are gone. The way out is safe now. Open Subtitles .بسرعة، الملالي قد رحلوا .الطريق بالخارج آمن الآن
    Neither Aziz nor his wife are here. They left this letter. They are gone. Open Subtitles لا عزيزا ولا زوجته في الأنحاء لقد تركوا رسالة، لقد رحلوا
    Husbands are gone, there's no snoring, no scratching, no gas. Open Subtitles الأزواج ذهبوا , ليس هناك شخير ليس هناك حك لأجسامهم ليس هناك روائح
    All right, listen, man, uh, yeah, your buddies are gone, and I got someone coming over, so... Open Subtitles حسناً, استمع يافتى اصدقائك ذهبوا وانا لدي شخص سيأتي
    The shops of the village are gone. UN لقد اختفت المتاجر التي كانت قائمة في قريته.
    The money and the drugs are gone, but we've captured one of their men. Open Subtitles و اختفت النقود و المخدرات و لكننا قبضنا على واحد منهم
    I took my pants off but my undies are gone. Open Subtitles أنا أزلتُ ملابسي الداخلية منه لكن ملابسي الداخليّة ذَاهِبة.
    My kids are not dead. They are gone. Open Subtitles إن أطفالي ليسوا موتى، بل اختفوا.
    You leave to go to college, and you come back, and poof... all the jigsaw puzzles are gone. Open Subtitles سترحل إلى الجامعة ثم تعود وإذ فجأةً، ضاعت كل لعب الألغاز
    The tendons on his arms and legs are gone. Open Subtitles إن أوتار عضلات ذراعيه و ساقيه قد انتهت.
    All their guns are are gone except the KG-9's. Open Subtitles كل الأسلحة أختفت عدى رشاشات كي جي 9
    So far, bloodwork is normal, lesions are gone, and no more blackouts. Open Subtitles حتى الأن تحليل الدم طبيعى والآفات إختفت ولامزيد من فقدان الوعى
    It seems like maybe those good days are gone forever. Open Subtitles يبدو وكأنه تلك الأيام الجميلة قد ولّت بلا رجعة
    Now they are gone to Newcastle, and there they are to stay. I don't know how long. Open Subtitles والآن قد ذهبا الى نيوكاسل، وسيقيمان هناك.لا اعرف لمتى.
    You know, it's young people like you, Doctor, who are gonna rebuild our world when the aliens are gone. Open Subtitles اتعرفين.. إنهم الشباب مثلكِ يا دكتورة هم من سيبنون عالمنا بعد رحيل الفضائيين
    Except those records are gone, so there's no way to prove it. Open Subtitles ،عدا أن تلك السجلات قد ذهبت لذا من المستحيل إثبات ذلك
    It means our homes are gone all of them forever. Open Subtitles يعني أن أوطاننا قد زالت... عن بكرتها... إلى الأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more