"are insufficient to cover" - Translation from English to Arabic

    • غير كافية لتغطية
        
    However, the resources available to the ministries are insufficient to cover the needs of vulnerable categories, in particular women victims of war. UN ورغم ذلك، فإن الموارد المتاحة للوزارات غير كافية لتغطية احتياجات الفئات المتضررة، وبالأخص ضحايا الحرب من النساء.
    Agencies feel that TSS-2 funds are insufficient to cover their technical support to programme components. UN وترى الوكالات أن أموال خدمات الدعم التقني الثانية غير كافية لتغطية دعمها التقني للعناصر البرنامجية.
    Field projects will therefore be mainly interregional, designed to test and operationalize new approaches to development needs or to fill gaps where funds from other sources are insufficient to cover areas given high priority by legislative bodies. UN ومن ثم فإن المشاريع الميدانية ستكون بالدرجة اﻷولى أقاليمية، أو مصممة لتجريب النهج الجديدة تجاه احتياجات التنمية وإدخالها حيز التنفيذ، أو لسد الثغرات في الحالات التي تكون فيها اﻷموال المتاحة من المصادر اﻷخرى غير كافية لتغطية المجالات التي تعطيها الهيئات التشريعية أولوية عالية.
    Such projects may be country-based but can often also be interregional or intercountry, and are increasingly geared towards testing and operationalizing new approaches to development needs or to filling gaps where funds from other sources are insufficient to cover priority areas. UN وقد تكون هذه المشاريع ذات أساس قطري ولكنها كثيرا ما تكون أيضا أقاليمية أو مشتركة بين البلدان، كما أنها تتجه بشكل متزايد إلى تجريب وتطبيق نهج جديدة لتلبية الاحتياجات الإنمائية أو لسد الثغرات عندما تكون الأموال الآتية من مصادر أخرى غير كافية لتغطية المجالات ذات الأولوية.
    Such projects will therefore be mainly interregional, designed to test and operationalize new approaches to development needs or to fill gaps where funds from other sources are insufficient to cover areas given high priority by legislative bodies. UN وبالتالي، فإن هذه المشاريع ستكون أساسا أقاليمية مصممة لتجريب النهج الجديدة تجاه احتياجات التنمية ووضعها موضع التنفيذ، أو لسد الثغرات في الحالات التي تكون فيها الأموال المتاحة من المصادر الأخرى غير كافية لتغطية المجالات التي تعطيها الهيئات التشريعية أولوية عليا.
    Such projects will therefore be mainly interregional, designed to test and operationalize new approaches to development needs or to fill gaps where funds from other sources are insufficient to cover areas given high priority by legislative bodies. UN وبالتالي، فإن هذه المشاريع ستكون بالدرجة اﻷولى مشاريع أقاليمية، أو مُصممة لتجريب النُهج الجديدة تجاه احتياجات التنمية وإدخالها حيز التنفيذ، أو لسد الثغرات في الحالات التي تكون فيها اﻷموال المتاحة من المصادر اﻷخرى غير كافية لتغطية المجالات التي تُعطيها الهيئات التشريعية أولوية عالية.
    Such projects will therefore be mainly interregional, designed to test and operationalize new approaches to development needs or to fill gaps where funds from other sources are insufficient to cover areas given high priority by legislative bodies. UN وبالتالي، فإن هذه المشاريع ستكون بالدرجة اﻷولى مشاريع أقاليمية، أو مُصممة لتجريب النُهج الجديدة تجاه احتياجات التنمية وإدخالها حيز التنفيذ، أو لسد الثغرات في الحالات التي تكون فيها اﻷموال المتاحة من المصادر اﻷخرى غير كافية لتغطية المجالات التي تُعطيها الهيئات التشريعية أولوية عالية.
    Such projects will therefore be mainly interregional, designed to test and operationalize new approaches to development needs or to fill gaps where funds from other sources are insufficient to cover areas given high priority by legislative bodies. UN وبالتالي، فإن هذه المشاريع ستكون بالدرجة اﻷولى أقاليمية، أو مصممة لتجريب النهج الجديدة تجاه احتياجات التنمية وإدخالها حيز التنفيذ، أو لسد الثغرات في الحالات التي تكون فيها اﻷموال المتاحة من المصادر اﻷخرى غير كافية لتغطية المجالات التي تعطيها الهيئات التشريعية أولوية عالية.
    Such projects will therefore be mainly interregional, designed to test and operationalize new approaches to development needs or to fill gaps where funds from other sources are insufficient to cover areas given high priority by legislative bodies. UN وبالتالي، فإن هذه المشاريع ستكون بالدرجة اﻷولى أقاليمية، أو مصممة لتجريب النهج الجديدة تجاه احتياجات التنمية وإدخالها حيز التنفيذ، أو لسد الثغرات في الحالات التي تكون فيها اﻷموال المتاحة من المصادر اﻷخرى غير كافية لتغطية المجالات التي تعطيها الهيئات التشريعية أولوية عالية.
    Field projects will therefore be mainly interregional, designed to test and operationalize new approaches to development needs or to fill gaps where funds from other sources are insufficient to cover areas given high priority by legislative bodies. UN ومن ثم فإن المشاريع الميدانية ستكون بالدرجة اﻷولى أقاليمية، أو مصممة لتجريب النهج الجديدة تجاه احتياجات التنمية وإدخالها حيز التنفيذ، أو لسد الثغرات في الحالات التي تكون فيها اﻷموال المتاحة من المصادر اﻷخرى غير كافية لتغطية المجالات التي تعطيها الهيئات التشريعية أولوية عالية.
