Qualified doctors are not allowed to open private clinics because their university degrees are not recognized by the State. | UN | ولا يسمح لﻷطباء المؤهلين بأن يفتحوا عيادات خاصة ﻷن درجاتهم الجامعية غير معترف بها من قبل الدولة. |
∙ The rights of indigenous women are not recognized. | UN | ● حقوق النساء من السكان اﻷصليين غير معترف بها. |
Without birth registration they are not recognized by law and become invisible in government statistics. | UN | ودون تسجيل ولادته فإن القانون لا يعترف به فيتوارى في الإحصاءات الرسمية. |
Alkarama observed that rights of peaceful assembly and association are not recognized. | UN | ولاحظت منظمة الكرامة عدم الاعتراف بالحق في التجمع السلمي وحق تكوين الجمعيات. |
Indigenous and tribal lands, territories and resources are not recognized in law. | UN | هذا، ولا يُعترف في القانون بأراضي الشعوب الأصلية والقبلية وأقاليمها ومواردها. |
In several cases, owing to the lack of documents, migrants are not recognized as citizens by their consulates or embassies. | UN | وفي حالات عديدة،، لا تعترف قنصليات أو سفارات المهاجرين الذين ليست بحوزتهم وثائق تثبت هويتهم بأنهم من مواطنيها. |
∙ The rights of indigenous women are not recognized. | UN | ● حقوق النساء من السكان اﻷصليين غير معترف بها. |
Bank references are also a problem, since most Indonesian banks are not recognized abroad. | UN | وتعتبر المراجع المصرفية مشكلة لأن غالبية المصارف الإندونيسية غير معترف بها في الخارج. |
Prohibition of limitations of basic human rights on the pretext that they are not recognized by the Covenant or are recognized to a lesser extent | UN | حظر تقييد حقوق الإنسان الأساسية بذريعة أنها غير معترف بها في العهد أو أنها معترف بها بدرجة أدنى |
Consequently, such items are not recognized in the present financial statements. | UN | وبالتالي، فإن هذه البنود غير معترف بها في هذه البيانات المالية. |
Without birth registration they are not recognized by law and become invisible in government statistics. | UN | ودون تسجيل ولادته فإن القانون لا يعترف به فيتوارى في الإحصاءات الرسمية. |
Without birth registration they are not recognized by law and become invisible in government statistics. | UN | ودون تسجيل ولادته فإن القانون لا يعترف به فيتوارى في الإحصاءات الرسمية. |
Without birth registration they are not recognized by law and become invisible in government statistics. | UN | ودون تسجيل ولادته فإن القانون لا يعترف به فيتوارى في الإحصاءات الرسمية. |
In South Africa, while indigenous peoples are not recognized as such, the Khoe and San peoples are mentioned in the 1996 Constitution, which protects the use of indigenous languages. | UN | وفي جنوب أفريقيا، رغم عدم الاعتراف بالشعوب الأصلية باعتبارها كذلك، فقد ورد ذكر شعبَيْ كويه وسان في دستور عام 1996 الذي يحمي استخدام لغات الشعوب الأصلية. |
The Committee is, however, concerned about the fact that the identity cards issued to refugees are not recognized, or are poorly recognized, in the State party, preventing the refugees from fully enjoying their rights. | UN | بيد أن اللجنة تلاحظ مع القلق عدم الاعتراف ببطاقات الهوية الصادرة للاجئين أو ضعف الاعتراف بها في الدولة الطرف ما يحول دون تمتُّع اللاجئين تمتُّعاً تاماً بحقوقهم. |
Cultural and social exceptions or characteristics are not recognized as limits to the protection of human rights or to democracy. | UN | ولا يُعترف بالاستثناءات أو الخصائص الثقافية والاجتماعية كحدود مفروضة على حماية حقوق الإنسان أو على الديمقراطية. |
