Furthermore, although the fourth preambular paragraph refers to some specific resolutions, that should not be interpreted to mean that certain resolutions on the subject of terrorism are more important than others. | UN | وعلاوة على ذلك، مع أن الفقرة الرابعة من الديباجة تشير إلى بعض القرارات المعينة، ينبغي ألا يفسر هذا بأن بعض القرارات المتعلقة بموضوع الإرهاب أكثر أهمية من غيرها. |
In times of increased tension, openness and predictability are more important than ever. | UN | وفي أوقات تزايد حدة التوتر، يكون التفتح وإمكانية التنبؤ أكثر أهمية من أي وقت مضى. |
The changes in community structure in aquatic ecosystems are more important than effects on overall biomass. | UN | وتعتبر التغييرات في البنية المجتمعية في النظم الإيكولوجية المائية أكثر أهمية من التأثيرات على الكتلة الحيوية بشكل عام. |
Nevertheless, some rules of international law are more important than other rules and for this reason enjoy a superior position or special status in the international legal system. | UN | ومع ذلك، فإن بعض قواعد القانون الدولي أهم من قواعد أخرى ولهذا السبب فإنها تحتل مكانة أعلى أو تحظى بوضع خاص في النظام القانوني الدولي. |
Stability and predictability in this region are more important than ever to ensure energy security in Europe and to ensure the diversification and reliability of energy supplies to the continent. | UN | فالاستقرار وإمكانية التنبؤ أهم من أي وقت مضى لضمان أمن الطاقة في أوروبا وضمان تنوع وموثوقية إمدادات الطاقة في القارة. |
For us, the process and standards are more important than the results of the elections. | UN | والعملية والمعايير، بالنسبة لنا، أهم من نتائج الانتخابات. |
And if I need to look like an asshole to convince the jury that hundreds are more important than the one, | Open Subtitles | و ان احتجت لكي اصبح احمقا لكي اقنع هيئه المحلفين هناك المئات هم اهم من مجرد شخص واحد, |
All documents and other items produced or received in the course of conducting official business are records, some of which are more important than others. | UN | فكل الوثائق وغيرها من البنود المنتَجة أو المتلقاة في سياق إنجاز الأعمال الرسمية هي سجلات، وبعضها أكثر أهمية من غيره. |
I mean, isn't that what they're teaching you, that people's feelings are more important than anything else? | Open Subtitles | اقصد ..أليس ذلك ما يعلمونكم إياه مشاعر البشر أكثر أهمية من أي شيء آخر؟ |
Yeah, well, clearly these meetings are more important than me. | Open Subtitles | نعم، حسنا، من الواضح أن هذه الاجتماعات هي أكثر أهمية من لي. |
That's why our school's fundraisers are more important than ever. | Open Subtitles | هذا هو السبب في جمع التبرعات مدرستنا هي أكثر أهمية من أي وقت مضى. |
And remember that your lives are more important than a piece of art. | Open Subtitles | وتذكروا أن حياتكم أكثر أهمية من الأعمال الفنية. |
There are some things that are more important than your bounce castle, Johnny. | Open Subtitles | هناك بعض الأشياء أكثر أهمية من نطاط القلعة الخاص بك، ياجوني |
A woman's hips are more important than her education, my son. | Open Subtitles | قوام المرأة أكثر أهمية من تعليمها يا بني |
As much as you may have come to like them and want to protect them, none of the people on your team are more important than your ability to complete that task. | Open Subtitles | بقدر حبك لهم ورغبتك في حمايتهم لا أحد من فريقك أكثر أهمية من قُدرتك على إتمام تلك المهمة |
However, some are more important than others, and these are our main conclusions: | UN | على أن بعضها أهم من غيرها، وهذه التوصيات الأكثر أهمية هي التي تشكل استنتاجاتنا الرئيسية: |
The quality and degree of technological sophistication are more important than the volume of exports. | UN | إن نوعية التطور التكنولوجي ومداه أهم من حجم الصادرات. |
For strategy analysis, long-term macro models are more important than short-term forecasting models. | UN | وبالنسبة لتحليل الاستراتيجيات، فإن النماذج الكلية الطويلة اﻷجل أهم من نماذج التنبؤ القصيرة اﻷجل. |
Few tasks are more important than improving the way the United Nations works if we are to secure a more stable world. | UN | فليس هناك تقريبا ما هو أهم من تحسين طريقة عمل اﻷمم المتحدة اذا أردنا التوصل الى عالم أكثر استقرارا. |
I'm starting to think that maybe some things are more important than history. | Open Subtitles | بدأت أفكر في أن ربما هناك بعض الأمور أهم من التاريخ. |
As usual, your power grabs are more important than rescuing your brother. | Open Subtitles | كالعادة، توقك لانتزاع القوّة أهم من إنقاذ أخيك. |
Maybe we should just let him go. Some things are more important than money. | Open Subtitles | ربما يجب علينا ان نتركه يذهب بعض الاشياء اهم من المال |