"are invited to provide" - Translation from English to Arabic

    • مدعوة إلى تقديم
        
    • مدعوة لتقديم
        
    • مدعوة إلى أن تقدم
        
    • تُدعى إلى تقديم
        
    • التي يطلب منها تقديم
        
    • مدعوة إلى توفير
        
    • التي تدعى إلى تقديم
        
    • التي يطلب منها توفير
        
    • مدعوة لتوفير
        
    Member States are invited to provide sufficient resources to the sustainable implementation of the ICTR Outreach Programme in Rwanda. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى تقديم موارد كافية للتنفيذ الدائم لبرنامج التوعية الذي تضطلع به المحكمة في رواندا.
    Member States are invited to provide sufficient resources to the sustainable implementation of the ICTR Outreach Programme in Rwanda. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى تقديم موارد كافية للتنفيذ الدائم لبرنامج التوعية الذي تضطلع به المحكمة في رواندا.
    Member States are invited to provide sufficient resources to the sustainable implementation of the ICTR Outreach Programme in Rwanda. UN والدول الأعضاء مدعوة إلى تقديم موارد كافية للتنفيذ الدائم لبرنامج التوعية الذي تضطلع به المحكمة في رواندا.
    Member States are invited to provide written inputs for the preparation of the report. UN والدول الأعضاء مدعوة لتقديم مدخلات خطية لإعداد هذا التقرير.
    States are invited to provide information on procurement through national production and military holdings and can submit the information in any form they wish. UN والدول مدعوة إلى أن تقدم معلومات عن المشتريات من الإنتاج الوطني والمقتنيات العسكرية، ويمكن أن تقدم معلومات في أي شكل تود.
    States parties are invited to provide information in their reports to the Committee on the activities and results of such international cooperation. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    States parties are invited to provide information in their reports to the Committee on the activities and results of such international cooperation. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    States parties are invited to provide information in their reports to the Committee on the activities and results of such international cooperation. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    States parties are invited to provide information in their reports to the Committee on the activities and results of such international cooperation. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    States parties are invited to provide information in their reports to the Committee on the activities and results of such international cooperation. UN والدول الأطراف مدعوة إلى تقديم معلومات في تقاريرها إلى اللجنة بشأن أنشطة ونتائج هذا التعاون الدولي.
    Governments and international organizations concerned are invited to provide feedback by drawing attention to requirements in their national, regional, or international instruments that deviate from the Model Regulations. UN والحكومات والمنظمات الدولية المعنية مدعوة إلى تقديم تعليقاتها بتوجيه الانتباه إلى المتطلبات في صكوكها الوطنية أو الإقليمية أو الدولية التي لا تتطابق مع النظام النموذجي.
    Additionally, United Nations Member States are invited to provide funding support to the Afghan security forces, and to the civilian sectors of governance and development. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة مدعوة إلى تقديم الدعم لتمويل قوات الأمن الوطنية الأفغانية ولقطاعي الحوكمة والتنمية المدنيين.
    Parties and multilateral agencies and institutions are invited to provide more substantial support to mobilizing resources towards the implementation of the UNCCD. UN والأطراف وكذلك الوكالات والمؤسسات المتعددة الأطراف مدعوة إلى تقديم مزيد من الدعم الجوهري لتعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    In order to assess the problem more precisely, Governments and international organizations concerned are invited to provide feedback by drawing attention to requirements in their national, regional, or international instruments that deviate from the Model Regulations. UN ولتقييم المشكلة بصورة أدق، فإن الحكومات والمنظمات الدولية مدعوة لتقديم تعليقاتها بتوجيه الانتباه إلى الشروط المتضمنة في صكوكها الوطنية أو الإقليمية أو الدولية التي لا تتطابق مع النظام النموذجي.
    46. Governments are invited to provide the necessary financial support and take the necessary measures to set up national volunteer teams in order to achieve the objectives of the WH initiative. UN ٤٦ - والحكومات مدعوة لتقديم الدعم المالي اللازم واتخاذ التدابير الضرورية لتكوين أفرقة وطنية للمتطوعين بغية تحقيق أهداف مبادرة ذوي الخوذات البيضاء.
    Governments of neighbouring States and international entities, such as the Office on Drugs and Crime of the Secretariat, are invited to provide urgent support aimed at institution-building and political stability to those States in the region emerging from periods of disruption following war or civil conflict. UN وحكومات الدول المجاورة والكيانات الدولية، مثل المكتب المعني بالمخدرات والجريمة* التابع للأمانة العامة، مدعوة إلى أن تقدم إلى دول المنطقة الخارجة من فترات اضطراب عقب حرب أو نـزاع أهلي دعما عاجلا من أجل بناء المؤسسات وتحقيق الاستقرار السياسي فيها.
    In cases where States parties have adopted special measures despite the reservation, they are invited to provide information on such measures in line with the recommendations in paragraph 37 above. UN أما في الحالات التي تعتمد فيها الدول الأطراف تدابير خاصة برغم إبداء التحفظ، فإنها تُدعى إلى تقديم معلومات عن هذه التدابير بما يتمشى مع التوصيات الواردة في الفقرة 37 أعلاه.
    (c) Intergovernmental and nongovernmental organizations are invited to provide information relating to the needs assessment; UN (ج) المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية التي يطلب منها تقديم معلومات ذات صلة بتقييم الاحتياجات؛
    (d) Secretariats of other multilateral environmental agreements, which are invited to provide information relevant to modalities for conducting similar needs assessments in connection with their agreements; UN (د) أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى التي تدعى إلى تقديم معلومات ذات صلة بطرائق إجراء أعمال تقييم الاحتياجات المماثلة ذات الصلة باتفاقاتها؛
    (e) Parties are invited to provide any other information on their experiences in implementing the Convention; UN (ﻫ) الأطراف التي يطلب منها توفير أية معلومات أخرى عن خبراتها في تنفيذ الاتفاقية؛
    Member States are invited to provide the necessary budgetary authority to regularize this practice. UN والدول الأعضاء مدعوة لتوفير السند اللازم الخاص بالميزانية لتنظيم هذه الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more