"are living with hiv" - Translation from English to Arabic

    • مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مصابين بالفيروس
        
    • المصابين بفيروس الأيدز
        
    • المصابات بالفيروس
        
    • من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • يعيشون بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • مصابون بالفيروس
        
    • مصابين بهذا
        
    • مصابون بالإيدز
        
    • عدد المصابين بالفيروس
        
    Over 33 million people worldwide are living with HIV/AIDS. UN وثمة أكثر من 33 مليون شخص في العالم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In Botswana, Namibia, Swaziland and Zimbabwe, current estimates show that between 20 per cent and 30 per cent of people aged 15–49 are living with HIV or AIDS. UN ففي بوتسوانا وناميبيا وسوازيلاند وزمبابوي تشير التقديرات إلى أن ما بين ٢٠ في المائة و٣٠ في المائة من اﻷشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين ١٥ و ٤٩ سنة مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية أو اﻹيدز.
    A total of 15.7 million women are living with HIV. UN ويبلغ مجموع المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية 15.7 مليون امرأة.
    In Latin America, more than 1.7 million people are living with HIV. UN وفي أمريكا اللاتينية، يوجد أكثر من 1.7 مليون شخص مصابين بالفيروس.
    The highest prevalence of people who inject drugs who are living with HIV was in South-West Asia, followed by Eastern and South-Eastern Europe. UN وكانت أعلى نسبة انتشار لمتعاطي المخدِّرات بالحقن المصابين بفيروس الأيدز من نصيب جنوب غرب آسيا، يليه شرق أوروبا وجنوب شرقها.
    Women were involved through the development and validation of the National AIDS Plan, which also identifies a range of health and non-health needs of women who are living with HIV. UN وقد شاركت المرأة في كامل أطوار عملية وضع الخطة الوطنية والتحقق من صحتها، وهي عملية تحدد أيضا طائفة من احتياجات المصابات بالفيروس الصحية وغير الصحية.
    3. Nearly 40 million people are living with HIV/AIDS and almost 3 million died in 2006. UN 3 - وثمة قرابة 40 مليون شخص من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولقي 3 ملايين شخص تقريبا حتفهم في عام 2006.
    Some 2 million people in our countries are living with HIV/AIDS. UN يعيش قرابة مليوني شخص في بلداننا مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Out of the 67 million Ethiopians, 2.2 million -- including 200,000 children -- are living with HIV/AIDS. UN ومن بين 67 مليون إثيوبي هناك 2.2 مليون - بمن فيهم 000 200 طفل - مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    In sub-Saharan Africa, over 14 million persons are living with HIV/AIDS today. UN ٥ - وفي أفريقيا جنوب الصحراء، هناك حاليا ١٤ مليون نسمة مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز.
    2. Among today's youth, nearly 12 million out of 89 million are living with HIV/AIDS. UN 2 - كما أن اليوم قرابة 12 مليون من الشباب من أصل 89 مليون مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب.
    The stigma and discrimination around AIDS remain as strong as ever, and in this context I join my voice to that of the Secretary-General in calling on all countries to drop restrictions on entry to people simply because they are living with HIV. UN وما زال الوصم والتمييز الموجودان حول الإيدز أقوى من أي وقت مضى، وفي هذا السياق أشارك الأمين العام مناشدة جميع البلدان إلغاء القيود المفروضة على دخول الأشخاص لمجرد أنهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Noting with profound concern that 42 million people worldwide are living with HIV/AIDS and that the HIV/AIDS pandemic claimed 3.1 million lives in 2002, UN وإذ يلاحظ مع القلق الشديد أن 42 مليون شخص في جميع أنحاء العالم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وأن هذا الوباء قد أودى بحياة 3.1 مليون نسمة في 2002،
    Worldwide, twice as many young women are living with HIV as young men. UN ففي جميع أرجاء العالم، يبلغ عدد الشابات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية ضعف عدد الرجال الشباب.
    8. More adult women than ever before are living with HIV. UN 8 - ولقد ارتفع عدد البالغات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية أكثر من أي وقت مضى.
    Furthermore, it has been estimated that more than 150,000 people are living with HIV and that 42,000 children have been orphaned as a result of the disease, 25,000 of whom are infected with the virus. UN وعلاوة على ذلك، يُقدر أنه يوجد أكثر من 000 150 شخص مصابين بالفيروس وأن 000 42 طفل قد تيتموا نتيجة للمرض، وأن 000 25 منهم أنفسهم مصابون بالفيروس.
    In terms of absolute numbers, China, Pakistan, the Russian Federation and the United States together accounted for 62 per cent of the global number of people who inject drugs who are living with HIV. UN ومن حيث الأعداد المطلقة، بلغ نصيب الاتحاد الروسي وباكستان والصين والولايات المتحدة مجتمعة زهاء 62 في المائة من المجموع العالمي لمتعاطي المخدِّرات بالحقن المصابين بفيروس الأيدز.
    In many regions, more girls and women of 15 years of age and older are living with HIV than ever before, while globally women now comprise 48 per cent of people living with HIV. UN وفي العديد من المناطق، ازداد عدد النساء والفتيات المصابات بالفيروس واللاتي تزيد أعمارهن على 15 سنة أكثر من ذي قبل، في حين تبلغ الآن نسبة النساء في العالم 48 في المائة من الأشخاص المصابين بالفيروس.
    I should now like to pay sincere tribute to those present here who are living with HIV/AIDS. UN وأود الآن أن أتوجه بتحية مخلصة إلى الحاضرين معنا هنا، من المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Forty-two million are living with HIV/AIDS and over 25 million have died. UN وما زال اثنان وأربعون مليون شخص مصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على قيد الحياة بينما توفي من جراء الإصابة به أكثر من خمسة وعشرين مليون شخص.
    It is essential that we all become involved in assisting our brothers and sisters who are living with HIV in each of our countries in order to combat the pandemic. UN ومن الأهمية الأساسية أن نشارك جميعا في مساعدة أشقائنا وشقيقاتنا الذين يعيشون بفيروس نقص المناعة البشرية في كل من بلداننا، وذلك لمكافحة تلك الجائحة.
    Nearly 25 million Africans are living with HIV/AIDS while another 14 million have already died from AIDS. UN إذ هناك زهاء 25 مليون أفريقي مصابين بهذا المرض في حين لقي 14 مليونا آخرين حتفهم بسبب الإيدز.
    Nearly 5 million people in Asia and the Pacific are living with HIV. UN إن حوالي 5 ملايين شخص في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ مصابون بالإيدز.
    By the end of 2007, young people aged 15 - 24 accounted for about 40 per cent of all new HIV infections and 5.4 million young men and women are living with HIV. UN فبنهاية عام 2007، شكّل الشباب الذين تتراوح أعمارهم بين 15 و 24 سنة نحو 40 في المائة من مجموع الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وبلغ عدد المصابين بالفيروس 5.4 مليون شاب وشابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more