"are not compensable" - Translation from English to Arabic

    • غير قابلة للتعويض
        
    • ليست قابلة للتعويض
        
    • لا تستحق التعويض
        
    • غير قابل للتعويض
        
    • لا تعتبر قابلة للتعويض
        
    • لا تكون قابلة للتعويض
        
    The first two claimants have not provided the requisite evidence and therefore the losses alleged are not compensable. UN لم يقدم صاحبا المطالبتين الأوليين الأدلة المطلوبة ولهذا فإن الخسائر التي يدعون تكبدها غير قابلة للتعويض.
    Therefore, additional payments made to employees in Bahrain are not compensable. UN ولهذا فإن المدفوعات الإضافية للعاملين في البحرين غير قابلة للتعويض.
    The Panel therefore concludes that these losses are not compensable. UN ولذلك يستنتج الفريق أن هذه الخسائر غير قابلة للتعويض.
    As discussed in paragraph 138 above, claims for military costs by States that were not members of the Allied Coalition Forces are not compensable. UN وكما سبق القول في الفقرة 138 فإن المطالبات بالنفقات العسكرية من جانب دول من غير أعضاء قوات التحالف ليست قابلة للتعويض.
    Therefore, these claims are not compensable. UN وبالتالي، فإن هذه المطالبات ليست قابلة للتعويض.
    The Panel accordingly considers that such losses are not compensable because the claimant has not satisfied the directness requirement. UN وعليه، يرى الفريق أن هذه الخسائر غير قابلة للتعويض لأن صاحب المطالبة لم يف بشرط النتيجة المباشرة.
    Consequently, these claims are not compensable. UN ولذلك فإن هذه المطالبات غير قابلة للتعويض.
    Consequently, these claims are not compensable. UN ولذلك، فإن هذه المطالبات غير قابلة للتعويض.
    Consequently, these items are not compensable. UN ومن ثم، فإن هذه البنود غير قابلة للتعويض.
    Hence, the Panel finds that such payments are not compensable. UN ومن ثم، يرى الفريق أن هذه المدفوعات غير قابلة للتعويض.
    Accordingly, the Panel finds that such claims are not compensable. UN ووفقا لذلك، يجد الفريق أن هذه المطالبات غير قابلة للتعويض.
    Accordingly, the Panel finds that these losses are not a direct result of the invasion and occupation of Kuwait and are not compensable. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أن هذه الخسائر ليست نتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت وأنها غير قابلة للتعويض.
    Therefore, the Panel finds that the costs relating to measures taken by the Claimant in response thereto are not compensable. UN ومن ثم يجد الفريق أن التدابير التي اتخذها المطالب استجابة لذلك غير قابلة للتعويض.
    Accordingly, losses arising from the abandonment of the road project because of safety concerns are not compensable. UN وعليه، فإن الخسائر الناتجة عن التخلي عن مشروع بناء الطريق بسبب شواغل السلامة غير قابلة للتعويض.
    However, the Panel finds that many of the costs included by Industrogradnja are not compensable. UN غير أن الفريق يرى أن الكثير من التكاليف التي أدرجتها إنْدَسْتروغرادنيا غير قابلة للتعويض.
    The Panel finds that such costs are not compensable. UN ويستنتج الفريق أن مثل هذه التكاليف غير قابلة للتعويض.
    Accordingly, the Panel finds that these portions of the Australian and Irish claims are not compensable. UN وبمقتضى ذلك يرى الفريق أن هذه اﻷقسام من المطالبتين اﻷسترالية واﻵيرلندية غير قابلة للتعويض.
    Therefore, the Panel finds that the costs of the teacher training programmes are not compensable. UN وبالتالي، فإن الفريق يرى أن تكاليف برامج تدريب المدرسين ليست قابلة للتعويض.
    Consequently, losses arising from such suspension are not compensable. UN وبناء على ذلك، فإن الخسائر الناجمة عن تعليق كهذا ليست قابلة للتعويض.
    Consequently, the losses claimed for the Hamza field are not compensable. UN ومن ثم، فإن الخسائر المطالب بتعويضها عن حقل حمزة ليست قابلة للتعويض.
    So far as those employees engaged in military activities are concerned, Iraq argued that the claims are not compensable, because the losses are covered by Governing Council decision 19. UN وأما فيما يتعلق بالموظفين الذين انخرطوا في أنشطة عسكرية فقد قال العراق إن المطالبات لا تستحق التعويض لأن الخسائر مشمولة بالمقرر 19 الصادر عن مجلس الإدارة.
    As discussed in paragraph 138 above, such costs are not compensable. UN وكما بينت المناقشة الواردة في الفقرة 138 أعلاه، فإن مثل هذه التكاليف غير قابل للتعويض.
    d. claims for departure-related losses where the date of departure is not within the jurisdictional period and where an inability to return or a decision not to return was not indicated are not compensable. UN )د( لا تعتبر قابلة للتعويض المطالبات بالتعويض عن الخسائر الناجمة عن المغادرة والتي لا يقع فيها تاريخ المغادرة ضمن الفترة المقررة والتي لم يتم فيها بيان العجز عن العودة أو اتخاذ قرار بعدم العودة.
    Where the record does not show that the losses arose from the claimant’s operations in the compensable area and period, such losses are not compensable. UN وحيثما لا يبين السجل أن الخسائر قد نشأت عن عمليات صاحب المطالبة في منطقة وفترة التعويض فإن هذه الخسائر لا تكون قابلة للتعويض عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more