"are incurred" - Translation from English to Arabic

    • تكبد
        
    • تتكبد
        
    • تكبدها
        
    • قد دفعت
        
    • تُدفع
        
    • الموظف يتكبد
        
    • إنفاقها
        
    • تدفع فيها
        
    • وتُتكبد
        
    • وتتكبد
        
    • يجري تحميل
        
    • المتكبدة التي
        
    • ويتكبد
        
    The Registrar has to ensure that proper use is made of the funds voted and must see that no expenses are incurred that are not provided for in the budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي أُقِرت وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Accrual of expenditures in each financial period means that costs are recognized when obligations arise or liabilities are incurred and not when payments are made. UN ويُقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو تكبد الخصوم لا عند السداد.
    (i) Expenditures are incurred against authorized appropriations or commitment authorities. UN ' 1` تتكبد النفقات مقابل الاعتمادات المأذون بها أو سلطات الدخول في التزامات.
    are incurred after the acquisition of that project shall be accounted for in accordance with IAS 38, pp. 54 - 62. UN `2` وجرى تكبدها بعد الحصول على ذلك المشروع تُعامل وفقاً لمعيار المحاسبة الدولي 38،
    " (m) The amount of the grant shall be 100 per cent of the educational expenses actually incurred up to a maximum grant of $13,000 a year ($16,900 if educational expenses are incurred in the United States of America). UN " )م( يكون مبلغ المنحة ١٠٠ في المائة من المصروفات التعليمية المدفوعة بالفعل بحيث لا تتجاوز المنحة ٠٠٠ ١٣ دولار في السنة )٩٠٠ ١٦ دولار إذا كانت المصروفات التعليمية قد دفعت في الولايات المتحدة اﻷمريكية(.
    Appendix III EDUCATION GRANT ENTITLEMENTS APPLICABLE IN CASES WHERE EDUCATIONAL EXPENSES are incurred IN SPECIFIED CURRENCIES AND COUNTRIES UN استحقاقات منحة التعليم المنطبقة في الحالات التي تُدفع فيها المصروفات التعليمية بالعملات وفي البلدان المحددة أدناه
    (a) The assignment grant is intended to provide staff with a reasonable amount of cash at the beginning of an assignment for costs incurred as a result of the appointment or assignment and is based on the assumption that the main expenses of installation are incurred at the outset of an assignment. UN (أ) الغرض من منحة الانتداب هو تزويد الموظف بمبلغ نقدي معقول في بداية فترة انتدابه لتغطية التكاليف المتكبدة نتيجة لتعيينه أو انتدابه، وتستند المنحة إلى الافتراض بأن الموظف يتكبد في بداية فترة انتدابه النفقات الرئيسية للاستقرار.
    The utilization of all funds requires the prior authorization of the Registrar, who is responsible for ensuring that the obligations of the Court remain within the appropriations as adopted by the Assembly of States Parties, and are incurred only for the purposes approved by the Assembly of States Parties. UN الإذن يتطلب استخدام جميع الأموال الإذن المسبق من المسجل وهو المسؤول عن ضمان بقاء التزامات المحكمة في حدود الاعتمادات التي أقرتها جمعية الدول الأطراف، وعدم إنفاقها إلا للأغراض التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف.
    The Registrar has to ensure that proper use is made of the funds voted and that no expenses are incurred that are not provided for in the budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي أُقِرت وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Capitalization is also considered appropriate when environmental costs are incurred for safety or environmental reasons, or where they reduce or prevent potential contamination, or conserve the environment for the future. UN وتعتبر الرسملة مناسبة أيضاً متى تم تكبد تكاليف بيئية ﻷسباب أمنية أو بيئية، أو إذا خفضت هذه التكاليف أو منعت حدوث تلوث محتمل، أو حفظت البيئة للمستقبل.
    Capitalization is also considered appropriate when environmental costs are incurred for safety or environmental reasons, or where they reduce or prevent potential contamination, or conserve the environment for the future. UN وتعتبر الرسملة مناسبة أيضاً متى تم تكبد تكاليف بيئية ﻷسباب أمنية أو بيئية، أو إذا خفضت هذه التكاليف أو منعت حدوث تلوث محتمل، أو حفظت البيئة للمستقبل.
    Accrual of expenditures in each financial period means that costs are recognized when obligations arise or liabilities are incurred and not when payments are made. asset. UN ويُقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو تكبد الخصوم لا عند السداد.
