"are not members of the committee" - Translation from English to Arabic

    • ليست أعضاء في اللجنة
        
    • ليست من أعضاء اللجنة
        
    • غير أعضاء اللجنة
        
    • غير الأعضاء في اللجنة
        
    • ليسوا أعضاء
        
    At the very least, the Ombudsperson should be able to inform the petitioner of her recommendation at the same time as relevant States that are not members of the Committee are informed. UN وعلى أقل تقدير، يجب أن يكون بمقدور أمينة المظالم إبلاغ مقدم الطلب بتوصيتها في نفس وقت إبلاغ الدول المعنية التي ليست أعضاء في اللجنة.
    Therefore, efforts to improve aid effectiveness also need to involve high-income country donors that are not members of the Committee such as the Gulf States, enhanced South-South collaboration with partners such as Brazil, China and India, as well as large private foundations. UN ولذلك من الضروري أيضا أن تشمل الجهود المبذولة لتحسين فعالية المعونة البلدان المانحة المرتفعة الدخل التي ليست أعضاء في اللجنة كدول الخليج، وتحسين التعاون فيما بين بلدان الجنوب وشركاء من قبيل البرازيل والصين والهند، وكذلك مؤسسات القطاع الخاص.
    Delegations as defined in point 3.1. above that are not members of the Committee may ask the secretariat to receive the documentation produced by the Committee. UN والوفود المشار إليها في الفقرة 3-1 أعلاه والتي ليست أعضاء في اللجنة لها أن تطلب من الأمانة الحصول على الوثائق التي تُعدها اللجنة.
    (n) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations that are not members of the Committee in its work. UN (ن) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها وتؤكد أهمية تلك المشاركة.
    (k) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations that are not members of the Committee in its work. UN (ك) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها.
    7. The Committee may invite experts who are not members of the Committee to support it in its work. UN 7- يجوز للجنة أن تدعو خبراء من غير أعضاء اللجنة لمؤازرتها في عملها.
    The Committee should be open to observers and Parties that are not members of the Committee. UN ينبغي أن تكون اللجنة مفتوحة للمراقبين والأطراف غير الأعضاء في اللجنة.
    50. Currently, however, no means are specified in the resolution for those reasons to be publicly disclosed or even disseminated to clearly interested parties such as States that are not members of the Committee, courts or national, regional and international bodies that might be implicated in particular cases. UN 50 - غير أنه لم تحدد حالياً في القرار أي وسيلة للكشف عن هذه الأسباب علنا أو حتى لتعميمها على أطراف مهتمة بشكل واضح مثل الدول التي ليست أعضاء في اللجنة أو المحاكم أو الهيئات الوطنية والإقليمية والدولية التي قد تكون معنية بحالات محددة.
    17. The Ombudsperson may notify the petitioner, as well as those States relevant to a case but which are not members of the Committee, of the stage the process has reached. UN 17 - يجوز لأمين المظالم أن يخطر مقدم الطلب والدول المعنية بحالة ما التي هي ليست أعضاء في اللجنة بالمرحلة التي بلغتها العملية.
    17. The Ombudsperson may notify the petitioner, as well as those States relevant to a case but which are not members of the Committee, of the stage at which the process has reached. UN 17 - يجوز لأمين المظالم أن يُخطر بالمرحلة التي بلغتها العملية مقدم الطلب، وكذلك تلك الدول المعنية بحالة ما لكنها ليست أعضاء في اللجنة.
    17. The Ombudsperson may notify the petitioner, as well as those States relevant to a case but which are not members of the Committee, of the stage at which the process has reached. UN 17 - يجوز لأمين المظالم أن يُخطر بالمرحلة التي بلغتها العملية مقدم الطلب، وكذلك تلك الدول المعنية بحالة ما لكنها ليست أعضاء في اللجنة.
    Security Council resolution 2083 (2012) allows for the Ombudsperson to communicate her recommendation to States that are not members of the Committee. UN فقرار مجلس الأمن 2083 (2012) يتيح لأمينة المظالم إبلاغ توصيتها للدول التي ليست أعضاء في اللجنة.
    Furthermore, at the end of the consideration of the case by the Committee, the Ombudsperson may now advise interested States that are not members of the Committee of the recommendation made, which will be very beneficial to the implicated States and support the overall process by ensuring that States that are asked to cooperate will be given information on the results. UN ثم إنه، بعد انتهاء اللجنة من النظر في حالاتهم، أصبح يجوز لأمينة المظالم أن تبلغ الدول المعنية التي ليست أعضاء في اللجنة بالتوصية الصادرة، وسيفيد هذا الأمر كثيرا الدول المعنية ويدعم مجمل العملية، حيث إن ذلك سيكفل للدول التي يطلب منها التعاون الاطلاع في مقابل تعاونها على فحوى النتائج المحرزة.
    56. Provided that there are protections in place for confidential material, it is difficult to rationalize why interested States that are not members of the Committee (in particular designating States or States of residence) are not given access to the comprehensive report. UN 56 - من الصعب تبرير عدم إتاحة الاطلاع على التقرير الشامل للدول المهتمة التي ليست أعضاء في اللجنة (ولا سيما الدول التي تقترح الإدراج في القائمة أو دول الإقامة) شريطة أن تكون هناك سبل حماية مطبقة للمواد السرية.
    (k) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations that are not members of the Committee in its work. UN (ك) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها.
    (k) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations that are not members of the Committee in its work. UN (ك) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها.
    (l) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations that are not members of the Committee in its work. UN (ل) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها.
    (l) The Committee welcomes the participation of Members of the United Nations that are not members of the Committee in its work. UN (ل) ترحب اللجنة بمشاركة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي ليست من أعضاء اللجنة في عملها.
    10. The Committee may invite no more than 30 experts who are not members of the Committee, with due consideration to the balance between developed and developing countries, to support it in its work. UN 10 - يجوز للجنة أن تدعو ما لا يزيد عن 30 خبيراً من غير أعضاء اللجنة لمؤازرتها في عملها مع مراعاة التوازن بين البلدان المتقدمة والنامية.
    The Committee may invite no more than 30 experts who are not members of the Committee, with due consideration to the balance between developed and developing countries, to support it in its work. UN 10 - يجوز للجنة أن تدعو ما لا يزيد عن 30 خبيراً من غير أعضاء اللجنة لمؤازرتها في عملها، وتولي في ذلك العناية الواجبة للتوازن بين البلدان المتقدمة والنامية.
    The problem is particularly acute for relevant States that are not members of the Committee and for the petitioner. UN وتتسم هذه المشكلة بحدة أكبر بالنسبة للدول المعنية غير الأعضاء في اللجنة وبالنسبة لمقدم الطلب.
    The inter-ministerial Committee, which was set up in 2003 and is responsible for drafting reports on the implementation of human rights treaties with the participation of representatives of civil society, was enlarged to include other ministerial representatives and representatives of civil society who are not members of the Committee. UN تم توسيع اللجنة المشتركة بين الوزارات التي تضم ممثلين عن المجتمع المدني والتي كُلِّفت بتحرير التقارير عن تطبيق معاهدات حقوق الإنسان وأنشئت في عام 2003، لكي تضم مجموعة أخرى من الممثلين الوزاريين وممثلي المجتمع المدني الذين ليسوا أعضاء فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more