"are included in the" - Translation from English to Arabic

    • مدرجة في
        
    • أدرجت في
        
    • أُدرجت في
        
    • وتُدرج في
        
    • وتدرج في
        
    • مشمولة في
        
    • وترد في هذا
        
    • داخلة في
        
    • المدمجة في
        
    • مدرجون في
        
    • فترد في
        
    • الموظفون مشمولين في
        
    • الضمانات المذكورة في هذا
        
    • مشمولون
        
    • وترد في مرفق هذا
        
    May I take it that these items are included in the agenda? UN هل لي أن اعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول الأعمال؟
    May I take it that these items are included in the agenda? UN هل لي أن اعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول الأعمال؟
    The costs associated with disaster recovery are included in the budget proposal. UN والتكاليف المرتبطة باستعادة البيانات بعد الأعطال الكبرى مدرجة في اقتراح الميزانية.
    These items are included in the agenda in accordance with decisions of previous sessions of the Board. UN وكانت هذه البنود قد أدرجت في جدول اﻷعمال وفقا لقرارات اتخذها المجلس في دورات سابقة.
    In Romania, specific objectives aimed at combating the gender pay gap are included in the National Strategy on Employment. UN وفي رومانيا، أُدرجت في الاستراتيجية الوطنية للعمالة أهداف محددة ترمي إلى مكافحة الفجوة في الأجور بين الجنسين.
    Short summaries of allegations communicated to the respective State or other entity are included in the joint communications reports. UN وتُدرج في تقارير الاتصالات المشتركة ملخصات قصيرة للادعاءات المرسلة إلى الدول المعنية أو إلى أي كيان آخر.
    All best practices submitted are reviewed by the programme and, if they meet the defined criteria, are included in the public database. UN ويستعرض البرنامج جميع ما يُعرض من أفضل الممارسات، وتدرج في حالة استيفائها المعايير المحددة في قاعدة البيانات العامة.
    May I take it that these items are included in the agenda? UN فهل لي أن أعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول الأعمال؟
    May I take it that these items are included in the agenda? UN هل لي أن أعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول الأعمال؟
    Nonetheless, for those indicators for which baseline estimates were possible, these are included in the present summary for comparative purposes. UN ورغماً عن ذلك، فإن المؤشرات التي أمكن وضع تقديرات خط الأساس بشأنها مدرجة في الموجز الحالي بغرض المقارنة.
    May I take it that these items are included in the agenda? UN هل لي أن أعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول اﻷعمال؟
    The additional requirements are included in the present report under contingent-owned equipment. UN والاحتياجات اﻹضافية مدرجة في التقرير الحالي تحت بند المعدات المملوكة للوحدات.
    May I take it that these items are included in the agenda? UN هل لي أن أعتبر أن هذه البنود مدرجة في جدول اﻷعمال؟
    Examples of such practice are included in the report. UN وقد أدرجت في هذا التقرير أمثلة لهذه الممارسة.
    Observations by the Special Rapporteur on the situation with respect to allegations of torture in several countries are included in the report. UN وقد أدرجت في التقرير ملاحظات المقرر الخاص بشأن الحالة فيما يتصل بادعاءات حدوث تعذيب في العديد من البلدان.
    Since the issues are interlinked, references to them are included in the present report. UN وبما أن هذه القضايا مترابطة، فإن الإشارات إليها قد أُدرجت في هذا التقرير.
    The concluding observations are made available to the State party concerned and are included in the annual report of the Committee. UN وتتاح للدولة الطرف المعنية الملاحظات الختامية وتُدرج في التقرير السنوي للجنة.
    (v) Inter-fund balances reflect transactions between funds and are included in the amounts due to and from the United Nations General Fund. UN ' 5` تعكس الأرصدة المشتركة بين الصناديق المعاملات بين الصناديق وتدرج في المبالغ المستحقة للصندوق العام للأمم المتحدة أو عليه.
    Same as above, as Galaxy servers are included in the Data Centre UN نفس ما ورد أعلاه لأن خواديم Galaxy مشمولة في مركز البيانات
    Particularly relevant recommendations of the Meeting are included in the report. UN وترد في هذا التقرير توصيات الاجتماع ذات الصلة بهذا الموضوع.
    76. No provision is made under this heading as costs for liability insurance are included in the basic lease cost. UN ٧٦ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند، حيث أن تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية داخلة في التكلفة اﻷساسية للاستئجار.
    The Tribunal shall not, as a general rule, claim exemption from duties and taxes which are included in the price of movable and immovable property and taxes paid for services rendered. UN لا يجوز أن تطالب المحكمة، كقاعدة عامة، باﻹعفاء من الرسوم والضرائب المدمجة في أسعار الممتلكات المنقولة والثابتة والضرائب المدفوعة عن الخدمات المقدمة.
    All are included in the Security Council's list of senior UNITA officials who are subject to sanctions. UN وجميعهم مدرجون في قائمة مجلس الأمن التي تضم مسؤولي يونيتا الكبار الخاضعين للجزاءات.
    The proposals put forward by the delegations of Australia, Canada and New Zealand are included in the annex. UN أما الاقتراحات المقدمة من وفود أستراليا وكندا ونيوزيلندا فترد في المرفق.
    73. As stated above, staff members who are not charged against a post are funded from temporary assistance budgets, while they are included in the figure of 5,505 for 2002 in table 5 above. UN 73 - تستخدم ميزانيات المساعدة المؤقتة، كما ورد أعلاه، لتمويل نفقات الموظفين غير المسكَّنين على وظائف، وإن كان هؤلاء الموظفون مشمولين في عدد الموظفين لعام 2002 الموضح في الجدول 5 أعلاه، والبالغ 505 5 موظفين.
    18. The Committee is concerned that not all of the fundamental legal safeguards in article 9 of the Covenant are provided for by the Code of Criminal Procedure for persons deprived of their liberty, and those that are included in the Code are not respected. UN 18- وتشعر اللجنة بالقلق لأن قانون الإجراءات الجنائية لا ينص على كل الضمانات القانونية الأساسية للأشخاص المحرومين من حريتهم والمكرسة في المادة 9 من العهد ولأن الضمانات المذكورة في هذا القانون غير محترمة.
    Both the unemployed and those in gainful employment are included in the figure for the labour force. UN والعاطلون والعاملون بأجر جميعهم مشمولون بالأرقام المتعلقة بالقوى العاملة.
    The terms of reference of the Wiesbaden Group are included in the annex to the present report. UN وترد في مرفق هذا التقرير اختصاصات فريق فيسبادن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more