    Such projects may be country based but can also be interregional or subregional, and are geared towards testing and operationalizing new approaches to development needs or to filling gaps where funds from other sources are insufficient to cover priority areas. UN وهذه المشاريع قد تكون ذات أساس قطري ولكنها قد تكون أيضا أقاليمية أو دون إقليمية، كما أنها تتجه إلى تجريب وتطبيق نُهج جديدة لتلبية الاحتياجات الإنمائية أو لسد الثغرات عندما تكون الأموال الآتية من مصادر أخرى غير كافية لتغطية المجالات ذات الأولوية.
    2. Such agreements should, as appropriate, include arrangements for industry and/or State funds to provide supplementary compensation in the event that the financial resources of the operator, including financial security measures, are insufficient to cover the damage suffered as a result of an incident. UN 2- ينبغي أن تتضمن هذه الاتفاقات، عند الاقتضاء، ترتيبات تقوم فيها صناديق ممولة من الصناعة و/أو الدولة بتقديم تعويض تكميلي في الحالة التي تكون فيها الموارد المالية للمشَغِّل، بما فيها تدابير التأمين المالي، غير كافية لتغطية الخسائر المتكبدة نتيجة لحادث.
    2. Such agreements may include industry- and/or State-funded compensation funds to provide supplementary compensation in the event that the financial resources of the operator, including insurance, are insufficient to cover the losses suffered as result of an incident. UN 2 - يجوز أن تتضمن تلك الاتفاقات أموال تعويض تقدمها الصناعات و/أو الدول لتوفير التعويض التكميلي في الحالة التي تكون فيها الموارد المالية للمشغل، بما فيها التأمين، غير كافية لتغطية الخسائر المتكبدة نتيجة لحادث.
    2. Such agreements may include industry and/or State funded compensation funds to provide supplementary compensation in the event that the financial resources of the operator, including financial security measures, are insufficient to cover the losses suffered as result of an incident. UN 2- يجوز أن تتضمن هذه الاتفاقات إنشاء صناديق تعويض ممولة من الصناعة و/أو الدولة لتقديم تعويض تكميلي في الحالة التي تكون فيها الموارد المالية للمشَغِّل، بما فيها تدابير التأمين المالي، غير كافية لتغطية الخسائر المتكبدة نتيجة لحادث.
    2. Such agreements may include industry and/or State funded compensation funds to provide supplementary compensation in the event that the financial resources of the operator, including financial security measures, are insufficient to cover the losses suffered as a result of an incident. UN 2- يجوز أن تتضمن هذه الاتفاقات إنشاء صناديق تعويض ممولة من الصناعة و/أو الدولة لتقديم تعويض تكميلي في الحالة التي تكون فيها الموارد المالية للمشغل، بما فيها تدابير التأمين المالي، غير كافية لتغطية الخسائر المتكبدة نتيجة لحادث.
    Such projects may be country-based but can also often be interregional or intercountry and are increasingly geared to testing and operationalizing new approaches to development needs or to filling gaps where funds from other sources are insufficient to cover priority areas. UN وقد تكون هذه المشاريع ذات أساس قطري ولكنها كثيرا ما تكون أيضا أقاليمية أو مشتركة بين البلدان، كما أنها تتجه بشكل متزايد إلى تجريب وتطبيق نهج جديدة لتلبية الاحتياجات الإنمائية أو لسد الثغرات عندما تكون الأموال الآتية من مصادر أخرى غير كافية لتغطية المجالات ذات الأولوية.
    Such projects may be country-based but can also be interregional or subregional, and are geared towards testing and operationalizing new approaches to development needs or to filling gaps where funds from other sources are insufficient to cover priority areas. UN وهذه المشاريع قد تكون ذات أساس قطري ولكنها قد تكون أيضا أقاليمية أو دون إقليمية، كما أنها تتجه إلى تجريب وتطبيق نهوج جديدة تستهدف تلبية الاحتياجات الإنمائية أو سد الثغرات عندما تكون الأموال الآتية من مصادر أخرى غير كافية لتغطية المجالات ذات الأولوية.
    Such projects may be country-based but can also be interregional or subregional, and are geared towards testing and operationalizing new approaches to development needs or to filling gaps where funds from other sources are insufficient to cover priority areas. UN وقد تقام هذه المشاريع على مستوى قطري ويمكن أن تكون أيضاً أقاليمية أو دون إقليمية، كما أنها تتجه إلى تجريب وتطبيق نهوج جديدة تستهدف تلبية الاحتياجات الإنمائية أو سد الثغرات عندما تكون الأموال الآتية من مصادر أخرى غير كافية لتغطية المجالات ذات الأولوية.
    2. Such agreements should, as appropriate, include arrangements for industry and/or State funds to provide supplementary compensation in the event that the financial resources of the operator, including financial security measures, are insufficient to cover the damage suffered as a result of an incident. UN 2 - ينبغي أن تتضمن هذه الاتفاقات، حسب الاقتضاء، ترتيبات تقوم فيها صناديق ممولة من القطاع المعني و/أو صناديق الدولة بتقديم تعويض تكميلي في الحالة التي تكون فيها الموارد المالية للمشغل، بما فيها تدابير الضمان المالي، غير كافية لتغطية الأضرار المتكبدة نتيجة لحادث ما.
    2. Such agreements should, as appropriate, include arrangements for industry and/or State funds to provide supplementary compensation in the event that the financial resources of the operator, including financial security measures, are insufficient to cover the damage suffered as a result of an incident. UN 2 - ينبغي أن تتضمن هذه الاتفاقات، حسب الاقتضاء، ترتيبات تقوم فيها صناديق ممولة من القطاع المعني و/أو صناديق الدولة بتقديم تعويض تكميلي في الحالة التي تكون فيها الموارد المالية للمشـغل، بما فيها تدابير الضمان المالي، غير كافية لتغطية الأضرار المتكبدة نتيجة لحادث ما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more