"are hundreds of" - Translation from English to Arabic

    • المئات من
        
    • مئات من
        
    • هناك مئات
        
    • بالمئات
        
    There are hundreds of innocent people in the building. Open Subtitles هناك المئات من الناس البريئين في هذا المبنى
    There are hundreds of images compressed inside this picture. Open Subtitles هناك المئات من الصور مدمجـة داخل هذه الصورة
    There are hundreds of programs in a Unix-like operating system. Open Subtitles هناك المئات من البرامج في النظام الشبيه بنظام اليونكس
    There are hundreds of ethnic groups indigenous to Papua New Guinea. UN ففيها مئات من الجماعات الإثنية التي تكوّن سكانها الأصليين.
    There are hundreds of residents who have lived in the Territory for more than 10 years and who do not have any prospective of such security. UN فهناك مئات من المواطنين الذين يعيشون في الإقليم منذ أكثر من 10 سنوات ولا تتوافر لهم أي ضمانات محتملة من هذا القبيل.
    Behind the issues under discussion today are hundreds of thousands of human beings in grave need and, in far too many cases, in mortal danger. UN ووراء المواضيع قيد المناقشة اليوم، هناك مئات الآلاف من البشر في حاجة ماسة، وفي كثير جداً من الحالات يواجهون خطر الموت.
    The report estimates that there are hundreds of trafficking victims yearly. UN ويقدر التقرير عدد ضحايا الاتجار بالبشر بالمئات سنوياً.
    So I think there are hundreds of moons in the solar system. Open Subtitles لذلك فأنا أعتقد أن هناك المئات من الأقمار في المجموعة الشمسية
    Because even in this economy, there are hundreds of scholarships out there. Open Subtitles لأنه حتى في هذا الإقتصاد، مازال هناك المئات من المنح الدراسية.
    There are hundreds of environmental agreements covering various issues and a wide range of institutions with overlapping roles. UN فهناك المئات من الاتفاقات البيئية التي تغطي مختلف القضايا وهناك مجموعة واسعة من المؤسسات ذات أدوار متداخلة.
    Today, there are hundreds of women prisoners of conscience languishing in Ethiopian jails. UN وهناك اليوم المئات من سجينات الضمير يذوين في غياهب سجون إثيوبيا.
    There are hundreds of cases that wouldn't have been solved without you. Open Subtitles هناك المئات من القضايا التي لم تكن لتحل لولاك انت تقدم الإضافة
    There are hundreds of tubes and thousands of terminal points. Open Subtitles هُناك المئات من الأنابيب وآلاف من مناطق الوصول
    There are hundreds of open cases on the HSK database, and finding this unsub is going to be like finding a needle in a haystack. Open Subtitles هناك المئات من القضايا المفتوحة على قاعدة بيانات العثور على هذا الجاني سيكون مثل العثور على إبرة في كومة قش
    There are hundreds of boats and owners all over the islands. Open Subtitles هناك المئات من القوارب والمالكين في جميع أنحاء الجزر
    There are hundreds of waiting rooms in this train station which apparently now also serves as a high school library. Open Subtitles هناك المئات من قاعات الانتظار في محطة القطار هذه التي تبدو الآن أيضا بمثابة مكتبة للمدرسة الثانوية
    There are hundreds of possibilities ... knives, daggers, letter openers, nail clippers, and bayonets, Open Subtitles هناك المئات من الاحتمالات السكاكين و الخناجر فتاحات الرسائل ، مقصات الأظافر، و الحراب
    In addition, there are hundreds of unofficial religious groups, of which about 60 are communities belonging to the Christian religion. UN وبالإضافة إلى ذلك توجد مئات من الجماعات الدينية غير الرسمية من بينها قرابة 60 طائفة تنتمي إلى الدين المسيحي.
    There are hundreds of ongoing counter-terrorism investigations in the United States directly associated with Al Qaida. UN والتحقيق جار في الولايات المتحدة في مئات من الحالات المتصلة اتصالا مباشرا بتنظيم القاعدة بغرض مناهضة الإرهاب.
    There are hundreds of applications that have been turned down, of people wanting to visit their relatives in Damascus. UN وتوجد مئات من الطلبات التي رفضت ﻷشخاص يريدون زيارة أقاربهم في دمشق.
    The fact that there are hundreds of former civil defence members in rural areas who are still armed is particular cause for concern. UN فإن وجود مئات من أفراد الدفاع المدني السابقين في المناطق الريفية يحملون السلاح حتى اﻵن يسبب القلق البالغ.
    And there are hundreds of miles between each one. Open Subtitles و هناك مئات الأميال بين كل واحد منهم
    Across the globe, there are hundreds of successful local, national and international Soroptimist projects working to educate and empower girls and women. UN وفي جميع أنحاء العالم، يضطلع بالمئات من مشاريع رابطة أخوات المحبة المحلية والوطنية والدولية الناجحة التي تعمل من أجل تثقيف وتمكين الفتيات والنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more