    The Registrar has to ensure that proper use is made of the funds voted and must see that no expenses are incurred that are not provided for in the budget. UN ويتعين على رئيس القلم كفالة الاستخدام السليم للأموال التي أُقِرت وعدم تكبد نفقات ليس لها اعتمادات في الميزانية.
    Accrual of expenditures in each financial period means that costs are recognized when obligations arise or liabilities are incurred and not when payments are made. UN ويُقصد باستحقاق النفقات في كل فترة مالية أن يعترف بالتكلفة عند نشوء الالتزام أو تكبد الخصوم لا عند السداد.
    Whereas the budget of UNDCP is expressed in United States dollars, a large share of the expenditures are incurred in other currencies. UN وفي حين تبين ميزانية اليوندسيب بدولارات الولايات المتحدة فان حصة كبيرة من النفقات تتكبد بعملات أخرى.
    (i) Expenditures are incurred against authorized appropriations or commitment authorities. UN ' 1` تتكبد النفقات مقابل الاعتمادات المأذون بها أو سندات الالتزام.
    (i) Expenditures are incurred against authorized appropriations or commitment authorities. UN ' 1` تُحمل النفقات على المخصصات المأذون بها أو يجري تكبدها في ضوء سلطات الدخول في التزامات.
    " (l) The amount of the grant shall be 100 per cent of the educational expenses actually incurred up to a maximum grant of $13,000 a year ($16,900 if educational expenses are incurred in the United States of America). UN " )ل( يكون مبلغ المنحة ١٠٠ في المائة من المصروفات التعليمية المدفوعة بالفعل بحيث لا تتجاوز المنحة ٠٠٠ ١٣ دولار في السنة )٩٠٠ ١٦ دولار إذا كانت المصروفات التعليمية قد دفعت في الولايات المتحدة اﻷمريكية(.
    EDUCATION GRANT ENTITLEMENTS APPLICABLE IN CASES WHERE EDUCATIONAL EXPENSES are incurred IN SPECIFIED CURRENCIES UN استحقاقات منحة التعليم المنطبقة في الحالات التي تُدفع فيها المصروفات
    (a) The assignment grant is intended to provide staff with a reasonable amount of cash at the beginning of an assignment for costs incurred as a result of the appointment or assignment and is based on the assumption that the main expenses of installation are incurred at the outset of an assignment. UN (أ) الغرض من منحة الانتداب هو تزويد الموظف بمبلغ نقدي معقول في بداية فترة انتدابه لتغطية التكاليف المتكبدة نتيجة لتعيينه أو انتدابه، وتستند المنحة إلى الافتراض بأن الموظف يتكبد في بداية فترة انتدابه النفقات الرئيسية للاستقرار.
    The utilization of all funds requires the prior authorization of the Registrar, who is responsible for ensuring that the obligations of the Court remain within the appropriations as adopted by the Assembly of States Parties, and are incurred only for the purposes approved by the Assembly of States Parties. UN الإذن يتطلب استخدام جميع الأموال الإذن المسبق من المسجل وهو المسؤول عن ضمان بقاء التزامات المحكمة في حدود الاعتمادات التي أقرتها جمعية الدول الأطراف، وعدم إنفاقها إلا للأغراض التي توافق عليها جمعية الدول الأطراف.
    Education grant entitlements applicable in cases where educational expenses are incurred in UN استحقاقات منحة التعليم المنطبقة في الحالات التي تدفع فيها المصروفات التعليمية بالعملات الواردة أدناه
    Huge crop losses are incurred in Africa as a result of pre- and post-harvest pest and disease damage. UN وتُتكبد خسائر هائلة في المحاصيل في أفريقيا نتيجة للأضرار التي تحدثها الآفات والأمراض قبل جني المحاصيل وبعدها.
    Heavy expenditures are incurred for the related electrical installations, resulting in an overexpenditure. UN وتتكبد نفقات باهظة للتركيبات الكهربائية ذات الصلة، مما أدى الى تجاوز في الانفاق.
    (i) Expenditures are incurred against authorized allotments. UN `1 ' يجري تحميل النفقات مقابل المخصصات المأذون بها.
    Direct costs are all costs that are incurred for and can be traced in full to the activities, projects and programmes of an organization in fulfilment of its mandate. UN التكاليف المباشرة - هي جميع التكاليف المتكبدة التي يمكن أن تعزى بالكامل إلى الأنشطة والمشاريع والبرامج التي تضطلع بها المؤسسة أداء لولايتها.
    The ITU budget is budgeted in Swiss francs and most revenue and expenses are incurred in Swiss francs. UN تُرصد اعتمادات ميزانية الاتحاد الدولي للاتصالات بالفرنك السويسري، ويتكبد معظم الإيرادات والنفقات بالفرنك السويسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more