"are in danger" - Translation from English to Arabic

    • في خطر
        
    • معرضة للخطر
        
    • فى خطر
        
    • تواجه خطر
        
    • معرضة لخطر
        
    • يواجهون خطر
        
    • يتعرضون للخطر
        
    • ستكون عُرضة
        
    • أنت بخطر
        
    We are in danger here. Can you escort us to the dock? Open Subtitles نحن في خطر هنا , هل يمكنك مرافقتنا إلى الميناء ؟
    People are in danger and the public needs to be warned. Open Subtitles الناس في خطر ويحتاج العامة من الناس بان يتم تحذيرهم
    - you are in danger! You must quench the fire! Open Subtitles أنت في خطر كبير يجب أن تضعي النار خارجاً
    According to this organisation, Gabon is one of the last countries where the forests are not cut but are in danger. UN ووفقاً لهذه المنظمة، فإن غابون هي أحد آخر البلدان التي لا يتم فيها قطع الأشجار ولكن غاباتها معرضة للخطر.
    The sooner the better. My girls are in danger. Open Subtitles كلما كان اسرع كان افضل فتياتى فى خطر
    I think if you start with a picture of God outside messing around with the works, you are in danger of getting into the conjuring tricks model. Open Subtitles أعتقد أننا لو بدأنا بصورة لله في الخارج، وهو يعبث في الخلق في البداية فنحن في خطر أن نصل إلى نموذج خدع تحضير الأرواح.
    This building is Evil and you are in danger living here. Open Subtitles هذا المكان شر و أنتِ في خطر محدق بتواجدك هنا.
    Palau's fish are among the most valuable in the world, but they are in danger. UN أسماك بالاو هي من بين الأسماك الأكثر قيمة في العالم، لكنها في خطر.
    The most humble may not be known to the international community, but every night their lives are in danger under the skies of our country. UN فالمساكين قد لا يكونون معروفين للمجتمع الدولي، لكن حياتهم في خطر كل ليلة تحت سماء بلدنا.
    The hopes of the new millennium are in danger of fading as the ideals of international harmony and shared global prosperity remain elusive. UN وآمال الألفية الجديدة في خطر التلاشي بوصفها أهداف الوئام الدولي. والازدهار العالمي المتقاسم ما برح يفلت من أيدينا.
    This aims to divert young people who are in danger of becoming involved in drugs into sports and leisure pursuits. UN ويستهدف ذلك تحويل انتباه صغار السن ممن هم في خطر الانخراط في تعاطي المخدرات إلى الألعاب الرياضية والأنشطة الترويحية.
    The Palestinian people are in danger; a whole nation is virtually living in a prison. UN إن الشعب الفلسطيني في خطر إذ تعيش أمة بأسرها في سجن حقيقي.
    We are in danger of losing a whole generation of our young people to this dreaded disease. UN ونحن في خطر من فقدان جيل كامل من شبابنا بسبب هذا المرض المروع.
    If we do not get our act together we are in danger of engaging in activities full of sound and fury, signifying nothing. UN وما لم نوحد قوانا فنحن في خطر الانخراط في أنشطة مليئة بالضجيج والانفعال ولا تعني أي شيء.
    Disabled women are in danger of facing multiple discrimination, and especially elderly disabled women form a special risk group. UN وتتعرض المعوقات لخطر التمييز المضاعف؛ وتشكل المعوقات المسنات فئة معرضة للخطر على نحو خاص.
    Victims whose lives are in danger are placed under police protection. UN أما الضحايا الذين تكون حياتهم معرضة للخطر فيوضعون في ظل حماية الشرطة.
    their lives are in danger . 74 21 UN حالات الطرد الوشيك ﻷشخاص إلى بلدان تكون حياتهم فيها معرضة للخطر
    Our people are unharmed. The sanctuary can be rebuilt. When our people are in danger, we will fight. Open Subtitles شعبنا لم يتأذى،يُمكن أن يُعاد بناء الحرم من جديد عندما يكون شعبنا فى خطر, سوف نقوم بالقتال.
    :: To promote the collection of appropriate documentation of these languages, with special priority given to those that are in danger of extinction. UN :: تسهيل جمع الوثائق الكافية عن هذه اللغات، مع التركيز على اللغات التي تواجه خطر الانقراض
    Some of our Pacific countries are in danger of losing their populations and their land as a whole. UN وبعض بلداننا في المحيط الهادئ معرضة لخطر فقدان سكانها وأرضها بأكملها.
    Violation of article 3; substantial grounds exist for believing that the complainants are in danger of being subjected to torture in the Democratic Republic of the Congo, on the basis of evidence on sexual violence UN انتهاك المادة 3، وجود أسباب جوهرية تدعو إلى الاعتقاد بأن أصحاب الشكوى يواجهون خطر التعرض للتعذيب في جمهورية الكونغو الديمقراطية، على أساس الأدلة المتعلقة بالعنف الجنسي
    For example, relocation or evacuation of locally recruited staff during phases 3, 4 and 5 may only take place if these staff are in danger by virtue of their employment with a United Nations organization. UN فترحيل أو إجلاء الموظفين المحليين أثناء المراحل ٣ و ٤ و ٥ على سبيل المثال لا يتم إلا إذا كان هؤلاء الموظفين يتعرضون للخطر بحكم وظيفتهم في إحدى منظمات اﻷمم المتحدة.
    These reforms are in danger of failing unless there is a trusting relationship, a strategic partnership, between this institution's governance -- the Member States' intergovernmental mechanisms -- and its management, namely myself and my colleagues " . UN فهذه الإصلاحات ستكون عُرضة للفشل ما لم تكن هناك علاقة ثقة وشراكة استراتيجية بين الجهة الحاكمة لهذه المؤسسة - أي الآليات الحكومية الدولية للدول الأعضاء - وإدارة هذه المؤسسة، وأعني بذلك شخصي وزملائي " ().
    Besides, Piper's in danger, which means the baby's in danger, which means you are in danger. Open Subtitles و هذا يعني أن الطفل بخطر و هذا يعني أنك أنت بخطر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more