In-kind contributions of services are not recognized, but the estimated cost saving is disclosed. | UN | ولا يُعترف بالتبرعات العينية المقدمة في صورة خدمات، وإنما يُفصح عما ينجم عنها من وفورات مقدّرة في التكاليف. |
Such laws are not recognized by Namibia, since they violate the principles and objective of the Charter of the United Nations. | UN | وناميبيا لا تعترف بمثل هذه القوانين لأنها تخلّ بمبادئ وأهداف ميثاق الأمم المتحدة. |
Seeing themselves as a post-Islamic religious community, the Baha'is are not recognized as a distinct religion. | UN | فهم يعتبرون أنفسهم طائفة دينية لاحقة للإسلام، ولكن لا يُعترف بهم كدين مستقل بذاته. |
More generally, the Committee is concerned that indigenous and tribal peoples cannot as such seek recognition of their traditional rights before the courts because they are not recognized legally as juridical persons. | UN | وبشكل أعم، تشعر اللجنة بالقلق من أن الشعوب الأصلية والقبلية لا يمكنها، بصفتها هذه، السعي إلى الحصول على الاعتراف بحقوقها التقليدية أمام المحاكم نظرا لعدم الاعتراف قانوناً بشخصيتها القانونية. |
:: Unliquidated obligations are included in budget reporting but are not recognized under accrual accounting. | UN | :: تُدرج الالتزامات غير المصفاة في تقارير الميزانية ولكنها لا تُقيد في إطار المحاسبة على أساس الاستحقاق. |
Although commitments are not recognized as expense in IPSAS compliant financial statements yet they reflect potential claims on the resources of the organization. | UN | وعلى الرغم من أنَّ الالتزامات لا تحتسب كنفقات في البيانات المالية الممتثلة لمعايير إيبساس فإنها تعكس مطالبات محتملة تتعلق بموارد المنظمة. |
Same-sex marriage or partnerships registered in countries that allow such unions are not recognized by the Maltese State. | UN | ولا تعترف الدولة في مالطة بالزواج أو بالاشتراك بين شخصين من نفس الجنس المسجل في بلدان تعترف بهذه الرابطة. |
Although the role of local Shuras are not recognized officially as a mechanism according to the laws of Afghanistan and there are no existing mechanisms in this regard, MoJ is working to form a mechanism in this regard through forming the Law On Peace Jirgas. | UN | ومع أن دور مجالس الشورى المحلية ليس معترفاً به رسمياً كآلية بموجب قوانين أفغانستان، ولا توجد أي آليات في هذا الصدد، فإن وزارة العدل تعمل على إنشاء آلية لهذا الغرض عن طريق صياغة قانون عن مجالس السلام. |
Development costs previously recognized as an expense, for example, research costs, are not recognized as an asset in a subsequent year. | UN | وبالنسبة إلى تكاليف التطوير التي سبق الاعتراف بها كمصروفات، مثل تكاليف الأبحاث، فلا يُعترف بها كأصل في سنة لاحقة. |
51. Internally displaced persons who are not recognized as such often find their specific needs inadequately addressed, including by being excluded from assistance programmes targeting vulnerable populations. | UN | 51- والمشردون داخلياً غير المعترف بهم بصفتهم هذه غالباً ما لا تُلبَّى احتياجاتهم الخاصة على نحو كافٍ،حيث يُستبعدون مثلاً من برامج المساعدة التي تستهدف المستضعفين من السكان. |
Could Cyprus please clarify whether its reservation to the European Convention contradicts the statement made in the report that claims of political motivation are not recognized as grounds for refusing requests for the extradition of alleged terrorists? | UN | □ هل يمكن أن تتكرم قبرص بتوضيح ما إذا كان تحفظها على الاتفاقية الأوروبية يتناقض مع ما أوردته في التقرير من أن الزعم بوجود دوافع سياسية لا يعتد به كأساس لرفض طلبات تسليم الإرهابيين المزعومين؟ |